Inner darkness - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
inner(most) self - внутренний (самый) сам
cigar inner envelope - подлист сигары
inner nuclear layer - внутренний ядерный слой
inner significance - внутренняя значительность
inner perimeter - внутренний периметр
inner stairs - внутренние лестницы
inner loop - внутренний цикл
inner shorts - внутренние шорты
inner demons - внутренние демоны
find your inner - найти свой внутренний
Синонимы к inner: interior, inside, innermost, internal, inmost, confidential, intimate, privileged, exclusive, private
Антонимы к inner: external, surface, foreign, open
Значение inner: situated inside or further in; internal.
eternal darkness - вечная тьма
trapped in darkness - захваченных в темноте
time of darkness - Время тьмы
brought light into darkness - принес свет в темноту
as darkness - в темноте
the lord of darkness - повелитель тьмы
through the darkness - в темноте
hour of darkness - час темноты
in pitch darkness - в кромешной тьме
age of darkness - возраст темноты
Синонимы к darkness: dark, blackness, murkiness, dusk, shadow, dimness, twilight, shade, gloaming, gloom
Антонимы к darkness: dusk, gloaming
Значение darkness: the partial or total absence of light.
We stand in the middle of infinity, between outer and inner space. |
Наше место посреди бесконечности между внешним и внутренним космосом. |
So I was never even tempted by that inner darkness you speak of. |
Поэтому я не была искушена своей внутренней тьмой, о которой вы говорите. |
Two moles high on the inner thigh and a gold crown on a back tooth. |
Две родинки на бедре и золотая коронка на зубе. |
Droplets of water fall slowly through the air, crystal clear in the darkness. |
Медленно падают капли воды, кажущейся в сумраке кристально чистой. |
It came out through the inner siding and was thrown to the right. |
На выходе из досок внутренней обшивки она отклонилась вправо. |
Now that her eyes were becoming accustomed to the darkness, she could discern him on the bunk across the cabin-a paler silhouette against the deeper shadows. |
Постепенно ее глаза начали привыкать к темноте, и Касси разглядела силуэт Джареда. |
Had he not moved unseen when the darkness covered the waters? |
Незримый носился он над водою, когда тьма объяла ее. |
Then everything sank into darkness again. |
Потом все снова погружалось во мрак. |
Not after the explosion yesterday in the entrance to the inner caves. |
Не после взрыва на входе в глубинные пещеры. |
It's an inner-city hospital. |
Это центральная больница города. |
For half an hour he lay looking into the darkness until gradually his thoughts began to separate themselves from himself, and he knew he was falling asleep. |
Полчаса лежал он, глядя в темноту, пока мысли его не начали неспешно отделяться от него самого, и он понял, что засыпает. |
A short distance from his house, in the darkness, he stumbled upon a huge heap of boards and logs, dumped across his way on the sidewalk by the edge of the road. |
Немного не доходя до своего дома, он в темноте наткнулся на огромную кучу досок и бревен, сваленную поперек дороги на тротуаре у края мостовой. |
His intellect seemed to be the product of an icy divorce from his inner spirit. |
Создавалось впечатление, что его интеллект и душа отделены друг от друга бескрайним ледяным простором... |
Напрягая зрение, он пытался проникнуть в ночной мрак. |
|
Just in case things go sideways, somebody needs to be left standing to take care of the Darkness. |
Просто на случай, если дела пойдут наперекосяк, кто-то должен остаться чтобы взять на себя заботу о Тьме. |
But who could tell? Even doctors, how could they detect whether the solitary, destructive cells had or hadn't stolen through the darkness like landing craft, and where they had anchored? |
Кто что мог видеть? - даже и врачи: проплыли или не проплыли эти губительные одинокие клеточки, лодки десантные во мраке? И причалили где? |
During the winter, from 22 November till 21 January, the sun never crosses the horizon and the inhabitants live almost in darkness. |
В течении зимы, с 22 ноября до 21 января, Солнце никогда не пересекает горизонт и люди живут практически в темноте. |
His fantasies are so much a part of his inner world that he can't handle the victim interacting at all. |
Его фантазии настолько стали частью его внутреннего мира, что он не хочет, чтобы жертва с ним взаимодействовала. |
I'm gonna go down to Detroit and teach, uh, Inner-city kids about computers. |
я отправлюсь в Детройт и буду обучать, а, местных детей работе на компьютерах. |
Nor for the pestilence which walketh in darkness. |
Ни чумы, что приходит во тьме... |
Your order is to not let my inner gladiator get past my outer negotiator. |
Твое задание - не дать гладиатору внутри меня взять верх над посредником. |
I hear and obey, O Lord of Darkness. |
Служу и подчиняюсь вам, Лорд тьмы. |
As your life slips away from you, know that your body will be disposed without ceremony, exiling you to eternal darkness. |
Пока твоя жизнь утекает, знай, что тебя похоронят без церемонии, обрекая на вечную тьму. |
Inner Circle approaching the south perimeter. |
Внутренний круг приближается к южной границе. |
Now, if we play this right, her little green man might be your ticket into Galan's inner circle. |
Если мы правильно все обыграем, этот зеленый человечек может стать твоим билетом во внутренний круг Галана. |
Gordon Burns was gunning for the prince of darkness himself. |
Гордон Бёрнс охотился на самого Принца Тьмы. |
You say you feel this darkness around us. |
Вы сказали, что чувствуете тьму вокруг нас. |
I'm merely taking Siegfried's advice - cultivating the inner man. |
Я следую совету Зигфрида – совершенствую свое внутреннее Я. |
She went into the lean-to, the gray room, and closed the door and sat in the darkness, listening to the pain creep back into her fingers. |
Она пошла в серую камору, закрыла за собой дверь и долго сидела там, чувствуя, как снова заныли пальцы и стучит в висках. |
You disposed of your brother's body at sea under cover of darkness. |
От тела брата вы избавились в море под покровом темноты. |
This is to keep the darkness at bay. |
Чтобы держать тьму на привязи. |
And he came back after an hour, he came back after two hours, looked through the small window, saw Siddhartha standing, in the moon light, by the light of the stars, in the darkness. |
И снова он приходил - через час, через два, заглядывал в маленькое окошечко; Сиддхартха все так же стоял - при свете луны, при свете звезд, в темноте. |
These documents form, as it were, the inner lining of the tissue of crimes, their first cause, which is hardly ever made public. |
Эти папки являют собою как бы изнанку вышивки по канве преступлений, их первооснову, почти всегда скрытую от общества. |
It would be, so to say, a presentation of the spiritual, moral, inner life of Russia for a whole year. |
Это была бы, так сказать, картина духовной, нравственной, внутренней русской жизни за целый год. |
It was from Darkness at Noon. |
Это из романа Слепящая тьма. |
And if I go forward trying to be good, I have to live with my past darkness and all its well-deserved consequences. |
И если я и дальше попытаюсь быть хорошей, мне придется жить с моим темным прошлым, и все это хорошо заслуженные последствия. |
Kulpa was head-butted by Carl Everett of the Boston Red Sox in 2000 during an argument about the location of the inner boundary of the batter's box. |
Кульпа получил удар головой от Карла Эверетта из Бостонского Ред Сокс в 2000 году во время спора о местоположении внутренней границы коробки отбивающего. |
Tubeless tire technology does away with the need for an inner tube thereby increasing safety. |
Технология бескамерных шин устраняет необходимость в внутренней трубе, тем самым повышая безопасность. |
Darwin saw emotional expression as an outward communication of an inner state, and the form of that expression often carries beyond its original adaptive use. |
Дарвин рассматривал эмоциональное выражение как внешнее сообщение внутреннего состояния, и форма этого выражения часто выходит за пределы его первоначального адаптивного использования. |
In advanced cases, bulging of the cornea can result in a localized rupture of Descemet's membrane, an inner layer of the cornea. |
В запущенных случаях выпуклость роговицы может привести к локализованному разрыву десцеметовой мембраны, внутреннего слоя роговицы. |
Asteroids are minor planets, especially of the inner Solar System. |
Астероиды - это малые планеты, особенно внутренней части Солнечной системы. |
Firstly, personality acts within a larger structure and second, has its own inner workings. |
Во-первых, личность действует в рамках более крупной структуры, а во-вторых, имеет свою собственную внутреннюю работу. |
A direct contact of the plasma with ITER inner walls would contaminate it, causing it to cool immediately and stop the fusion process. |
Непосредственный контакт плазмы с внутренними стенками ИТЭР загрязнил бы его, заставляя его немедленно остыть и остановить процесс синтеза. |
Darkness and confusion prevented Jackson from getting immediate care. |
Темнота и неразбериха помешали Джексону получить немедленную помощь. |
They hide in the darkness of the ocean, avoiding predators and then swimming to the ocean's surface at night to feed. |
Они прячутся в темноте океана, избегая хищников, а затем плавают к поверхности океана ночью, чтобы поесть. |
The Fourth Way addresses the question of humanity's place in the Universe and the possibilities of inner development. |
Четвертый путь касается вопроса о месте человечества во Вселенной и возможностях внутреннего развития. |
I worked for IBM for a number of years as a Customer Engineer, trained on the inner workings of a number of punched-card machines made by IBM. |
Я работал в IBM в течение нескольких лет в качестве инженера-заказчика, обученного внутренней работе ряда перфокартных машин, изготовленных IBM. |
It is often heavily lacquered for water resistance, and sometimes has an inner wire core for mechanical strength. |
Он часто сильно лакируется для водостойкости, а иногда имеет внутренний проволочный сердечник для механической прочности. |
The early northern inner ring-road, formed of Yarborough Road and Yarborough Crescent, is today numbered B1273. |
Ранняя Северная внутренняя кольцевая дорога, образованная из Ярборо-Роуд и Ярборо-Кресент, сегодня имеет номер В1273. |
On the inner ring, a second dial marks the Greek signs of the Zodiac, with division into degrees. |
На внутреннем кольце второй циферблат отмечает греческие знаки Зодиака с делением на градусы. |
The inner sections can easily be blown away, leaving what looks like a doughnut or Swiss roll. |
Внутренние секции можно легко сдуть, оставив то, что выглядит как пончик или швейцарский рулет. |
However, Christine is drawn to him because she sees him as her Angel of Music, and she pities his existence of loneliness and darkness. |
Однако Кристину тянет к нему, потому что она видит в нем своего Ангела музыки, и она жалеет его существование в одиночестве и темноте. |
On August 16, 2018, TNT ordered a sequel series based upon the follow-up novel The Angel of Darkness. |
16 августа 2018 года телеканал TNT заказал серию сиквелов, основанных на последующем романе Ангел Тьмы. |
This is also known as a sliding dot product or sliding inner-product. |
Это также известно как скользящий точечный продукт или скользящий внутренний продукт. |
The inner wall is narrower along the northeastern side, while the southern half is the most heavily marked by impacts. |
Внутренняя стена более узкая вдоль северо-восточной стороны, в то время как южная половина наиболее сильно отмечена ударами. |
However, exact age measurements are difficult, as the inner part of the trunk has been removed. |
Однако точные возрастные измерения затруднены, так как внутренняя часть туловища была удалена. |
Chöd, like all tantric systems, has outer, inner and secret aspects. |
Чод, как и все тантрические системы, имеет внешние, внутренние и тайные аспекты. |
He could not hear the entreaties of his friends and loved ones to return from the darkness. |
Он не мог слышать мольбы своих друзей и близких вернуться из темноты. |
The inner zone is characterized by I-type calc-alkaline granitoids. |
Внутренняя зона характеризуется Кальц-щелочными гранитоидами I типа. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «inner darkness».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «inner darkness» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: inner, darkness , а также произношение и транскрипцию к «inner darkness». Также, к фразе «inner darkness» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.