Innocent children - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: невинный, невиновный, наивный, простодушный, безвинный, чистый, безвредный, безопасный, доброкачественный, лишенный
noun: простак, невинный младенец
innocent purchaser - добросовестный приобретатель
innocent mind - чистый ум
innocent civilians - невинные гражданские лица
over innocent - над невиновным
my father was an innocent man - мой отец был невиновен
is presumed innocent until - считается невиновным до тех пор,
that she was innocent - что она невинна
guilty or innocent - виновности или невиновности
still an innocent - еще невинное
you're not innocent - вы не невинны
Синонимы к innocent: guiltless, faultless, unimpeachable, irreproachable, in the clear, above suspicion, law-abiding, honorable, squeaky clean, upright
Антонимы к innocent: guilty, harmless, innocuous, culpable
Значение innocent: not guilty of a crime or offense.
keep out of reach of children - Храните в недоступном для детей месте
mistreat children - истязают детей
million children - миллиона детей
40 children - 40 детей
beloved children - любимые дети
children pool - детский бассейн
the rights of all children - права всех детей
the working group on children - рабочая группа по положению детей
the integration of roma children - интеграция детей рома
children of school age - дети школьного возраста
Синонимы к children: bairns, bambinos, bambini, buds, chaps, chicks, cubs, juveniles, kiddies, kiddos
Антонимы к children: adults, grown-ups
Значение children: plural of child.
It is a type of petroleum filth they spray on innocent children |
Это своего рода нефтяная грязь, которую они распыляют на невынных детей |
You almost ruined a perfectly happy fake marriage, and there are innocent children involved. |
Ты чуть было не разрушила совершенно счастливый фиктивный брак, и это бы сказалось на невинных детях. |
The combined impact is particularly cruel to millions of innocent children. |
Совокупные последствия особенно сурово сказываются на жизни миллионов ни в чем не повинных детей. |
Our hearts bleed when we see children become innocent victims and, worse, perpetrators of violence in conflict situations. |
Наши сердца сжимаются при виде того, как дети превращаются в ни в чем не повинных жертв и, что гораздо хуже, в насильников в условиях конфликта. |
Innocent children, unaware no doubt that their wares were harmful, hawked their toxic flowers in all the bars and cafes. |
Невинные дети, несомненно неосознающие, что их предметы продажи были вредны, торговали этими ядовитыми цветами во всех барах и кафе. |
Our troops: loyal, professional Frenchmen have slaughtered innocent women and children? |
Наши войска, верные французские солдаты, истребили женщин и невинных детей? |
Two car bombs exploded, targeting innocent civilians in a residential area near a children's park, a food distribution centre and law enforcement premises. |
Были подорваны два начиненных взрывчаткой автомобиля, в результате чего пострадали невинные граждане в жилой зоне, расположенной вблизи детского парка, центр распределения продуктов и здания правоохранительных органов. |
The world continues to suffer from flagrant terrorist attacks perpetrated against innocent civilians, including children, women and elderly people. |
Мир продолжает страдать от чудовищных нападений террористов на ни в чем не повинных гражданских лиц, включая стариков, женщин и детей. |
You strap bombs onto innocent children so they can go and kill more innocent civilians. |
Ты крепишь бомбы на невинных детей, чтобы они могли убить больше невинных граждан. |
You were forced into a secret academy, an orphanage, where they trained innocent children to become deadly soldiers. |
Тебя забрали в секретную академию, интернат, где невинных детей тренировали, чтобы они стали беспощадными солдатами. |
What is actually causing death and injury to innocent children, women and men is the indiscriminate use of the anti-personnel landmines. |
Именно неизбирательное применение противопехотных наземных мин является причиной гибели и увечий ни в чем не повинных детей, женщин и мужчин. |
No. You haven't killed anyone, but you're guilty of provoking the deaths of those innocent children. |
Нет, Вы никого не убили, но Вы виновны в провоцировании смерти этих невинных детей. |
Littlies are young, cute, and innocent children. |
Малыши-это маленькие, милые и невинные дети. |
These two additional acts of aggression resulted in the loss of many innocent civilian lives among children, women and elderly people. |
Эти два дополнительных акта агрессии привели к гибели многих ни в чем не повинных гражданских лиц среди детей, женщин и стариков. |
Shall we weep for all the innocent, all martyrs, all children, the lowly as well as the exalted? |
Скажите, кого мы будем оплакивать: всех невинных, всех страдающих, всех детей - и тех, которые внизу, и тех, которые наверху? |
You didn't want to advance your career by ignoring innocent children's pain and death, or you didn't want to get caught? |
Вы не хотели продвинуться по карьере, игнорируя боль и смерть невинных детей, или вы не хотели попасться? |
I swear, for some assurance is needed, that i am as innocent as my own children. Your own conscience, my respected mother, can be no clearer. |
Я клянусь, я могу поручиться, что моя совесть чиста как мои дети, чище, почтенная матушка, чем ваша. |
Shareef ordered the slaughter of innocent women and children. |
По приказу Шарифа проводились массовые убийства невинных женщин и детей. |
Понимаешь, Пыль не садится на невинных детей. |
|
You were assumed to be guilty until you were proven innocent, and told you were able to work with children. |
Вас считали виновным до тех пор, пока не доказали вашу невиновность и не сказали, что вы можете работать с детьми. |
The storyline depicts young innocent children who turn into savages when they are stranded on a desert island. |
Сюжетная линия изображает маленьких невинных детей, которые превращаются в дикарей, когда они оказываются на необитаемом острове. |
Dozens of women, children, elderly people and other innocent civilians were killed. |
Были убиты десятки женщин, детей и престарелых и других ни в чем не повинных гражданских лиц. |
Sweet, gentle children. You who weep molten pearls of innocent tears, dry them, dear nippers. |
Милые, сладкие детки, проливающие жемчужины невинных слез, утрите их, дороги мои. |
that we dare not portray it outside, because it might come under the eyes of innocent children or susceptible women. |
что мы даже не осмелились поместить снаружи, потому что это может попасть на глаза невинным детям или чувствительным дамам. |
They are causing death and injury to tens of thousands of innocent civilians - men, women and children - every year. |
Они ежегодно несут смерть и телесные повреждения десяткам тысяч ни в чем не повинных гражданских лиц - мужчинам, женщинам и детям. |
We believe in a just Lord who would never murder innocent children. |
Мы верим в справедливого творца, который не способен убить невинного ребенка. |
Even if doing so condemns innocent men and women, children to starvation? |
Даже если это обрекает невинных мужчин и женщин, детей на голодную смерть? |
I know how those interviews worked, how coercive they were... with children who were innocent and helpless. |
Я знаю, как работают эти беседы, как категоричны бывают взрослые с невинными и беспомощными детьми. |
While Rasputin's visits to the children were, by all accounts, completely innocent in nature, the family was scandalized. |
Хотя визиты Распутина к детям были, по общему мнению, совершенно невинными по своей природе, семья была шокирована. |
But I cannot be a part of slaughtering innocent children with a virus I created. |
Но я не могу участвовать в забое невинных детей вирусом, который я создала. |
In his 1940 Easter homily, Pius XII condemned the Nazi bombardment of defenseless citizens, aged and sick people, and innocent children. |
В своей пасхальной проповеди 1940 года Пий XII осудил нацистские бомбардировки беззащитных граждан, престарелых и больных людей, а также невинных детей. |
The world continues to suffer from flagrant terrorist attacks perpetrated against innocent civilians, including children, women and elderly people. |
Мир продолжает страдать от чудовищных нападений террористов на ни в чем не повинных гражданских лиц, включая стариков, женщин и детей. |
Эти конфликты слишком дорого обходятся ни в чем не повинным детям. |
|
Innocent, playful children who were stricken with a deadly disease for no reason. |
Невинные, забавные дети, которые были не за что поражены смертельной болезнью |
What could that supernatural being have been, what cruel monster would vaporize even innocent children? |
Что это за сверхъестественное существо могло быть, что жестокий монстр испарил даже невинных детей? |
On the contrary, it is re-emerging in uglier manifestations in the most unexpected places, killing innocent people, including children. |
Напротив, он вновь неожиданно проявляется в самых своих отвратительных формах в самых неожиданных местах и несет гибель ни в чем не повинным людям, включая детей. |
It was a more innocent time, I'll have you know, when children were allowed to be bloody children. |
Это было невинное время, просто я хочу, чтобы бы знала тогда дети просто могли легко кровожадными. |
The defence argued that Kyle was to blame, and that Thomas was innocent. |
Защита строилась на том, что обвинять надо Кайла, а Томас невиновен. |
Community based pre-schools and pre-primary schools are important in order to address the challenge of long distance between schools and children residences. |
Дошкольные учреждения по месту жительства важны для реагирования на проблему большого расстояния между школами и местожительством детей. |
The Committee welcomes the State party's countrywide campaign to raise awareness of children in street situations and integrate them back into schools. |
Комитет приветствует проведение государством-участником общенациональной кампании по повышению информированности о безнадзорных детях их реинтегрированию в школы. |
Information on any government steps to protect war-affected children would also be appreciated. |
Кроме того, было бы весьма желательно получить информацию о мерах правительства, которые оно предпринимает для защиты детей, пострадавших в результате войны. |
Private publishing houses account for 94 % of children's books by number of titles and 98 % by print run. |
На долю частных издательств приходится публикация 94% детских книг по названиям и почти 98% книг по тиражу. 108. |
The Committee welcomes the measures and actions taken by the different autonomous communities to promote and protect children's rights. |
Комитет приветствует меры и действия, предпринимаемые различными автономными общинами для поощрения и защиты прав детей. |
However, many institutions are unregulated and unsafe, leaving children vulnerable to neglect and abuse. |
Вместе с тем многие учреждения не контролируются и не обеспечивают безопасности, оставляя детей уязвимыми по отношению к безнадзорности и злоупотреблениям. |
For all I know there could be 10 Chechen “hero-mothers” in Bryansk who have each had 30 children. |
Почему бы не предположить, скажем, что в Брянске живут десять чеченских «матерей-героинь», родивших по 30 детей? |
Он пытает невинных людей . |
|
You swore on God's word... ..that your husband was innocent. |
Вы поклялись словом Божьим что ваш муж невиновен. |
I can't help thinking about the innocent people who could use our help while we're spending all our time with a couple that have chosen murder over marriage counseling. |
Я все время думаю о тех невинных людях, которым мы могли бы помочь, а вместо этого мы тратим время на пару, которая предпочла убийство брачному консультанту. |
An innocent man was put behind bars. |
Невинного человека посадили за решетку . |
You kept an innocent woman out of jail, rick. |
Ты спас невиновную от тюрьмы, Рик. |
Просто обычные люди, невинные. |
|
And he has nothing but smiles and good cheer for the cheating husband and his innocent family when he sees them at church after mass on Sunday. |
И он не может ничего сказать или сделать, когда видит мужа-изменщика с его ничего не подозревающими родными на воскресной мессе, кроме как улыбнуться и поприветствовать их. |
Then every second that we delay, innocent people are getting scammed. |
Каждую секунду, что мы бездействуем, невинные люди становятся жертвами мошенничества. |
Ну, общеизвестный имидж у них довольно невинный. |
|
You think she's innocent? |
Вы считаете, она не виновна? |
Innocent or blameworthy. |
Невинные или достойные порицания. |
In Othello, the villain Iago stokes Othello's sexual jealousy to the point where he murders the innocent wife who loves him. |
В Отелло злодей Яго разжигает сексуальную ревность Отелло до такой степени, что он убивает невинную жену, которая любит его. |
Arrested with Luc B. Innocent and Windsor Kléber Laferrière, he was imprisoned and tortured. |
Арестованный вместе с Люком Б. Иннокентием и Виндзором Клебером Лаферьером, он был заключен в тюрьму и подвергнут пыткам. |
Olsky was of the firm opinion that Medved, Kirov's friend and NKVD security chief of the Leningrad branch, was innocent of the murder. |
Ольский был твердо убежден, что медведь, друг Кирова и начальник охраны Ленинградского отделения НКВД, невиновен в убийстве. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «innocent children».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «innocent children» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: innocent, children , а также произношение и транскрипцию к «innocent children». Также, к фразе «innocent children» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.