Intends to adopt - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
the authority intends - власть намерена
intends to pursue - намерен продолжить
the working group intends - рабочая группа намерена
he intends to keep - он намерен сохранить
intends to meet - намерен встретиться
the project intends - проект предполагает
intends to retain - намерен сохранить
intends to cover - намерена охватить
intends to declare - намерен заявить о
intends to outline - намерен набросков
Синонимы к intends: plans, propose, plan, aims, think, have the intention, mean, proposes, expects, designate
Антонимы к intends: decline, dismiss, forget, ignore, neglect, overlook, rebuff, refuse, reject, spurn
Значение intends: Third-person singular simple present indicative form of intend.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to be wet to the skin - чтобы быть влажной коже
to bring sb. to terms - принести С.Б.. с точки зрения
to come to be - очутиться
i need to talk to my mom - Мне нужно поговорить с моей мамой
i want to talk to him alone - я хочу поговорить с ним наедине
i have come to talk to you - я пришел поговорить с вами
questions to be put to - вопросы, которые необходимо положить
to be related to - относиться к
to make love to - чтобы любовь к
prior to returning to - до возвращения в
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
adopt orphan - усыновлять сироту
adopt a report - утвердить доклад
adopt a draft law - принять проект закона
adopt for purposes - принять для целей
adopt models - принять модели
that the general assembly adopt - что общее собрание принимает
to adopt a new plan - принять новый план
have or to adopt - иметь или принимать
adopt specific rules - принять конкретные правила
consider to adopt - рассмотреть возможность принять
Синонимы к adopt: take as one’s child, be adoptive parents to, take in, take care of, embrace, assume, appropriate, arrogate, take on/up, espouse
Антонимы к adopt: repudiate, give up, cast out, deny, reject, repulse, leave-alone, disown, disinherit
Значение adopt: legally take another’s child and bring it up as one’s own.
But in two days he intends to address all the right-wing political facctions at one of their beer halls. |
Но через два дня он намерен собрать все политические партии правого крыла ...в одном из пивных залов. |
Sorata starts to accept living on Norn9 with the teenagers, although he still intends to return back home. |
Сората начинает соглашаться жить на Норне-9 вместе с подростками, хотя он все еще намерен вернуться домой. |
What the Trilateral Commission intends, is to create a worldwide economic power superior to the political governments of the nation-states involved. |
Трехсторонняя комиссия намеревается создать международную экономическую власть, превосходящую по рангу политические правительства вовлеченных государств. |
And, of course, delegations will need to have the necessary flexibility to explore compromise solutions and to display the political will to adopt them. |
И, разумеется, делегациям нужно будет проявлять необходимую гибкость для изучения компромиссных решений, а также политическую волю к их принятию. |
The policy advocates that all local authorities adopt a sustainable development strategy that explicitly favours social inclusion;. |
В рамках этой политики пропагандируется, чтобы все местные органы власти приняли для осуществления стратегию устойчивого развития, в которой конкретно приветствовалась бы социальная вовлеченность;. |
Of particular note was the decision by some bodies to adopt an institutional policy of training their officials in these areas. |
В этой связи особо важное значение имеет решение некоторых структур включить в рамки своей институциональной политики подготовку своих служащих по этой тематике. |
As a result, in 2006-2007, UNFPA will disengage itself completely from the UNDP regional audit service centres and adopt a more effective approach. |
В результате этого в 2006 - 2007 годах ЮНФПА полностью откажется от услуг региональных ревизионных центров ПРООН и примет на вооружение более эффективный подход. |
Chad recommended that Germany adopt laws to punish racist acts. |
Чад рекомендовал Германии принять законы для наказания лиц, виновных в совершении актов расизма. |
Many countries adopt compulsory drug testing policies, others consider compulsory testing an infringement of the rights of inmates. |
Многие страны принимают политику обязательной проверки наркоманов, другие считают обязательную проверку нарушением прав заключенных. |
Anyway, Violet found this wonderful couple who really want to adopt a baby, and they're coming by the house tomorrow. |
Кстати, Вайолет нашла чудесную пару, которая очень хочет ребенка, и они придут к нам завтра. |
You know, maybe the reason we didn't adopt another baby after Lily was because God wanted us available for Sammy. |
Та причина, по которой мы никого не усыновили после Лили была в том, что бог хотел дать Сэмми нам. |
Will the West continue its policy of boycotting Hamas politically and financially, or will it adopt an alternative approach? |
должен ли Запад продолжать политический и финансовый бойкот Хамаса, или ему следует принять иной подход? |
The risk is that businesses adopt practices that are ineffective or even damaging. |
Риск состоит в том, что в этом бизнесе допускаются такие методы, которые являются неэффективными или даже вредными. |
By contrast, he said, Trump’s policy does not adopt that slogan, but stresses the need to isolate Assad and turn him into a pariah. |
В противовес этому, по его словам, политика Трампа не подразумевает следование этом лозунгу, а ставит акцент на необходимости изолировать Асада и превратить его в изгоя. |
At the heart of the issue is the fact that North Korea has announced that it intends to retaliate against any military action. |
Корень проблемы в том, что Северная Корея объявила о своем намерении принять ответные меры в случае любых военных действий. |
Evidence suggests that China intends to put the SC-19 missile on wheeled transporters and launchers. |
Имеющиеся данные говорят о том, что Китай намерен установить SC-19 на пусковую установку на колесной машине. |
Её отец хочет, чтобы она была пианисткой. |
|
Well, Mr. Joyner, your sleepover buddy, Robert Wheirdicht is wanted for murder and treason and is presently in possession of highly classified state secrets which he intends to sell to our enemies. |
М-р Джойнер, ваш ночной дружок, Роберт Уэйрдихт, в розыске за убийство и государственную измену, он владеет совершенно секретной информацией, которую хочет продать нашим врагам. |
I'm in front of this insane judge who intends on trying my case under the laws of Richard The Lionheart. |
Я стою перед этим ненормальным судьей, которого переназначили рассматривать мое дело, согласно законам Ричарда Лвиное Сердце. |
The closeness of their connection with the church made them adopt a slightly dictatorial attitude to the rest of mankind. |
Близость к церкви побуждала их смотреть на все остальное человечество властно и несколько свысока. |
Я ознакомлю вас со списком людей, которые хотят усыновить ребенка. |
|
First, he intends to replace the population of Earth with his own. |
Первое, что он намерен сделать - заменить всю популяцию Земли на свою собственную. |
That is a trade which one can always adopt when one is a vagabond, and it's better than stealing, as some young brigands of my acquaintance advised me to do. |
Это ремесло как раз годится для бродяг, и это все же лучше, чем промышлять грабежом, на что меня подбивали вороватые парнишки из числа моих приятелей. |
Deputy Director intends to... hand them over to the U.S. Army. |
Замдиректора намерена... передать его армии США. |
Но милосердие не усыновляет пороков тех людей, которым оно оказано. |
|
That we want to adopt a baby? |
То что мы хотим усыновить ребенка? |
These guidelines advocate a ‘multiple-barrier’ approach wastewater use, for example by encouraging farmers to adopt various risk-reducing behaviours. |
Эти руководящие принципы пропагандируют многобарьерный подход к использованию сточных вод, например, поощряя фермеров к принятию различных моделей поведения, снижающих риск. |
Missie tells her mother Marty that she feels as if a voice inside told her to adopt Belinda, but she still can't explain why. |
Мисси говорит своей матери Марти, что ей кажется, будто внутренний голос говорит ей удочерить Белинду, но она все еще не может объяснить, почему. |
It permitted voters to decide on the legality of slavery in each territory, and allowed Douglas to adopt neutrality on the issue of slavery. |
Она позволяла избирателям решать вопрос о законности рабства на каждой территории и позволяла Дугласу сохранять нейтралитет в вопросе о рабстве. |
It is a semantic rather than merely syntactic relation, because it intends to guarantee semantic interoperability of types in a hierarchy, object types in particular. |
Это семантическое, а не просто синтаксическое отношение, поскольку оно призвано гарантировать семантическую совместимость типов в иерархии, в частности типов объектов. |
In other cases, such as the IEC’s proposal that the world adopt the new binary prefixes like “256 mebibyte”, the proposal falls on its face. |
В других случаях, таких как предложение МЭК о том, чтобы мир принял новые двоичные префиксы, такие как “256 мебибайт”, предложение падает на его лицо. |
There were some countries in those regions that did not adopt PAL. |
Некоторые страны в этих регионах не приняли пал. |
Some committed contributors adopt the task of mapping whole towns and cities, or organising mapping parties to gather the support of others to complete a map area. |
Некоторые преданные вкладчики берут на себя задачу картографирования целых городов или организации картографических партий, чтобы заручиться поддержкой других для завершения картографической области. |
He recollected that in 1966 he began to adopt two bass drums in his setup after he and Moon watched drummer Sam Woodyard at a Duke Ellington concert. |
Он вспомнил, что в 1966 году он начал использовать два бас-барабана в своей установке после того, как он и Мун наблюдали за барабанщиком Сэмом Вудъярдом на концерте Дюка Эллингтона. |
Please, adopt a more open attitude and also observe how others work. |
Пожалуйста, примите более открытое отношение и также наблюдайте, как работают другие. |
Toyota Australia and Toyota New Zealand resisted suggestions from Toyota Japan to adopt the new European Auris name for the Corolla. |
Toyota Australia и Toyota New Zealand сопротивлялись предложениям Toyota Japan принять новое европейское название Auris для Corolla. |
Pearl agrees, but she is tipped off by one of the Spanish Bit hands, Sid that Lewt intends to come after Jesse again. |
Перл соглашается, но ее предупреждает один из испанских битников, Сид, что льют собирается снова прийти за Джесси. |
Na'Zultra explains that she intends to seize power on Rubanis and demands the information that Laureline got from the contact. |
На'Зультра объясняет, что она намерена захватить власть на Рубанисе и требует информацию, которую Лаурелин получила от контакта. |
The oligocyclopropane chains adopt a helical conformation. |
Цепи олигоциклопропана принимают спиральную конформацию. |
Virtually every major telecommunication service provider in the developed world is deploying antennas or intends to deploy them soon. |
Практически каждый крупный поставщик телекоммуникационных услуг в развитом мире развертывает антенны или намеревается развернуть их в ближайшее время. |
CGEA намерена перезапустить реактор в будущем. |
|
On 10 January 2005, the Supreme Court ruled that a lesbian couple is able to legally adopt each other's children. |
10 января 2005 года Верховный суд постановил, что лесбийская пара может на законных основаниях усыновлять детей друг друга. |
In an effort to legally adopt Cara Lynn, Nicki requests that Barb formally divorce Bill in order for her and Bill to legally adopt her. |
Пытаясь легально усыновить Кару Линн, Ники просит Барб официально развестись с Биллом, чтобы они с Биллом могли легально усыновить ее. |
Following amputation or paralysis, motor areas can shift to adopt new parts of the body. |
В ДИТ эволюция культуры зависит от эволюции социального обучения. |
She embraced Johnson upon his departure and commented that as she was old enough to be his mother, she would adopt him. |
Она обняла Джонсона перед его отъездом и сказала, что, поскольку она достаточно взрослая, чтобы быть его матерью, она усыновит его. |
Sometimes, this might have led the agency's bureaucratic apparatus to adopt pathological behaviours. |
Иногда это могло привести к тому, что бюрократический аппарат агентства принимал патологические формы поведения. |
Among the first to seemingly adopt Lévi's ideas was Jean-Baptiste Pitois. |
Одним из первых, кто, казалось бы, принял идеи Леви, был Жан-Батист Питуа. |
Xiaomi said they sell their phones close to cost and intends to make profit on services. |
Xiaomi заявила, что продает свои телефоны близко к себестоимости и намерена получать прибыль от услуг. |
The M109 was the medium variant of a U.S. program to adopt a common chassis for its self-propelled artillery units. |
М109 был средним вариантом американской программы по внедрению общего шасси для своих самоходных артиллерийских установок. |
Although he had flirted with poetry as a young man, he was saddened to see his son adopt it as a profession. |
Хотя в молодости он увлекался поэзией, ему было грустно видеть, что его сын выбрал эту профессию. |
Modern organizations which adopt non-monetary employee motivation methods rather than tying it with tangible rewards. |
Современные организации, которые применяют неденежные методы мотивации сотрудников, а не привязывают их к материальным вознаграждениям. |
There was a rejected political proposal to officially adopt the euro in Pajala. |
Было отвергнуто политическое предложение официально принять евро в Паяле. |
It requires both men and women to wear turbans, and adopt the surname Khalsa. |
Он требует, чтобы и мужчины, и женщины носили тюрбаны и принимали фамилию Халса. |
The decision of the committee was to adopt Esperanto in principle, but with the reforms spelled out by Ido. |
Решение комитета состояло в том, чтобы принять Эсперанто в принципе, но с реформами, прописанными Идо. |
Retired gamemasters and long-term tutors may also, with prior invitation by CipSoft, choose to adopt the honorary title of Senator. |
Вышедшие на пенсию гейммастеры и долгосрочные наставники также могут, по предварительному приглашению CipSoft, принять решение о присвоении почетного звания сенатора. |
Non-dominant males adopt a subordinate behavior, acting as a satellite to mated pairs. |
Недоминирующие самцы принимают подчиненное поведение, выступая в качестве спутника для спаривающихся пар. |
Helicases adopt different structures and oligomerization states. |
Геликазы принимают различные структуры и состояния олигомеризации. |
The FDA intends to develop product standards around concerns about children's exposure to liquid nicotine. |
Все монеты изображают правящего австралийского Государя, королеву Елизавету II, На аверсе и выпускаются Королевским австралийским Монетным Двором. |
The tsarina invited Yakov Svetoslav to Tarnovo, promising to adopt him and to allow him to participate in the governing of the country. |
Было высказано предположение, что островковая кора играет определенную роль в тревожных расстройствах, дисрегуляции эмоций и нервной анорексии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «intends to adopt».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «intends to adopt» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: intends, to, adopt , а также произношение и транскрипцию к «intends to adopt». Также, к фразе «intends to adopt» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.