International territory - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: международный, интернациональный
noun: международное состязание
international violin competition - международный скрипичный конкурс
international legal obligation - международно-правовое обязательство
international financial services centre - Международный центр финансовых услуг
international civil aviation organisation - международная организация гражданской авиации
israel export & international cooperation institute - израиль экспорт и международный институт сотрудничества
international convention and exhibition center - Международный выставочный центр
international balance - международный баланс
international refugee regime - Международный режим беженцев
international calling cards - международные телефонные карты
international air cargo association - международный воздушный грузовой ассоциации
Синонимы к international: intercontinental, global, worldwide, universal, multinational, outside, external
Антонимы к international: national, ternational, nationwide
Значение international: existing, occurring, or carried on between two or more nations.
altay territory - Алтайский край
claim a territory - претендовать на территорию
defend territory - защищать территорию
australian territory - австралийская территория
marketing territory - маркетинг территории
in the territory of another - на территории другого
in the territory of rwanda - на территории руанды
access to the occupied territory - доступ к оккупированной территории
territory and the occupied - территории и оккупированные
on the whole territory - на всей территории
Синонимы к territory: area of land, land, state, holding, jurisdiction, region, section, protectorate, possession, dependency
Антонимы к territory: sky, distance, town, district, foreign environment, foreign terrain, ghost town, ghost town, heaven, metropolis
Значение territory: an area of land under the jurisdiction of a ruler or state.
external territory, outside territory, external field
The majority of the international community, however, considers Sevastopol to be Ukrainian territory rather than a Russian federal city. |
Однако большая часть международного сообщества считает Севастополь украинской территорией, а не российским федеральным городом. |
John McHugo says that by the 1920s, international law no longer recognized that a state could acquire title to territory by conquest. |
Джон Макхуго говорит, что к 1920-м годам международное право уже не признавало, что государство может приобрести право собственности на территорию путем завоевания. |
Additionally, there is the Japan Coast Guard which guards territorial waters in accordance with international law and domestic law. |
Кроме того, Существует японская береговая охрана, которая охраняет территориальные воды в соответствии с международным правом и внутренним законодательством. |
The Danube, an international waterway with free access to the Black Sea for several landlocked nations, runs along the self-proclaimed territory. |
Вдоль самопровозглашенной территории проходит Дунай-международная водная артерия, имеющая свободный доступ к Черному морю для нескольких стран, не имеющих выхода к морю. |
20th Century Fox distributed the film in the remaining international territories. |
20th Century Fox распространила фильм на оставшихся международных территориях. |
First came the closure of international borders and the sealing off of Gaza from the rest of the Palestinian Territory. |
С начала второй интифады в сентябре 2000 года Израиль создал невыносимые условия жизни для палестинцев, ограничив свободу передвижения. |
The structure of the Westphalian international system assumes that the reach of a country's jurisdiction is limited to its geographic territory. |
Структура Вестфальской международной системы предполагает, что сфера действия юрисдикции той или иной страны ограничена ее географической территорией. |
If we are to enter a third international decade for the eradication of colonialism, at least it should be with fewer Territories on the Committee's list. |
Даже если третье международное десятилетие за искоренение колониализма и будет провозглашено, то по меньшей мере перечень несамоуправляющихся территорий должен быть значительно короче. |
For example, by stating their willingness to take any territorial disputes to the International Court of Justice, Japanese authorities could help to dispel perceptions of militarism. |
К примеру, сообщив о своем желании разрешить территориальные споры в Международном суде, японские власти могли бы помочь рассеять ощущение милитаризма. |
Of the 11 territories originally placed under the international system, 10 have become independent States or parts of independent States. |
Из 11 территорий, первоначально включенных в международную систему, 10 стали независимыми государствами или частями независимых государств. |
Pictures released Doctor Sleep in international territories starting October 31, 2019, and in the United States on November 8, 2019. |
Фотографии, выпущенные доктором сном на международных территориях, начинаются 31 октября 2019 года, а в США-8 ноября 2019 года. |
The Directorate of Foreign Intelligence is also contributing to keep vigil on any international terrorist's activities on Sri Lanka territory. |
Управление внешней разведки также бдительно следит за тем, чтобы на территории Шри-Ланки не осуществлялась никакая международная террористическая деятельность. |
Close to the end of the International Decade for the Eradication of Colonialism, there are still 17 Non-Self-Governing Territories to be decolonized. |
К концу Международного десятилетия искоренения колониализма в мире остается 17 несамоуправляющихся территорий, подлежащих деколонизации. |
Repeating mantras about territorial integrity – the conventional wisdom of international relations – is productive only as long as it ensures stability and averts chaos. |
Повторять мантры о территориальной целостности - конвенциональный принцип международных отношений - продуктивно, только если это гарантирует стабильность. |
By 8 February, the Islamist-held territory had been re-taken by the Malian military, with help from the international coalition. |
К 8 февраля удерживаемая исламистами территория была вновь захвачена малийскими военными с помощью международной коалиции. |
The international media have never stopped repeating that 90 per cent of the territory is under the control of the Taliban. |
Международные средства массовой информации постоянно повторяют, что 90 процентов территории Афганистана находится под контролем «Талибана». |
It can also be said that there have been no obstacles to the holding of the international joint exercises which have been conducted in our territorial waters and the Canal Zone. |
Можно также отметить, что не возникало никаких трудностей в разработке совместных мероприятий международного характера, которые проводились в наших территориальных водах и в зоне Панамского канала. |
As a British Overseas Territory, Montserrat is required to comply with its obligations under international human rights instruments. |
Будучи Британской заморской территорией, Монтсеррат обязан выполнять свои обязательства по международным договорам в области прав человека. |
In addition to Taiwan, China is also involved in other international territorial disputes. |
Помимо Тайваня, Китай участвует и в других международных территориальных спорах. |
Defensive and offensive strategies re-emphasize territoriality as the ordering principle of international economic relations. |
В стратегиях оборонительного и наступательного характера принцип территориальности вновь подчеркивается как определяющий принцип международных экономических отношений. |
The international community considers the North as occupied territory of the Republic of Cyprus. |
Международное сообщество рассматривает Север как оккупированную территорию Республики Кипр. |
So deep in fact that you just crossed out of Germany into international territory. |
Настолько глубокую, что мы уже на ничейной территории. |
Finally, partitions are cumbersome under international law, which generally sides with sovereign states and seeks to support existing unified territory. |
И, наконец, раздел страны сложен с точки зрения международного права, которое, как правило, стоит на стороне суверенных государств и направлено на защиту существующей единой территории. |
Thus, military and territorial expansion was Germany's key to making itself a major player in the international arena of power. |
Таким образом, военная и территориальная экспансия была ключом Германии к тому, чтобы стать крупным игроком на международной арене власти. |
When you entered the base, you left Britain, and you passed through U.S. juris- diction and into this container, which is internationally recognised as the sovereign territory of Egypt. |
Когда ты вощшел на базу, ты покинул Британию И ты прошел чере терриитроию США в этот контейнер, международно признанный суверенной территорией Египта. |
International waters can be contrasted with internal waters, territorial waters and exclusive economic zones. |
Международные воды можно противопоставить внутренним водам, территориальным водам и исключительным экономическим зонам. |
There is no doubt that the Senkaku Islands are clearly an inherent territory of Japan, based on historical facts and international law. |
Нет никаких сомнений в том, что острова Сенкаку однозначно являются неотъемлемой частью территории Японии с учетом исторических фактов и международного права. |
By an international decision, the destroyed nations territories have been declared uninhabitable zones! |
На экстренном заседании ООН было принято решение, по которому заражённые территории, подверженные бомбардировкам, были объявлены зонами отчуждения. |
International law clearly states that every State has an obligation to respect the territorial integrity and sovereign independence of every other State. |
В международном праве четко оговаривается, что любое государство обязано уважать территориальную целостность и суверенную независимость любого другого государства. |
UK represents the territory internationally. |
Великобритания представляет территорию на международном уровне. |
Foreign citizens may enter into the territory of Russia through the border-crossing points open to international passenger traffic. |
Иностранные граждане могут въезжать на территорию России через пункты пропуска, открытые для международных пассажирских перевозок. |
Hong Kong International Airport is the territory's primary airport. |
Международный аэропорт Гонконга является основным аэропортом территории. |
The raising of the British flag on Wrangel Island, an acknowledged Russian territory, caused an international incident. |
Поднятие британского флага на острове Врангеля, признанном российской территорией, вызвало международный инцидент. |
The alien would be physically present either on the common carrier of a foreign State or in the international transportation facility of the territorial State. |
Иностранец будет физически находиться либо у общего перевозчика иностранного государства, либо на международном транспортном объекте государства территориальной юрисдикции. |
The International Commission for the Certification of Dracunculus Eradication has certified 198 countries, territories, and other WHO represented areas. |
Международная комиссия по сертификации ликвидации Дракункулусов сертифицировала 198 стран, территорий и других территорий, представленных ВОЗ. |
The continued Israeli occupation of Arab territories and its use of internationally banned weapons against civilians in Gaza is terrorism at its highest level. |
Продолжающаяся оккупация Израилем арабских территорий и использование Израилем запрещенных в соответствии с нормами международного права видов вооружений против мирного населения в Газе являются высшим уровнем терроризма. |
Cambodia protested and in 1959 asked the International Court of Justice to rule that the temple and the surrounding land lay in Cambodian territory. |
Камбоджа выразила протест и в 1959 году обратилась в Международный суд с просьбой вынести решение о том, что храм и прилегающие земли находятся на территории Камбоджи. |
The application may be rejected only where the matter does not come under the temporal or territorial jurisdiction of the International Tribunal. |
З. Это требование может быть отклонено лишь в том случае, если вопрос не подпадает под временную или территориальную юрисдикцию Международного трибунала. |
The international border cut through their common cultural territory. |
Международная граница проходила через их общую культурную территорию. |
The song debuted and peaked at number 29 on the Billboard Hot 100 and charted moderately in international territories. |
Песня дебютировала и достигла пика на 29-м месте в Billboard Hot 100 и была умеренно представлена на международных территориях. |
The film was also shown in the 4DX format in selected international territories. |
Фильм также был показан в формате 4DX на отдельных международных территориях. |
Drug cartels, international resource extraction companies and the military have also used violence to force the indigenous groups out of their territories. |
Наркокартели, международные компании по добыче ресурсов и военные также прибегают к насилию, чтобы заставить коренные группы покинуть свои территории. |
The cycle goes something like this: American or international pressure mounts on Israel to stop settlement activities in the occupied territories. |
Цикл проходит подобным образом: американское или международное давление усиливается на Израиль, чтобы он остановил деятельность по расширению поселений на оккупированных территориях. |
In 1915, the territory was annexed by the Kingdom of Prussia, without international recognition. |
В 1915 году территория была аннексирована Королевством Пруссия без международного признания. |
Syria withdrew its forces from most of the territories it controlled west of the international border, which became demilitarized zones. |
Сирия вывела свои войска с большей части контролируемых ею территорий к западу от международной границы, которые стали демилитаризованными зонами. |
The Territory should be open to the international press, independent observers and human rights organizations. |
Территория должна быть открыта для международной прессы, независимых наблюдателей и правозащитных организаций. |
Its Beijing-based government was internationally recognized but virtually powerless; regional warlords controlled most of its territory. |
Ее базирующееся в Пекине правительство было признано на международном уровне, но практически бессильно; региональные военные бароны контролировали большую часть ее территории. |
The role of the Mechanism is to plan strategies to prevent acts of national or international terrorism from being carried out on the national territory. |
Ее функция заключается в планировании стратегий предотвращения совершения на территории страны актов национального или международного терроризма. |
Instead, Mitterrand called for international mediation to settle competing claims to the disputed territory. |
Вместо этого Миттеран призвал к международному посредничеству для урегулирования конкурирующих претензий на спорную территорию. |
Will it back Putin’s clear flouting of international law, or will it back Ukraine’s territorial integrity? |
Станет ли он поддерживать очевидные нападки Путина на международное право или же поддержит территориальную целостность Украины? |
However, in the relations between an international organization and its members, countermeasures were unlikely to be applicable. |
Однако в отношениях между международной организацией и ее членами контрмеры представляются едва ли применимыми. |
Azeri judges were perfectly aware of international human rights norms. |
Действительно, судьи Азербайджана досконально знают международные нормы в области права на свободу личности. |
Secondly, another issue that greatly affects young people is internal and international migration - from rural to urban areas and from urban areas abroad. |
Во-вторых, еще одним вопросом, который оказывает серьезное воздействие на молодежь, является внутренняя и международная миграция - из сельских в городские районы и из городских районов за границу. |
The independent statehood of Ukraine is recognized by the world community. Ukraine has become a member of the international community with full rights. |
Независимая государственность Украины признана мировым сообществом, Украина стала полноправным субъектом международных отношений. |
She noted that the international decade had not reached its goals and that it was necessary to consider a second decade. |
Она отметила, что не были достигнуты цели Международного десятилетия и что необходимо рассмотреть вопрос о провозглашении второго десятилетия. |
Some system of joint or international sovereignty over Jerusalem's holy places and the division of the city so that it can become the capital of two states. |
Разработка определённой системы совместного или международного суверенитета паломнических мест Иерусалима и разделение города, чтобы он смог стать столицей обоих государств. |
The domestic and international legality of US actions has never been defended to the American people or the world. |
Ни перед американским народом, ни перед миром не защищалось соответствие действий США внутреннему и международному законодательству. |
Montenegro is the latest country to be admitted to the UN, following the international recognition of East Timor in 2002. |
Черногория – последняя страна, принятая в ООН, после международного признания Восточного Тимора (East Timor) в 2002 году. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «international territory».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «international territory» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: international, territory , а также произношение и транскрипцию к «international territory». Также, к фразе «international territory» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.