Iron lady - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: железо, утюг, железное изделие, черный металл, оковы, стремя, кандалы, препарат железа, клюшка с железной головкой
verb: гладить, утюжить, проглаживать, отутюживать, доглаживать, покрывать железом
adjective: железный, твердый, жестокий, суровый, крепкий, сделанный из железа, сильный
iron garnet - феррит-гранат
tire iron - шина железа
iron cement - железа цемента
resistance to iron - устойчивость к железу
iron hand - железная рука
cast iron hub - чугун ступицы
pig iron casting - свиньи литье из чугуна
along the iron curtain - вдоль железного занавеса
iron age - Железный век
amount of iron - количество железа
Синонимы к iron: absolute, inflexible, incontrovertible, unbreakable, infallible, categorical, unconditional, unrelenting, unyielding, firm
Антонимы к iron: soft, flexible, weak
Значение iron: a strong, hard magnetic silvery-gray metal, the chemical element of atomic number 26, much used as a material for construction and manufacturing, especially in the form of steel.
noun: леди, дама, девушка, госпожа, барыня, жена, дама сердца, мать, невеста, хозяйка дома
lovely lady - милая дама
charming lady - милая дама
my lady - Моя леди
lovely young lady - прекрасная молодая леди
your lady - ваша дама
classy lady - классный леди
lady problems - проблемы леди
is the lady of the house - является хозяйкой дома
being a lady - быть леди
a fine lady - ну и барыня
Синонимы к lady: maid, damsel, female, wench, woman, broad, dame, peeress, viscountess, noblewoman
Антонимы к lady: wife, master
Значение lady: a woman (used as a polite or old-fashioned form of reference).
thatcher, iron maiden, margaret hilda thatcher, baroness thatcher of kesteven, margaret thatcher, attila the hen, bionic woman
The Leopard Lady grew up in a well-ordered and stable community where men and women were equally well fed and enjoyed the same social status. |
Леопардовая дама выросла в хорошо организованной и стабильной общине, в которой мужчины и женщины питались одинаково хорошо и имели абсолютно равный социальный статус. |
У вашего отца железный болт в челюсти? |
|
From the close-up of a shining holy lady who receives divine favor to the rain-soaked pavement of the warehouse district where lonely gangsters stand still. |
От крупного плана Святой Девы Марии до мокрых тротуаров складских кварталов, где встретишь только одиноких бандитов. |
А путешествие в компании очаровательной леди обещает быть приятным. |
|
He walked out about an hour ago with a nice-looking lady and a kid. |
Он ушел около часа назад с хорошенькой женщиной и мальчиком. |
The young lady behind the counter smiled and said good morning. |
Девушка за стойкой улыбнулась и пожелала ему доброго утра. |
What lady could be more fortunate to have a husband of such distinction and a friend of such devotion to both of us? |
Какая женщина не мечтала бы иметь такого уважаемого мужа и такого преданного друга одновременно? |
Lady Stark, you may survive us yet. |
Леди Старк, вы, пожалуй, еще всех нас переживете. |
И давно ли у нас есть уборщица? |
|
Donny would've given one pull on this door, and blam said the lady. |
Донни, должно быть, толкнул эту дверь и исчез, как сказала леди. |
Here's a lady in a fifth floor walkup in Bushwick with 15 cats. |
В Бушвике у одной леди, живущей на пятом этаже в доме без лифта, 15 кошек. |
После миссис Мерриуэзер она считалась самой благочестивой женщиной в Мейкомбе. |
|
I'm gonna get you, get you drunk Get you drunk off my lady hump |
Ты захмелеешь у меня, Захмелеешь на моих пригорках |
Hooee, those Chinese Commies could have learned a few things from you, lady. |
У-у-у, дамочка, китайцы в том лагере могли бы у вас поучиться. |
It was a feminine hatchment, and indeed a few years back had served as a funeral compliment to Sir Pitt's old mother, the late dowager Lady Crawley. |
Несколько лет тому назад он служил поминальной данью старухе матери сэра Питта, вдовствующей леди Кроули. |
Well, about the first thing we found was a picture of Lady Circumference with her only son, Lord Tangent, at Warwick Races. |
В общем, искать долго не пришлось - сразу же наткнулись на фото леди Периметр с единственным сыном лордом Тангенсом на скачках в Уорике. |
Synchronized lady dancing to a Mariah Carey chart topper is not lame. |
Синхронный женский танец под хит Mariah Carey - это не тупизм. |
You bribed the clerk in Universal Air Lines so that Giselle should travel on the same plane as Lady Horbury. |
Вы подкупили служащего Юниверсал эйрлайнс и устроили все так, чтобы мадам Жизель летела тем же рейсом, что и леди Хорбери. |
I don't know whether you are already aware of it, sir; but the lady's position is made doubly distressing by doubts which we entertain of her being really Mr. Ernest Van Brandt's wife. |
Я не знаю, известно ли вам, сэр, что положение этой дамы вдвойне прискорбно из за наших сомнений, действительно ли она жена господина Эрнеста Ван Брандта. |
Wendy, lady for you we built this house. - With a door knocker. |
Леди Венди, мы построили тебе этот дом с дверным молотком. |
It was like a deluge from heaven, and it rattled on the roof of corrugated iron with a steady persistence that was maddening. |
Казалось, хляби небесные разверзлись; он стучал по железной крыше с упорной настойчивостью, которая сводила с ума. |
A lady could not pass in without having scores of eyes turned inquiringly upon her. Louise Poindexter cannot run the gauntlet of those looks without risk to her reputation. |
Пройти сквозь эту толпу под огнем любопытных взглядов - значит для Луизы Пойндекстер рисковать своей репутацией. |
And I started chatting with this nice lady who also liked her kids' 'Tween Wave music and turns out she's a really talented artist as well. |
и я стал общаться с этой дамой которая также любит музыку её детей и как оказалось - она талантливый певец. |
Уж не эта ли дамочка откусила тебе язык? |
|
Lady Catherine, in marrying your nephew I should not consider myself as quitting that sphere. |
Леди Кэтрин, вопрос о женитьбе вашего племянника - это не та важная тема. |
Lady Crackenbury read the paragraph in bitterness of spirit and discoursed to her followers about the airs which that woman was giving herself. |
Миссис Крекенбери с горечью прочитала эту заметку и пустилась в рассуждения со своими поклонниками о том, какую важность напускает на себя эта женщина. |
Carson, Lady Mary tells me that you're to lead the Memorial Committee. |
Карсон! Леди Мэри говорит, вы возглавите Мемориальный комитет? |
Леди Кроуэн - чертова зануда, - сказал Максим. |
|
Should he raise his face and direct one long and affectionate look upon the lady who was either his sister or his betrothed? |
Поднять голову и кинуть долгий и нежный взгляд на девушку, может быть, свою сестру или невесту? |
The gentleman wore no hat and obviously belonged to the office; the lady wore a mink cape, and was obviously a client. |
Джентльмен был без шляпы и явно работал здесь. На даме было норковое манто, и она явно относилась к числу клиентов. |
The hypnotist brings up this Jewish lady and hypnotises her. |
Гипнотизер выводит такую пожилую еврейку и гипнотизирует. |
I wouldn't be guilty of the audacious insolence of keeping a lady of the house waiting all this time for any earthly consideration. |
Я ни в коем случае не позволил бы себе столь дерзкой вольности - заставить хозяйку дома ждать меня так долго. |
Squint-eyed Augustine had just stuffed the stove so full of coke that its cast-iron sides were bright red. |
Косоглазой Огюстине ужасно нравилось подбрасывать кокс в печку, и она до того набила топку, что чугун раскалился докрасна. |
You said you played hide-and-seek with your dad and a lady. |
Ты говоришь, что играл в прятки с папой и какой-то дамой. |
Вместо хвоста у нее буржуазные дамские перья. |
|
And Muryan Squeer, Doblin, said the lady with calm superiority. |
И Мериан-сквер в Дублине, - добавила леди со спокойным достоинством. |
I am not some insensitive work-crazy dragon lady. |
Я не какая-то бесчувственная змеюка, зацикленная только на работе. |
And so having easily won the daughter's good-will, the indefatigable little woman bent herself to conciliate the august Lady Southdown. |
Завоевав, таким образом, без большого труда расположение дочери, неутомимая маленькая женщина взялась за величественную леди Саутдаун. |
And together with this man, you agreed to investigate to see whether the cruelties of Lady Boynton, they were true. |
А потом вы и этот мужчина, вы решили... вместе разобраться, правдивы ли слухи о жестокости леди Бойнтон. |
Девушка, у меня очень высокий уровень доступа. |
|
Right, it's probably not as intimidating as having a gun or bone claws or the fingernails of a bag lady. |
Да, меч, наверно, не так страшит, как пистолет или когти или ногти бомжихи. |
You come to supper with me, said the lady enthusiastically. |
А давайте лучше поедем ужинать на мою виллу,- оживилась дама. |
This is the Iron Hand of Frankia. |
Это железная рука Франкии. |
Why is that loudspeaker lady talking when I'm trying to sleep? |
И почему эта женщина решила сделать объявление, когда я пытаюсь заснуть? |
Lady Westholme admitted grudgingly that as far as she knew it was. |
Леди Уэстхолм неохотно кивнула. |
Got a big casting session soon, to pick the lucky townswoman... to play our special lady. |
Мы собираемся провести кастинг, чтобы выбрать счастливую жительницу города, которой достанется роль этой особенной леди. |
'To see a young lady's dispensary,' he said. |
Сказал, что хочет навестить какую-то леди. Она там в госпитале работает. |
Without giving her time to recover, Ostap put the strainer down on the table, took the chair, and having found out the address of the charming lady's husband, courteously bowed his way out. |
Не дав ей опомниться, Остап положил ситечко на стол, взял стул и, узнав у очаровательной женщины адрес мужа, галантно раскланялся. |
He too suspects that Lady Vandeleur has something to do with your friend's silk hat. |
Он тоже подозревает, что леди Венделер имеет какое-то отношение к цилиндру вашего приятеля! |
По важным делам, моя леди носит, чтобы выглядеть оригинально |
|
I'm afraid a mistake has been made. A big mistake. You're a very clever young lady, Miss Whitney. |
— Боюсь, что произошла ошибка, большая ошибка. Вы оказались очень умной женщиной, мисс Уитни. |
My dear young lady, I do say so. |
Именно так, милая моя девушка. |
This fore-carriage was composed of a massive iron axle-tree with a pivot, into which was fitted a heavy shaft, and which was supported by two huge wheels. |
Передок состоял из массивной железной оси с сердечником, на который надевалось тяжелое дышло; ось поддерживала два огромных колеса. |
Later on she had come to the forge, and there they had enjoyed themselves whilst he beat the iron, and she stood by watching his hammer dance. |
А позже она сама приходила в кузницу, - и какое наслаждение испытывали они, когда он ковал железо, а она глядела на пляску его молота. |
These new iron pieces were assembled to look like mesh or nets but a combination of the two patterns have been found to be used. |
Эти новые железные части были собраны, чтобы выглядеть как сетка или сетки, но сочетание этих двух моделей были найдены, чтобы использовать. |
In ship caulking, it was forced between the seams using a hammer and a caulking iron, then sealed into place with hot pitch. |
При корабельной конопатке его проталкивали между швами с помощью молотка и конопаточного железа, а затем запечатывали горячей смолой. |
Professionals who repair and maintain electronic equipment may have a kit containing a soldering iron, wire, and components such as transistors and resistors. |
Специалисты, которые ремонтируют и обслуживают электронное оборудование, могут иметь набор, содержащий паяльник, провод и компоненты, такие как транзисторы и резисторы. |
Substituting zinc for iron increases crystallinity of LiMPO4 because zinc and iron have similar ion radii. |
Замена цинка на железо увеличивает кристалличность LiMPO4, так как цинк и железо имеют одинаковые ионные радиусы. |
Many of these Iron Age bodies bear a number of similarities, indicating a known cultural tradition of killing and depositing these people in a certain manner. |
Многие из этих тел железного века имеют ряд общих черт, указывающих на известную культурную традицию убийства и захоронения этих людей определенным образом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «iron lady».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «iron lady» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: iron, lady , а также произношение и транскрипцию к «iron lady». Также, к фразе «iron lady» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.