Irradiate - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Irradiate - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
облучать
Translate
амер. |ɪˈreɪdieɪt| американское произношение слова
брит. |ɪˈreɪdɪeɪt| британское произношение слова

  • irradiate [ɪˈreɪdɪeɪt] гл
    1. облучать, облучить
      (expose)
      • irradiated nuclear fuel – облученное ядерное топливо
    2. освещать
      (illuminate)
    3. излучать, иррадиировать
      (radiate)

verb
облучатьirradiate, ray, radiumize
излучатьradiate, emit, emanate, beam, irradiate, ray
освещатьilluminate, light, light up, illumine, lighten, irradiate
озарятьilluminate, illumine, illume, irradiate
проливать светilluminate, elucidate, enlighten, irradiate
распространятьdistribute, spread, disseminate, extend, propagate, irradiate
испускать лучиbeam, irradiate
разъяснятьexplain, expound, elucidate, illuminate, irradiate

radiate · emit · emanate · illuminate · lighten · enlighten · illume · illumine · expose · ray · light

verb

  • illuminate, light (up), cast light upon, brighten, shine on, illumine, illume
  • radiate, charge, blast, shoot, infuse, permeate, saturate, flood, zap, nuke
  • ray
  • enlighten

blacken, darken, obfuscate

Irradiate expose to radiation.



They can wait at a secure distance while we irradiate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они могут подождать на безопасном расстоянии, пока мы делаем облучение.

For, d'ye see, rainbows do not visit the clear air; they only irradiate vapour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ибо радуги, понимаете ли, они не снисходят в чистый воздух; они пронизывают своим свечением только пары и туманы.

But long-term effects of the grid will irradiate the surface of the Earth to such levels that it will destroy all organic life-forms within three months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но долгосрочные последствия энергосистемы будет облучать поверхностью Земли до такого уровня что она уничтожит все органические форм жизни в течение трех месяцев.

I am ready to irradiate your existing brain cells.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я готов иррадиировать клетки твоего мозга.

Now you got to irradiate yourself 30 miles from the nearest doctor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь можно облучать себя в 50 километрах от ближайшего врача.

Wouldn't that irradiate the baby?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве не отразится на ребёнке?

You'd have to irradiate him first.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала его придется облучить.

Radioactive contamination can be ingested into the human body if it is airborne or is taken in as contamination of food or drink, and will irradiate the body internally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Радиоактивное загрязнение может попасть в организм человека, если оно переносится воздушно-капельным путем или принимается в качестве загрязнения пищи или питья, и будет облучать организм изнутри.

You are clear to leave the station- just remember to irradiate that cargo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты свободна покинуть станцию, только не забудь облучить этот груз.

Radioactive contamination by definition emits ionizing radiation, which can irradiate the human body from an external or internal origin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Радиоактивное загрязнение по определению испускает ионизирующее излучение, которое может облучать организм человека как внешнего, так и внутреннего происхождения.

It'll irradiate the entire city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она облучит весь город.

It will be drugged until we irradiate it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он будет под наркозом, пока мы не облучим его.

Instead of using X-ray radiation, carbon ions are used to irradiate the patient.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо того, чтобы использовать рентгеновское излучение, для облучения пациента используются ионы углерода.

Electron beam processing is used to irradiate materials in order to change their physical properties or sterilize medical and food products.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Электронно-лучевая обработка применяется для облучения материалов с целью изменения их физических свойств или стерилизации медицинских и пищевых продуктов.

We irradiate them, reorder their DNA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы их облучаем, преобразовываем их ДНК.

Run poison through my veins, irradiate my brain, if it's not gonna work anyway?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пропускать яд через вены, облучать свой мозг... Если это все равно не сработает?

In it, he postulates that meteor rocks can be used to irradiate dormant plant cells.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ней он утверждает, что метеоритные камни можно использовать для облучения неактивных клеток растений.

You'll irradiate the entire city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы облучим весь город.

It looks like the radiation is internal, ingested from irradiate fish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, облучение было внутренним. Они ели зараженную рыбу.

And I think I can convert it to irradiate the atmosphere with lead, rather than Kryptonite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, мне кажется, что я смогу настроить его чтобы в атмосфере был выброс свинца, а не криптонита.

Avoid excessive exposure to heat, cold and UV-irradiation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует избегать чрезмерного воздействия тепла или холода, а также воздействия УФ-излучения.

This is performed using high-intensity chemotherapy and total body irradiation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это делается с помощью высокоинтенсивной химиотерапии и тотального облучения организма.

At the centre, clouds reflected the diseased irradiation of the crater, tarnishing the land with the flickers of dying atoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В его центре облака отражали губительное излучение воронки, омрачавшее землю мерцанием гибнущих атомов.

I can't imagine Grissom being entirely happy without his irradiated fetal pig.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не могу представить, что Гриссом будет счастлив без этого облучённого эмбриона свиньи.

Following a nuclear war, humanity is trapped underground by a robot defence system that rules the irradiated surface.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После ядерной войны человечество оказывается в ловушке под землей с помощью роботизированной системы защиты, которая управляет облученной поверхностью.

He forged consent forms, and did not inform the patients of the risks of irradiation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он подделывал бланки согласия и не информировал пациентов о рисках облучения.

And, er, over there is where we do the radioactive work, trying not to get ourselves irradiated, or at least, I try not to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там, мы проводим радиоактивную работу, стараясь не попасть под облучение, по крайней мере, я стараюсь этого не делать.

I get it But she'll never survive total body irradiation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но она ни за что не переживёт полное облучение тела.

Thus, many apparent pericyclic reactions that take place under irradiation are actually thought to be stepwise processes involving diradical intermediates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, многие очевидные перициклические реакции, происходящие при облучении, на самом деле считаются ступенчатыми процессами с участием дирадикальных промежуточных звеньев.

Delayed effects may appear months to years after irradiation and include a wide variety of effects involving almost all tissues or organs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсроченные эффекты могут проявляться через месяцы-годы после облучения и включать в себя широкий спектр эффектов, затрагивающих почти все ткани или органы.

She started examining the irradiated part ofhis skin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она стала смотреть его кожу на полях облучения.

They irradiated their own planet?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они облучали свою собственную планету?

The conversion rate is low and only 0.36 g of angelic acid could be obtained from 13 g of tiglic acid after 43-day irradiation with a 500-watt lamp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коэффициент конверсии низок, и только 0,36 г ангельской кислоты можно получить из 13 г тиглиевой кислоты после 43-дневного облучения 500-ваттной лампой.

The irradiation of all those people?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С облучением всех этих людей?

Accidentally irradiated himself while performing a critical mass experiment on two half spheres of plutonium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Случайно облучился экспериментируя с критической массой двух полуядер плутония.

It's only achievable using irradiation,which creates an extremely fine occlusion within the stone that's virtually impossible to detect unless you're looking for it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это можно достичь только при облучении, которое создает окклюзию в камне, это практически невозможно обнаружить если искать.

The irradiators and cesium were accounted for.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цезиевые облучатели на месте.

If he's dead, this irradiated metabolic process will stop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если он умрет, все метаболические процессы в его теле остановятся.

Breeder reactors are a specialized form of research reactor, with the caveat that the sample being irradiated is usually the fuel itself, a mixture of 238U and 235U.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Реакторы-размножители представляют собой специализированную форму исследовательского реактора, с той оговоркой, что облучаемый образец обычно представляет собой само топливо, смесь 238U и 235U.

From 1963 to 1973, a leading endocrinologist, Dr. Carl Heller, irradiated the testicles of Oregon and Washington prisoners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 1963 по 1973 год ведущий эндокринолог доктор Карл Хеллер облучал яички заключенных из Орегона и Вашингтона.

They claimed that net growth depended on irradiation, species physiology, grazing, and parasitic pressures in addition to mixed layer depth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они утверждали, что чистый рост зависит от облучения, физиологии видов, выпаса скота и паразитического давления в дополнение к глубине смешанного слоя.

The water molecule can vibrate in three different modes when irradiated by light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молекула воды может вибрировать в трех различных режимах при облучении светом.

Their effects on heating are thus additive, which means that seasonal variation in irradiation of the southern hemisphere is more extreme.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, их влияние на нагрев является аддитивным, а это означает, что сезонные колебания в облучении южного полушария являются более экстремальными.

Also, UV irradiation induces DNA damage in E. histolytica trophozoites and activates the recombinational DNA repair pathway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, УФ-облучение индуцирует повреждение ДНК в трофозоитах E. histolytica и активирует рекомбинантный путь репарации ДНК.

This isotope was conclusively identified in 1937 following neutron irradiation of stable 197Au and was ascribed a half-life of approximately 2.7 days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот изотоп был окончательно идентифицирован в 1937 году после нейтронного облучения стабильного 197Au и был приписан период полураспада приблизительно 2,7 суток.

The level of health risk is dependent on duration and the type and strength of irradiation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уровень риска для здоровья зависит от продолжительности, типа и силы облучения.

Also hematomas that occur after surgery for excision of a malignant tumor are drained, because a hematoma to which irradiation is applied is unlikely to ever resolve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также дренируются гематомы, возникающие после операции по удалению злокачественной опухоли, поскольку гематома, к которой применяется облучение, вряд ли когда-либо рассосется.

I maintain that the earth has long since grown cold, that it has irradiated all its heat into interplanetary space.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я утверждаю - Земля давным-давно остыла, отдала лучеиспусканием все свое тепло межпланетному пространству.

McCulloch and Till began a series of experiments in which bone marrow cells were injected into irradiated mice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маккалох и Тилл начали серию экспериментов, в ходе которых облученным мышам вводили клетки костного мозга.

Bismuth slugs irradiated in the reactors at Hanford were therefore canned in aluminium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому пули висмута, облученные в реакторах в Хэнфорде, были законсервированы в алюминии.

Because there's still a chance to shut this thing down and save a big chunk of God's country from being irradiated for the next 10,000 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что еще есть шанс остановить это дело и сохранить большую часть божественного города от излучения на следующие 10000 лет

No, great care was taken to dispose of any JSC that was irradiated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, очень много внимания уделялось уничтожению любого JSC, который был облучен.

The chamber is irradiated. The virus is destroyed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В палате больше нет радиации ,вирус уничтожен

We've done all kinds of nasty things to them - boiled, frozen, poisoned, suffocated, dehydrated and irradiated them

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как мы только над ним не издевались: Купали в кипятке, замораживали, отравляли, оставляли без воздуха, воды; даже облучали...

Now, the gentle irradiation and your allegiance is assured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь, мягкое сияние - и твоя преданность будет гарантирована.



0You have only looked at
% of the information