Is unable to provide - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
is shouting - кричит
is devised which is - задумана который
is uncontested - неоспоримость
is tightened - подтягивается
is magic - магия
is elevated - повышено
is exerting - оказывает
is hung - завис
is determining - является определяющим
is what is called - это то, что называется
Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives
Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs
Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.
unable to cover - не в состоянии покрыть
completely unable - совершенно не
was unable to adopt - не смогла принять
were unable to get - не смогли получить
be unable to perform - быть не в состоянии выполнить
you were unable to - Вы не смогли
being unable to pay - будучи не в состоянии платить
unable to sustain - не в состоянии поддерживать
unable to grasp - не в состоянии понять,
unable to contain - не в силах сдержать
Синонимы к unable: impotent, at a loss, incompetent, unfit, unqualified, incapable, inadequate, powerless, ineffectual, ineffective
Антонимы к unable: able, capable, skilled
Значение unable: lacking the skill, means, or opportunity to do something.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to come to power - прийти к власти
regret to have to inform you - С сожалением должен сообщить вам,
would like to point out to you - хотел бы указать вам
to relegate to the reserve - низвести в запас
to take a shine to somebody - взять блеск кому-то
she doesn't want to talk to me - она не хочет говорить со мной
ready to get back to work - готов вернуться к работе
try to get to the end - попытаться добраться до конца
to be opposed to - чтобы быть против
easier to get to - проще добраться до
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: предоставлять, обеспечивать, предусматривать, давать, снабжать, прокормить, заготовлять, доставать, принимать меры, заготавливать
provide norms - обеспечить нормы
consistently provide - последовательно обеспечивают
provide servicing - обеспечить обслуживание
provide policy guidance - давать директивные указания
laws provide that - Законы предусматривают, что
articles provide for - статьи предусматривают
provide sufficient flexibility - обеспечивают достаточную гибкость
may provide access - может обеспечить доступ
provide people with - предоставить людям
provide insurance against - обеспечить страхование от
Синонимы к provide: part with, spare, bring forth, bestow, supply, bear, ante up, fork out, put up, furnish
Антонимы к provide: receive, get, take, select, capture, resist, take up, borrow
Значение provide: make available for use; supply.
I am unable to provide or quote international sources to support this article. |
Я не могу предоставить или процитировать международные источники в поддержку этой статьи. |
Unable to provide for all her children she sent Arjunan and his brother, Prabhakaran, to Jeevakarunyananda Ashram at Palani. |
Известно ли организаторам о каких-либо других мероприятиях, отсутствующих на главной странице проекта? |
However, Ruggiero was soon dropped from the partnership because he was unable to provide the initial required investment of $25,000. |
Однако вскоре Руджеро был исключен из этого партнерства, поскольку он не смог обеспечить первоначальные необходимые инвестиции в размере 25 000 долларов. |
According to local media, Fleity committed suicide because he was unable to provide for his family after losing his job. |
По данным местных СМИ, Флейти покончил с собой, потому что не смог обеспечить свою семью после потери работы. |
After the pin is sheared the engine is unable to provide propulsive power to the boat until a new shear pin is fitted. |
После того, как штифт срезан, двигатель не может обеспечить пропульсивную мощность лодки до тех пор, пока не будет установлен новый штифт среза. |
Half of UK police forces do not record such cases and many local authorities are also unable to provide figures. |
Половина полицейских сил Великобритании не регистрирует такие случаи,и многие местные власти также не могут предоставить данные. |
No steps were taken to provide for the maintenance or repair of the confiscated boats, and many fishermen were unable to return to their trade. |
Не было предпринято никаких шагов для обеспечения технического обслуживания или ремонта конфискованных лодок, и многие рыбаки не смогли вернуться к своей торговле. |
If the local school is unable to provide appropriately for an individual student, then the student may be transferred to a special school. |
Если местная школа не в состоянии обеспечить должным образом отдельного ученика, то ученик может быть переведен в специальную школу. |
However, prosecutors were unable to provide any physical evidence to support the charges. |
Однако прокуроры не смогли представить никаких вещественных доказательств в поддержку этих обвинений. |
Small islands whose flora would be unable to sustain a long term population can provide a temporary food source for nomadic birds. |
Небольшие острова, флора которых не способна поддерживать длительное существование популяции, могут служить временным источником пищи для кочевых птиц. |
Note that overlap metrics like this are unable to provide any feedback on a summary's coherence. |
Обратите внимание, что показатели перекрытия, подобные этому, не могут дать никакой обратной связи о согласованности сводки. |
Parents are trying to give their children the quality of education that in most cases the State system is unable to provide. |
Родители стараются дать своим детям то качество образования, которое в большинстве случаев не в состоянии обеспечить государственная система. |
As a railway worker, Karl was unable to provide adequate care for his wife. |
Будучи железнодорожным рабочим, Карл не мог обеспечить должного ухода за своей женой. |
skeptics perform service that the scientific community itself is unable to provide. |
скептики оказывают услугу, которую не в состоянии оказать само научное сообщество. |
ORS patients are unable to provide such confidants as they have no objective odor. |
Пациенты ОРС не могут предоставить таких доверенных лиц, поскольку у них нет объективного запаха. |
Parents breeding excessively would leave fewer descendants because they would be unable to provide for each child adequately. |
Родители, размножающиеся чрезмерно, оставят меньше потомков, потому что они не смогут должным образом обеспечить каждого ребенка. |
In reply to your inquiry, we are sorry to inform you that at present we are unable to provide you with the requested storage space. |
В ответ на Ваш запрос мы с сожалением сообщаем, что не можем предоставить Вам требуемые складские помещения. |
I am unable to find this source, so I hope someone can help verify or provide the complete referencing. |
Я не могу найти этот источник, поэтому я надеюсь, что кто-то может помочь проверить или предоставить полную ссылку. |
Mr. Newiri remains in limbo indefinitely waiting for a trial date and has been unable to provide for his wife and three young children. |
Ожидая назначения даты суда, г-н Невири пребывает в неопределенном положении и не имеет возможности содержать свою жену и трех малолетних детей. |
Although Herbin did provide evidence of substantial drug abuse in the past, he was unable to provide expert witness testimony of any mental disorder. |
Хотя Гербин действительно представил доказательства значительного злоупотребления наркотиками в прошлом, он не смог предоставить свидетельские показания эксперта о каком-либо психическом расстройстве. |
And, unable to maintain themselves, we shall provide accommodation and sustenance. |
И, поскольку они не способны о себе позаботится, мы должны дать им кров и пищу. |
A company, which, under your guidance, has been unable to provide my bank with a fully operational security system in the allotted time stated in the contract. |
Компании, что под вашим руководством не смогла обеспечить мой банк полностью рабочей охранной системой за время, обусловленное контрактом. |
If the players are unable to agree, some rules provide for arbitration using virtual attempts to capture the group. |
Если игроки не могут договориться, некоторые правила предусматривают арбитраж с использованием виртуальных попыток захвата группы. |
They advised that the town would likely be unable to provide sufficient food, water or gas to visitors, and expected local law enforcement to be overwhelmed. |
Они сообщили, что город, скорее всего, не сможет обеспечить достаточное количество еды, воды или газа для посетителей, и ожидали, что местные правоохранительные органы будут подавлены. |
It is clear from his prevarication that he is unable to provide any proof of his false accusation, and yet he still refuses to retract his accusation. |
Из его уклончивости ясно, что он не может представить никаких доказательств своего ложного обвинения, и все же он отказывается от своего обвинения. |
(e) we are in an ongoing dispute with you and decide that we are unable to continue to provide Services to you; or |
(e) мы находимся в состоянии спора с вами и решаем, что мы не можем и далее предоставлять вам Услуги; или |
Stokes was unable to provide any new information to the police and the case remains unsolved. |
Стоукс не смог предоставить полиции никакой новой информации, и дело остается нераскрытым. |
The purpose of the medical evaluation is to provide expert opinion on the degree to which medical findings correlate with the alleged victim's allegations. |
Как подчеркнул Европейский комитет по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания в своих недавних обновленных стандартах: «Адекватное оценивание утверждений о плохом обращении часто является далеко не очевидным вопросом. |
The first chapter will provide an overview of the publications and on-going work that is related to urban planning in UN-Habitat, UNECE and other organizations. |
В первой главе будет приведена обзорная информация о публикациях и текущей работе, связанных с городским планированием, в ООН-Хабитат, ЕЭК ООН и других организациях. |
The suggestion that women in Sudan were unable to travel or to appear in public was ridiculous. |
Утверждение о том, что женщины в Судане не могут путешествовать или появляться в общественных местах, смехотворно. |
Unlike other sectors, tourism can provide employment to women, including young women, with little formal training. |
В отличие от других отраслей, в индустрии туризма могут найти себе применение женщины, в том числе молодые, которые формально не имеют профессиональной подготовки. |
The Zen Lounge will provide a wonderful transition between treatments, a healthy bar with teas, natural fruit juices, water selection and light meals. |
В дзен-салоне Zen Lounge вы сможете замечательно провести время между процедурами, в баре вас ждут полезные для здоровья чаи, натуральные фруктовые соки, отборная минеральная вода и легкие блюда. |
The Secretariat welcomes this recommendation, as it will provide aircrew with sufficient accommodation space for proper rest to ensure safe conduct of flights. |
Секретариат приветствует эту рекомендацию, поскольку она позволит предоставлять летным экипажам достаточное жилье для надлежащего отдыха для обеспечения безопасного выполнения полетов. |
Saskatchewan's income support programs, by their design, provide income support to these women and their families. |
Программы поддержки доходов, принятые в провинции, организованы таким образом, чтобы обеспечивать помощь таким женщинам и их детям. |
You may provide us with oral or written Orders (which includes Orders provided via the Pepperstone Platform as described below). |
Вы можете предоставлять устные или письменные Ордеры (которые включают Ордеры, обеспеченные через Платформу «Пепперстоун» в соответствии с порядком, описанным ниже). |
This is going to provide momentum to make this work over the next 3 to 5 years, or however long it’s going to take. |
Это должно стать для нас дополнительным стимулом завершить нашу работу в ближайшие три-пять лет. |
BAEC did not provide any training or technical assistance to the nationals of Iran related to the above-mentioned nuclear weapons related activities. |
КАЭБ не ведет никакой подготовки и не оказывает никакой технической помощи гражданам Ирана в связи с вышеупомянутой деятельностью, связанной с ядерным оружием. |
The eurozone, it is claimed, should have its own budget to provide similarly automatic insurance to its members. |
Еврозона, как утверждается, должна иметь собственный бюджет, чтобы обеспечить аналогичное автоматическое страхование своих членов. |
If a withdrawal request is made to a bank account, the Client has one month from the date of the withdrawal request to provide his bank details. |
Если вы запросили вывод средств на банковский счет, реквизиты должны быть предоставлены в течение 3-х рабочих дней. |
The product-specific details sections provide additional information relevant to particular Microsoft developer and enterprise products. |
В разделах сведений о продуктах приведена дополнительная информация, касающаяся отдельных продуктов корпорации Microsoft для разработчиков и предприятий. |
Besides, do you really think Stew is sprouting hair and fangs, unable to resist some sort of blood lust when the moon is full? |
К тому же, ты же не считаешь, что Стю отрастил волосы и клыки, не в силах сопротивляться жажде крови, обуявшей его в полнолуние? |
Don't confuse my inclination to provide you information with a willingness to take up arms against the League. |
Не путайте мою готовность предоставить вам информацию с желанием восставать против Лиги. |
The despair you were unable to conceal at the accident to one of the riders. |
То отчаяние, которое вы не умели скрыть при падении одного из ездоков. |
Father, Theodore advised to provide enrichment activities in these areas did so conscientiously until his death from myocardial infarction, November 10, 1974. |
Отцу, Теодору посоветовали развивать ваши способности что он и делал до самой смерти, а умер он от инфаркта миокарда 10.11.1974. |
His young mind, unable to accept it, created a fantastical truth, that his father is to blame. |
Его детский разум не смог принять факт, и создал иллюзию того, что всему виной - его отец! |
All we do is provide them with the science. |
Наша задача - предоставить им научные факты. |
The husband has the duty to protect his wife,... to keep her and provide whatever is necessary... for the necessities of life, in proportion to his wealth. |
Муж обязан защищать свою жену, содержать её и обеспечивать всем необходимым для жизни, ...сообразно своему благосостоянию. |
We're unable to establish a radio link with Colonel Sheppard or the others on either of the hive ships. |
Мы не можем установить радио-контакт с полковником Шеппардом и ни с кем другим на кораблях-ульях. |
You think that Hercule Poirot is unable to find the mysterious Mme Middleton? |
Вы думаете, что Эркюль Пуаро не способен разыскать таинственную мадам Мидлтон? |
Both men were unable to repress an additional chuckle at this. |
Тут они переглянулись и многозначительно хмыкнули. |
The Defiant will be unable to raise shields or cloak while deploying the mines. |
Дефаент не сможет активировать щиты и маскировку, в то время как начнется развертка мин. |
Mayor Thomas D'Alesandro III was unable to respond effectively. |
Мэр Томаса Д'Алесандро, потом III был не в состоянии эффективно реагировать. |
In these cases, the main danger is for immunocompromised individuals, who are unable to fight off infection and can succumb to sepsis, leading to death. |
В этих случаях основную опасность представляют лица с ослабленным иммунитетом, которые не в состоянии бороться с инфекцией и могут впасть в сепсис, приводящий к летальному исходу. |
Unable to land, heighliners jump from point to point, parking in planetary orbits, though the ship itself does not technically move. |
Не имея возможности приземлиться, хайлайнеры прыгают из точки в точку, паркуясь на планетарных орбитах, хотя сам корабль технически не движется. |
After the fall she was unable to speak and was taken to Good Samaritan Hospital in Los Angeles, where tests revealed that she had suffered a stroke. |
После падения она не могла говорить и была доставлена в больницу добрый самаритянин в Лос-Анджелесе, где анализы показали, что она перенесла инсульт. |
Henry IV diverted his returning army including Devereux to Wales, but they are unable come to grips with Owain Glyndŵr. |
Генрих IV отвел свою возвращающуюся армию, включая Деверо, в Уэльс, но они не могут вступить в схватку с Овейном Глиндром. |
Unable to bear it and tortured by the truth, Rani escapes to Raja tells him what happened. |
Не в силах вынести этого и мучаясь от правды, Рани сбегает к радже и рассказывает ему, что случилось. |
These agents were generally isolated and unable to rely on a large support network for the relaying of information. |
Эти агенты, как правило, были изолированы и не могли полагаться на большую сеть поддержки для передачи информации. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «is unable to provide».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «is unable to provide» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: is, unable, to, provide , а также произношение и транскрипцию к «is unable to provide». Также, к фразе «is unable to provide» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.