Is well respected - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
impossible is nothing - невозможное возможно
there is little hope - маловероятно
for what it is worth - если это имеет значение
drug is absorbed - Препарат всасывается
is weighted according to - взвешивают в соответствии с
the whole is greater - все больше
big brother is watching you - большой брат следит за тобой
is seeking to become - стремится стать
how much time is required - сколько времени требуется
is in proportion - в пропорции
Синонимы к is: iso, happens, means, transpires, subsists, breathes, equals, signifies, comprises, lives
Антонимы к is: departs, dies, expires, passes away, perishes, succumbs
Значение is: Third-person singular simple present indicative form of be.
if all goes well - если все пойдет хорошо
well azimuth - азимут скважины
treat well - обращаться хорошо
well bred - воспитанный
not well accepted - не очень хорошо принят
we're doing well - мы делаем хорошо
of well developed - хорошо развита
communicate well with - хорошо общаться с
it is well understood that - это хорошо понимают, что
well recognizable - хорошо узнаваемый
Синонимы к well: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к well: bad, badly, deficiently, ill, inadequately, insufficiently, intolerably, poorly, unacceptably, unsatisfactorily
Значение well: Accurately, competently, satisfactorily.
has been respected - соблюден
rights not respected - права не соблюдаются
are respected - уважаются
a respected - уважаемый
respected throughout - уважают во всем
respected colleagues - уважаемые коллеги
much respected - уважали
respected scientist - уважаемый ученый
respected all human rights - уважать все права человека
i was a respected - я был уважаемым
Синонимы к respected: well-thought-of, reverence, honor, admire, hold in high regard, look up to, revere, think highly of, esteem, have a high opinion of
Антонимы к respected: disreputable
Значение respected: admire (someone or something) deeply, as a result of their abilities, qualities, or achievements.
Well, I guess through the Lord's will, anything is possible. |
Что ж, полагаю, по божьей воле, всякое возможно. |
It was not his size that had made him both feared and respected at Buckkeep, but his black temper and his tenacity. |
Его уважали и боялись в Баккипе не из-за роста, а из-за вспыльчивости и упрямства. |
It is not surprising that many intellectuals and well-educated people are polyglots. |
Это не удивительно, что многие представители интеллигенции и хорошо образованные люди,- полиглоты. |
Well, religious ritual and rites were essentially designed to serve the function of the anniversary. |
Что ж, религиозные ритуалы и обряды изначально предназначались для выполнения функции годовщины. |
She was a single mum basically and she raised my dad on her own and I think if she were alive now, I'd probably like to ask her a few more questions about what that was like and how she felt and what it was like growing up as well, because I think it would have been different for her. |
Она была матерью-одиночкой, в основном, и она самостоятельно вырастила моего отца, и я думаю, что если бы она была жива сейчас, я бы хотела задать ей несколько вопросов о том, как это было, и что она чувствовала, и какого это было растить, потому что я думаю, что это было тяжело для нее. |
You know perfectly well that you're required to make a visual check every time a hatch cover engages in a standing latch. |
Ведь вы прекрасно знали, что обязаны делать визуальную проверку каждый раз, когда поднимаете люк. |
You may as well talk to a stone wall as to him. |
Разговаривать с ним - всё равно что с каменной стеной. |
Religions must be respected as we pursue development. |
В стремлении к развитию необходимо с уважением относиться к религии. |
Laws that are consistently breached without consequences are unlikely to be respected. |
Нормы права, которые постоянно нарушаются и это не влечет за собой никаких последствий, вряд ли когда-либо будут соблюдаться. |
The time had perhaps come to study the possibility of setting time-limits that were realistic and could be respected. |
Судя по всему, наступил момент для изучения возможности установления реалистичных сроков, которые могут быть соблюдены. |
In the meantime, the expert status of the Committee on Contributions should be respected and its recommendations followed. |
В настоящее же время необходимо уважать экспертный статус Комитета по взносам и следовать его рекомендациям. |
The law requires that the confidentiality of adoption should be respected, and this is ensured by holding closed court sessions. |
Закон требует соблюдения тайны усыновления ребенка, что обеспечивается закрытым судебным заседанием. |
Well, my answer to this question revolves around two central observations. |
Мой ответ на этот вопрос включает два главных наблюдения. |
The area is very well connected by tram and bus. |
Недалеко от отеля находятся остановки автобусов и трамваев. |
Right, well, you don't relate to black people clinging to logs. |
Ну да, ты же не из чернокожих, которые и шагу ступить не могут из-за бюрократии. |
But Grandmother, you don't feel well again? |
Бабушка, Вы снова не очень хорошо себя чувствуете? |
The quality and level of services shall decline as well as the response time to queries. |
Помимо этого, снизится качество и уменьшится объем оказываемых услуг и увеличится период времени для подготовки ответов на поступающие вопросы. |
Well, she is, too, but she does like to wander, to go off by herself. |
Даже слишком, она очень любопытна и любит бродить в одиночку. |
Additional resources for those offices are urgently needed to ensure that more than $2 billion spent on peacekeeping in 2001 are well spent. |
Необходимо срочно выделить дополнительные ресурсы на эти структуры для обеспечения того, чтобы 2 млрд. долл. США, которые будут израсходованы на миротворческие цели в 2001 году, были израсходованы правильно. |
Well, at first I thought these bolts belonged to something that was sitting inside the vehicle, but then I found more mounted to the undercarriage. |
Сначала я думала, что эти винты - от чего-то, что было внутри машины, но затем я нашла еще такие же, ввернутые в шасси. |
One of Sweden's most prominent and respected leaders is gone. |
Она была одним из самых видных и уважаемых руководителей Швеции, и ее больше нет с нами. |
In addition, emissions from greenhouse gases as well as landslide and flood risk increase. |
Кроме того, растет объем выброса парниковых газов и риск оползней и наводнений. |
We are also convinced that the human rights and fundamental freedoms of citizens must be respected without restriction. |
Мы убеждены также и в необходимости соблюдения прав человека и основных свобод всех граждан без исключения. |
Уважай мой выбор, как я всегда уважала твой. |
|
Это тоже внушало волчонку уважение к матери. |
|
Governor Wagner graduated from Columbia, served in the Senate for eight years before becoming governor, highly respected by the far right. |
Губернатор Вагнер окончил Колумбийский, в течении 8 лет был на должности сенатора, пока не стал губернатором, очень уважаем крайне правыми. |
Well, I'm an undercover agent for a highly respected federal agency, so... |
Я агент под прикрытием, работаю на высокоуважаемое федеральное агентство, так что... |
Listen, you don't have... The rules are to be respected. |
Слушай, тьl не... правила для того, чтобьl их соблюдать. |
I had been hitherto careless of my clothes, now I respected my coat as if it had been a second self. |
Прежде равнодушный к своему туалету, теперь я чтил свой фрак, как свое второе я. |
This should have been done as confrontation, but no procedural rules were respected. |
Надо полагать, устроена очная ставка, тогда как же процессуальные нормы? |
Его семья пользовалась уважением, отец занимал хороший пост. |
|
It's taught by a well-respected woman psychologist. |
Класс ведет очень уважаемая женщина - психолог. |
Она знаменита и уважаема в определенных кругах. |
|
He had a seat on 'change, and was well thought of; respected, but not so very prosperous. |
Уингейт имел место на фондовой бирже, пользовался хорошей репутацией, его уважали, но до процветания ему было далеко. |
We are the respected Royal family. |
Мы - уважаемое Королевское семейство. |
He's a well-respected local businessman,A devoted husband and father with no criminal record. |
Он уважаемый бизнесмен. Заботливый отец и муж, и не имеет криминального прошлого. |
You were just following the lead of a respected supervisor. |
Ты просто следовал примеру уважаемого командира. |
Уважаемый морской офицер, дома жена и ребенок. |
|
I have respected how you've shattered the glass ceiling for the rest of us, and I'm sorry if it sounds kiss-butty, but... I'm a fan. |
Я уважаю то, как вы пошатнули этот мужской мир для всех нас, извините, если это звучит как подлизывание, но... я - фанат. |
As a respected official of this festival, I refuse to tarnish my integrity. |
Будучи уважаемым должностным лицом этого фестиваля, я отказываюсь бросать тень на собственную благонадёжность. |
He was well respected in the Spanish Moroccan Army, Spain's strongest military force. |
Он пользовался большим уважением в испанской марокканской армии, самой мощной военной силе Испании. |
Не все части империи уважали избрание Гуюка. |
|
Many respected resources, be they books or websites, have a focus that includes more than one narrow subject. |
Многие авторитетные ресурсы, будь то книги или веб-сайты, сосредоточены на нескольких узких темах. |
Respected scholars, regardless of their position on this matter, cite the works of other scholars and primary sources, etc in their footnotes and end notes. |
Уважаемые ученые, независимо от их позиции по этому вопросу, ссылаются на работы других ученых и первоисточники и т. д. В своих сносках и примечаниях. |
Unconditional love from parents helps a child develop a stable sense of being cared for and respected. |
Безусловная любовь родителей помогает ребенку развить устойчивое чувство заботы и уважения. |
The academy holds a membership roster of the most respected names in 20th century science, many of them Nobel laureates. |
Академия имеет список членов из самых уважаемых имен в науке 20-го века, многие из них Нобелевские лауреаты. |
He suggested that the date of the elections should be decided by the parliamentary opposition, with him acting merely to guarantee that the Constitution is respected. |
Он предложил, чтобы дату выборов определила парламентская оппозиция, а сам он действовал лишь для того, чтобы гарантировать соблюдение Конституции. |
Burns was so respected as a trainer that he was even recruited to serve as the conditioning coach for boxer Jim Jeffries’ 1910 title bout against Jack Johnson. |
Бернса настолько уважали как тренера, что он даже был нанят в качестве тренера по подготовке к титульному бою боксера Джима Джеффриса против Джека Джонсона в 1910 году. |
Jeff Morey, one of the most respected Earp researcher and writer, was the first to publicly question Boyer's credibility. |
Джефф Мори, один из самых уважаемых исследователей и писателей Эрпа, был первым, кто публично поставил под сомнение доверие Бойера. |
Fighting against the majority, and those more widely respected than yourself, can present difficulties. |
Борьба против большинства и тех, кто пользуется большим уважением, чем вы сами, может представлять трудности. |
Through the writing of her autobiography, Angelou became recognized and highly respected as a spokesperson for blacks and women. |
Благодаря написанию своей автобиографии Анжелу стала признанной и очень уважаемой в качестве представителя чернокожих и женщин. |
Idis is cognate to Old High German itis and Old English ides, meaning 'well-respected and dignified woman. |
Вне областей префикса и суффикса часть ДНК не должна содержать эти сайты рестрикции. |
Не воспринимается слишком серьезно уважаемыми учеными. |
|
Enschedé, an old and respected Dutch printing firm for the job. |
Энсхеде, старая и уважаемая голландская типография для этой работы. |
My article is about a notable and respected taxonomic journal which is one of the most famous among Russian journals on this subject. |
Миссия видела множество пациентов, которых лечили с помощью самодельных наборов для внутривенного введения пивных бутылок, явно не стерильных. |
Также уважаемый источник не застрахован от ошибок. |
|
The expert review might just be respected, although of course Splash is quite right. |
Экспертную оценку можно было бы просто уважать, хотя, конечно, она совершенно права. |
Respected figures from France's intelligentsia and Catholic Church were brought in to provide more respectability. |
Для обеспечения большей респектабельности сюда были приглашены уважаемые деятели французской интеллигенции и Католической Церкви. |
He's already mentioned in the article, and from what I can gather he's a well respected scholar. |
Он уже упоминался в статье, и, насколько я могу судить, он очень уважаемый ученый. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «is well respected».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «is well respected» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: is, well, respected , а также произношение и транскрипцию к «is well respected». Также, к фразе «is well respected» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.