It kind of sucks - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

It kind of sucks - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
это своего рода сосет
Translate

- it [pronoun]

pronoun: это, он, него, она, оно, этого

noun: последнее слово, идеал, верх совершенства, тот, кто водит

  • destroyed it - уничтожил его

  • it opened - он был открыт

  • split it - раздели это

  • it preserves - он сохраняет

  • adored it - обожал

  • text it - текст его

  • it resists - она сопротивляется

  • credit it - зачислить его

  • stamped it - штампованные его

  • take it that it - считать, что

  • Синонимы к it: that, this, something, actually, the subject, the-thing, as-it-is, that-is, anything, everything

    Антонимы к it: other, next, former, fantastic, past, old

    Значение it: used to refer to a thing previously mentioned or easily identified.

- kind [adjective]

adjective: добрый, любезный, хороший, сердечный, благожелательный

noun: вид, тип, разновидность, род, сорт, класс, порода, природа, разряд, качество

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- sucks

отстой

  • this sucks - это отстой

  • t sucks - т отстой

  • sick sucks - больной сосет

  • it sucks - это отстой

  • he sucks - он сосет

  • sucks for - отстой для

  • sucks air - всасывает воздух

  • school sucks - школа - отстой

  • it sucks that - это отстой, что

  • it kinda sucks - это своего рода сосет

  • Синонимы к sucks: suction, sucking, draw, siphon, sup, slurp, drink, sip, inspire, gasp

    Антонимы к sucks: you rock, so fucking what, abandons, ain't give a shit, blows, blows out, breathes, breathes out, discharges, disregards

    Значение sucks: plural of suck.



It sucks to live in this kind of country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это отстой жить в такой глуши.

It kind of sucks when you're the new kid on the team and no one's cheering you on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так отстойно, когда ты новичок в команде и никто тебя не подбадривает.

So it just kind of sucks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что это просто свинство.

I am in the process of improving the article on the book itself, which kind of sucks at the moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я в процессе улучшения статьи о самой книге, которая на данный момент отстой.

I hear the pay kind of sucks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слышал я, что оплата фиговая.

I mean, getting old sucks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорю о том, что стареть отстойно.

You know, and your lock picking sucks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты знаешь, и твое умение взламывать замки оставляет желать лучшего.

I started producing this series in early 2015 after going through kind of a dark period in my life where I just didn't want to create films anymore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я начал снимать эти короткометражки в начале 2015 года, после довольно трудного периода в жизни, когда у меня вообще пропало желание снимать какие-либо фильмы.

Very quickly, he also had me performing for larger and larger audiences, and bizarrely, I became almost a kind of poster child for Norwegian multiculturalism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Довольно быстро он начал представлять меня всё большей и большей аудитории, и, как ни странно, я стала олицетворением ребёнка, выросшего в Норвегии, характеризующейся многообразием взглядов.

So today, I see a new eugenics kind of bubbling to the surface.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня я вижу, как начинает зарождаться новая евгеника.

If you think about it, isn't it kind of self-evident that once we get sufficiently productive at something, we've basically worked our way out of a job?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если об этом задуматься, то кажется очевидным, что когда мы становимся достаточно производительными в чём-то, мы, как правило, устраняемся от этой работы?

We tend to think of intelligence as a single dimension, that it's kind of like a note that gets louder and louder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство понимают интеллект однобоко, словно это нота, которая становится громче и громче.

It is the most frequently turned off tumor suppressor gene in almost every kind of cancer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это наиболее часто отключённый ген подавления опухоли почти в каждом виде рака.

Having this kind of portable identity around the physical world and the digital world means we can do all kinds of human trade in a totally new way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обладание подобной версией мобильной личности в реальном и цифровом мире позволяет нам осуществлять все виды транзакций совершенно новым образом.

The next of these treatments is exposure therapy, and this is a kind of field training, and the fastest of the proven effective treatments out there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следующий вид лечения — экспозиционная терапия, и это что-то вроде полевой подготовки, самый быстрый из доказанных действенных видов лечения.

If you want to feel fit you'd better go in for one kind of sport or another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы хотите быть бодрым и здоровым лучше заниматься тем или другим видом спорта.

Distinctive wounds found on Laura's neck and shoulder appear to be claw marks, bites of some kind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ясно различимые ранки на шее и плече Лоры выглядят как царапины от когтей и укусы.

In a situation of this kind the optimistic assumption is perilous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой ситуации исходить из оптимистического предположения крайне опасно.

She knew he hated this kind of psychological discussion, even if psychiatry was her field.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она знала, что муж не любит подобных дискуссий о психологии, хотя психиатрия была ее профессией.

Doesn't sound like the kind of guy who'd harbor a fugitive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не похоже на парня, который бы стал укрывать беглеца.

A chopper could not pick out a lone girl when covering that kind of terrain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С вертолета не могли разглядеть девушку при облете такой территории.

The hard-working, optimistic, cute, lively, energetic, filial, kind, nice to her sister, and nice to everyone?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трудолюбивая, оптимистичная, милая, дружелюбная, весёлая, добрая, заботящаяся о своей сестре и всех вокруг?

The kind you get from having your arm twisted behind your back too far.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие переломы возникают, когда тебе слишком сильно заламывают руку за спину.

According to prophecy, it will be some kind of violent act that will begin a terrible period of fear and tribulation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно пророчеству, это будет какой-то акт насилия, который приведёт к ужасным временам страха и горя.

This equation created a kind of intellectual short circuit in my head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это уравнение произвело в моем юном мозгу что-то вроде умственного короткого замыкания.

She was always in your service, playacting, coaxing some kind of admission from me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она всегда была в вашем подчинении, исполняла свою роль, выпрашивала допуск ко мне.

It was the kind of lie that left out enough to be almost true.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ложь, умалчивающая о стольком, что была почти похожа на правду.

She threw the ten-franc piece onto the counter with a kind of defiance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она почти с вызовом бросила на прилавок монету в десять франков.

I developed a new formula which allowed me to get every known kind of Berry into one flavor of jelly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я разработал новую формулу, которая позволяет соединить вместе вкус всех ягод.

There was this black piano, which was in this kind of salon facing the beach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В гостиной, обращённой к пляжу, стоял чёрный рояль.

And I repay your kind attendance with welcome news of retribution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я в ответ на ваше любезное присутствие отвечаю долгожданными новостями о возмездии.

What kind of evidence is Ferragamo going to present to a grand jury to get you indicted?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какие улики Феррагамо собирается представить в суде в качестве доказательств?

Neal, talk to the street, figure out what kind of crew he's putting together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нил, поспрашивай на улицах, выясни, какого типа команду он набирает.

And I do not propose to enter into any kind of debate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я не намерен вступать в какую-то полемику.

As the kind of man who makes friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бертон не похож на человека, у которого есть друзья.

He landed and kind of took charge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он приземлился и взял на себя ответственность о нем.

Your dad may not be familiar with this kind of boat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твой отец, наверное, не очень хорошо знаком с такого рода лодкой.

The market in our country is such that the demand for this kind of product does not warrant our efforts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рынок в нашей стране таков, что спрос на продукцию этого рода не оправдает наших усилий.

He opens out his nostrils like black funnels, his outsized head bobbing this way and that as he sniffs, and he sucks in fear from all over the ward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он раздувает ноздри черными воронками, вертит большой башкой туда и сюда, нюхает, втягивает страх со всего отделения.

It's kind of the same thing. Try another quadrant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь то же самое, попробую другую.

Of course the baleen is used, it's this huge sieved area, it sucks in this huge amount of water, filled with krill and plankton and so on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, у китового уса есть предназначение, через ту огромную область просеивается, сначала через неё всасывается огромный объём воды с крилем, планктоном и прочим.

But in this case, the prosecution's behavior... Basically, it sucks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в этом случае, действия обвинения... честно говоря, были полным отстоем.

I might as well just spray paint Jay Cutler sucks on the wall and just round out the whole image, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Осталось только на стене написать изменщица для полной картины, так ведь?

Ope-Kwan borrowed Koogah's pipe for a couple of contemplative sucks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Опи-Куон попросил у Кугаха трубку и несколько раз задумчиво затянулся.

That's because breastfeeding the little barnacle sucks the life out of the poor mother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что кормление грудью, высасывает жизнь из матери.

But what about your dad? Look, it sucks to admit, but Sam's a really good guy with above average handsomeness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но как же твой папа? красавчик выше среднего.

Yeah, well, God's plan sucks this time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, сейчас Божий замысел - это отстой.

I bet you dollars to donuts he sucks at that, too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бьюсь об заклад, он там такой же отстой.

Nora, I'm the one who sucks at school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нора, это меня тошнит от учебы.

Well, this just went from suck it to it sucks, so lift up your shirt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну вот, теперь это перешло от выкуси до вот отстой, поэтому поднимай футболку.

Only the mist is cold, this mysterious mist that trails over the dead and sucks from them their last, creeping life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Холодок чувствуется только от тумана, этого жуткого тумана, который обволакивает лежащих перед нашими окопами мертвецов и высасывает из них последние, притаившиеся где-то внутри остатки жизни.

The dry air sucks moisture from each breath, and also makes them cough.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С каждым выдохом влага уходит в сухой воздух, это так же вызывает кашель.

Sucks your brain out through your mouth, hence the name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высасывает мозг прямо через рот, отсюда и название.

Dude, finals week sucks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выпускные экзамены – отстой.

Your profile sucks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твоя анкета отстой.

This high power pulse, in effect, sucks the electrons through the insulator, returning it to the ground state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот импульс высокой мощности, по сути, всасывает электроны через изолятор, возвращая его в основное состояние.

The Shellder which bites on its tail sucks on the aforementioned syrup, and so it is hard to remove.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моллюск, который кусает свой хвост, всасывает вышеупомянутый сироп, и поэтому его трудно удалить.

We didn't give a fuck, we were like 'Disco Sucks!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам было на это наплевать, мы говорили: диско-отстой!

I think we should focus on making improvements to VisualEditor rather than simply re-stating how much it currently sucks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что мы должны сосредоточиться на улучшении VisualEditor, а не просто пересказывать, насколько он в настоящее время отстой.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «it kind of sucks». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «it kind of sucks» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: it, kind, of, sucks , а также произношение и транскрипцию к «it kind of sucks». Также, к фразе «it kind of sucks» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information