Keeping hope alive - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: хранение, сохранность, содержание, защита, разведение, охрана, владение, присмотр, опека, гармония
adjective: сохраняющийся, хорошо сохраняющийся
keeping the rules - соблюдение правил
keeping policies - политика учета
keeping all documents - хранение всех документов
for keeping - для хранения
still keeping - сохраняя
accurate record-keeping - точный учет
keeping real - поддержание реального
in keeping with this commitment - в соответствии с этим обязательством
thanks for keeping me company - спасибо мне компанию
record keeping purposes - цели регистрации
Синонимы к keeping: safekeeping, guardianship, retention, holding, keep hold of, save, stash away, hold on to, store, not part with
Антонимы к keeping: produce, generate
Значение keeping: the action of owning, maintaining, or protecting something.
blessed hope - блаженная надежда
puts his hope - ставит свою надежду на то,
unrealistic hope - нереалистичным надежда
big hope - большие надежды
i hope to see you - надеюсь увидеть тебя
we hope that such - мы надеемся, что такие
i hope that they - я надеюсь, что они
to give up hope - дать надежду
hope and peace - надежда и мир
it gives hope - это дает надежду на то,
Синонимы к hope: desire, dream, goal, daydream, ambition, aim, aspiration, design, pipe dream, wish
Антонимы к hope: despair, hopelessness
Значение hope: a feeling of expectation and desire for a certain thing to happen.
adjective: живой, в живых, действующий, бодрый, энергичный, кишащий, существующий, чуткий, вызывающий интерес, ясно понимающий
adverb: заживо, под напряжением
Come alive! - Возвращайся невредимым!
jesus is alive - Иисус жив
brings alive - приносит живой
keep the game alive - сохранить игру в живых
alive to touch - живой на ощупь
staying alive - остаться в живых
boiled alive - вареные жив
thank god you are still alive - слава богу, вы еще живы
would still be alive - был бы еще жив
never take me alive - никогда не возьмёшь меня живым
Синонимы к alive: alive and kicking, among the living, breathing, vital, existing, living, functioning, in the land of the living, sentient, live
Антонимы к alive: dead, dead man
Значение alive: (of a person, animal, or plant) living, not dead.
Доктор, у вас весьма сложная работа по сохранению жизни. |
|
Women's billiard is the only thing that's keeping him alive. |
Женский бильярд - единственное, что дает ему жажду жить. |
What's the point in keeping my group alive if you're just gonna starve us to death? |
Что толку сохранять нашу группу, если вы намерены уморить нас голодом? |
If the 20 cities around you all enacted a ban on the medicine that was keeping you alive, would this make it important? |
Если бы все 20 городов вокруг вас ввели запрет на лекарства, которые поддерживали вашу жизнь, разве это сделало бы его важным? |
Keeping him alive requires a pretty unique set of conditions. |
Поддержание его жизни требует определённых условий. |
According to Vaclav Smil, man-made nitrogen fertilizers are keeping about 40% of the world's population alive. |
По словам Вацлава Смила, искусственные азотные удобрения поддерживают жизнь около 40% населения планеты. |
Martha Jones is keeping you alive. |
Марта Джонс поддерживает твою жизнь. |
But in times of dire need, when fathers have seen their children without a crust for their bellies or a rag for their backs, these pickings have been the means of keeping ordinary people alive! |
Но во времена нужды, когда отцы не могут найти детям ни крошки хлеба, ни лоскута одежды, эта пожива - единственная надежда выжить для простых людей. |
These common endeavors were firmly rooted in the quest for continuous improvement and low total costs keeping competition alive. |
Эти общие усилия в серьезной степени продиктованы стремлением к постоянному совершенствованию деятельности и снижению общих затрат, что постоянно подпитывает конкуренцию. |
Here I am being depressing when it's the first time we've paused from the business of keeping alive. |
На меня нашла депрессия когда мы впервые сделали паузу в деле борьбы за жизнь. |
You might even say that I still have a hand in keeping her alive. |
Можно сказать, благодаря мне она всё ещё жива. |
I thought keeping her alive took precedence over prolonging the photo op. |
Я подумал, что оставить её в живых было важнее продления её фотосессии. |
We had guys around us with guns and they were intent on keeping us alive because they said, you guys are making us stars back home so we need to protect you. |
Вокруг нас парни с оружием и они хотят сохранить нам жизнь, потому что, - они говорят, - вы, ребята, делаете из нас звезд дома, и потому мы должны вас защищать. |
The ABCs of trauma are a handy tool for keeping a patient alive. |
Протокол - удобный инструмент для спасения жизни пациента. |
It's better keeping the roots alive, because it means better fruits from now on. The blues are the roots of all American music. |
Лучше сохранить корни живыми, потому что отныне это означает лучшие плоды. Блюз-это корни всей американской музыки. |
That's why she's keeping us alive. |
Поэтому и держит в живых |
And the profession was that of keeping heart patients alive. |
А забота эта состояла в том, чтобы не дать нашим сердечникам умереть внезапно. |
Вы питаетесь кукурузными хлопьями. |
|
Judging from the debate, delegations were in favour of a continued discussion of the issue and of keeping it alive. |
Прения свидетельствуют о том, что делегации выступают за дальнейшее обсуждение данного вопроса и его сохранение в повестке дня. |
Dr. McKay was able to make a strong case for keeping her alive. |
Доктор МакКей уговорил меня сохранить ей жизнь. |
I miss feeding you and keeping you alive. |
Мне не хватает того, как я кормила тебя и поддерживала в тебе жизнь. |
Your one and only job is keeping me alive. |
– Твоя первая и единственная работа состоит в оберегании моей жизни. |
What's the point of keeping my group alive if you're just gonna starve us to death? |
Что толку сохранять нашу группу, если вы намерены уморить нас голодом? |
Maybe it has something to do with keeping the history of the deleted article alive, but I'm surprised at the redirect. |
Может быть, это как-то связано с сохранением истории удаленной статьи, но я удивлен редиректом. |
He's been keeping her alive with the bugs for about 70 years. |
Он 70 лет поддерживает в ней жизнь с помощью жуков. |
Roy, famed among his fellow astronauts for keeping calm under pressure, shows little emotional reaction to the news that his father may be alive. |
Рой, известный среди своих коллег-астронавтов тем, что сохраняет спокойствие под давлением, не проявляет особой эмоциональной реакции на известие о том, что его отец, возможно, жив. |
Getting me that cabbage is all that's keeping your little chippy alive. |
Отдать мне всю капусту это единственное, что оставляет твою цыпочку живой. |
Vinny tells Lorna that Sterling died, but she becomes delusional and insists that he is still alive while telling her friends Vinny is keeping their son away from her. |
Винни говорит Лорне, что Стерлинг умер, но она впадает в бред и настаивает, что он все еще жив, рассказывая своим друзьям, что Винни держит их сына подальше от нее. |
Тогда можно от них избавляться. |
|
If we remove L, it will significantly lower the danger of keeping her alive, so just shut up. |
С устранением L отпадет и необходимость ее убирать. Так что помолчи. |
In our globalised world, this kind of phoenix-cuckoo hybrid may be the most workable way of keeping local languages alive. |
В нашу эпоху глобализации такие фениксо-кукушки, возможно лучший способ сохранить малые языки в живых. |
Each of those is an independent life-support system, keeping us alive in its own way. |
Каждая из них независима и по-своему поддерживает в нас жизнь. |
Ah, beer and darts- keeping the eye patch industry alive since the 1800s. |
Ах, пиво и дартс... на рынке глазных повязок с 1800 года. |
It's keeping alive... standing in with the right people so you get change jingling in your pocket. |
Чтобы выжить. Найдешь правильных людей - будут деньги в кармане. |
We're very proud, sir, to be keeping alive the purest origins of our Mexican identity. |
Это то, сеньор, чем мы очень гордимся, и мы стремимся сохранить эти традиции в первозданном виде. |
There's no chance in keeping me alive or anything, because I'd kill again. |
Нет никакого шанса сохранить мне жизнь или что-то еще, потому что я убью снова. |
This chapter starts with a rumor that University of California, Los Angeles is holding Adolf Hitler's brain in their basement and keeping it alive. |
Эта глава начинается со слухов о том, что Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе держит мозг Адольфа Гитлера в своем подвале и поддерживает его жизнь. |
We have some amazing filmmakers who are keeping the spirit of the craft alive and that's a hub of excitement I want to be in. |
У нас есть несколько замечательных кинематографистов, которые поддерживают дух ремесла живым, и это центр волнения, в котором я хочу быть. |
It's not a question of keeping people in the dark. It's a question of keeping people alive. |
Вопрос не в сокрытии от людей правды, вопрос в сохранении их жизней. |
Your meds are keeping you alive, Mia. |
Ваши лекарства поддерживают в вас жизнь, Миа. |
Chandler was keeping the woman alive by all the means in his power, but life was slipping away from her, and suddenly she died. |
Чандлер боролся за жизнь больной, как только мог, но жизнь ускользала из тела молодой женщины, и она умерла. |
The band is dedicated to new music, raising the profile of the brass band genre and keeping music alive in Wales. |
Группа посвящена новой музыке, поднимая профиль жанра духового оркестра и сохраняя музыку живой в Уэльсе. |
I mean, you knew that Paul was alive, so, technically, you committed fraud by keeping the insurance money, not to mention the social security benefits. |
Я про то, что ты была в курсе, что Пол жив, так что, технически, ты являешься соучастником мошенника, пользуясь деньгами за страховку, что противоречит интересам социальной безопасности. |
They were keeping Zack alive to trade him for the Lumen. |
Они сохранили Заку жизнь, чтобы обменять его на Люмен. |
This is a price Washington seems willing to pay for the sake of keeping the Geneva process alive. |
Это та цена, которую Вашингтон, видимо, готов платить ради того, чтобы поддержать женевский переговорный процесс. |
I'm keeping him alive on drugs, but it can't last. |
Я поддерживаю его жизнь лекарствами, но долго он не протянет. |
Yes, which is exactly why I had a vested interest in keeping him alive. |
Да. именно поэтому у меня был интерес в том, чтобы он остался жив. |
Honey, we just want to focus on keeping you alive. |
Дорогой, мы хотим сконцентрироваться на спасении твоей жизни. |
Maybe the question is... what makes Hugo's litter worth keeping alive? |
Может быть вопрос... почему Хьюго младший все еще жив? |
The purpose of these implements is to probe those organs... inflicting the maximum amount of pain... whilst keeping the victim alive for as long as possible. |
Наша цель заключается в том, чтобы нащупать эти органы ... причиняя при этом максимальную боль . но в то же время не давая жертве умереть |
Against the backdrop of the cold war, and with regional disputes still fresh in memory, ASEAN began with the modest aim of keeping the peace in South-East Asia. |
На фоне «холодной войны», когда в памяти все еще были свежи региональные споры, АСЕАН начала свою деятельность, поставив перед собой весьма скромную задачу поддержания мира в Юго-Восточной Азии. |
The Bitcoin digital currency system rewards miners (in Bitcoins, natch) for their number-crunching work, which is essential to keeping the anonymous Bitcoin currency system working. |
Система цифровой валюты Bitcoin вознаграждает таких добытчиков (в биткоинах, естественно) за их кропотливую работу с цифрами, которая крайне важна для того, чтобы анонимная платежная система Bitcoin работала. |
Вас растянут и четвертуют, заживо. |
|
I mean, back in the 1900s they used to bury people alive all the time. |
Я имею в виду, в 1900-х годах людей закапывали заживо постоянно. |
Still, with surprising perseverence, he struggled to keep breathing, ignoring her presence, intent on staying alive. |
С удивительным упорством он пытался восстановить дыхание, игнорируя ее присутствие, имея единственное намерение - выжить. |
Entering at that moment, he was an incorporation of the strongest reasons through which Will's pride became a repellent force, keeping him asunder from Dorothea. |
Он вошел в гостиную как олицетворение сил, побуждающих Уилла расстаться с Доротеей, дабы не уронить свою гордость. |
If I leave, I probably could have won the pot and if I stay, I might lose it... and if I don't go and help with the baggage, my wife will skin me alive. |
Здесь я могу и выиграть, и проиграть. Но если я не помогу с багажом, жена сдерёт с меня кожу. |
The world of cars came alive in a believable and unexpected way. |
Мир автомобилей ожил правдоподобным и неожиданным образом. |
Potentially, animism perceives all things—animals, plants, rocks, rivers, weather systems, human handiwork and perhaps even words—as animated and alive. |
Потенциально анимизм воспринимает все вещи—животных, растения, скалы, реки, погодные системы, работу человека и, возможно, даже слова—как одушевленные и живые. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «keeping hope alive».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «keeping hope alive» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: keeping, hope, alive , а также произношение и транскрипцию к «keeping hope alive». Также, к фразе «keeping hope alive» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.