Kosovo conflict - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
the northern part of kosovo - северная часть Косова
the democratic league of kosovo - демократическая лига Косово
the final status of kosovo - окончательный статус Косово
human rights in kosovo - права человека в Косове
by the kosovo police - по косовской полиции
cultural heritage in kosovo - культурное наследие в Косове
all references to kosovo - все ссылки на Косов
serbian province of kosovo - сербский край Косово
committed in kosovo - совершенные в Косове
particularly in kosovo - в частности, в Косове
Синонимы к kosovo: kosovan, kosovar, kfor, kosovans, kosovars
Значение kosovo: A disputed region in the Balkans, considered by the Republic of Serbia to be one of its two autonomous provinces.
conflict blocks - конфликтные блоки
conflict diamonds - алмазы конфликта
causes conflict - вызывает конфликт
solution to the middle east conflict - Решение ближневосточного конфликта
investigation report on conflict of interest - Отчет о расследовании о конфликте интересов
in conflict with the constitution - в конфликте с конституцией
in the face of conflict - в условиях конфликта
conflict of interest provisions - коллизии интересов
conflict of interest were - конфликт интересов были
cycle of conflict - цикл конфликта
Синонимы к conflict: strife, disagreement, feud, squabble, disputation, antagonism, clash, contention, hostility, dissension
Антонимы к conflict: nonconflict, consent, standing, world
Значение conflict: a serious disagreement or argument, typically a protracted one.
“The rejection of long-range strategy explains how it was possible to slide into the Kosovo conflict without adequate consideration of its implications ... |
«Отказ от долгосрочной стратегии показывает, как можно сползти в косовский конфликт, не задумываясь должным образом о его последствиях ... |
Fighting in Kosovo is the first significant conflict which, for one side at least, involves no considerations of strategy, territory, population, natural resources, or even ideology. |
Запад ведет войну за принципы, войну, направленую, по словам президента Клинтона, на то, чтобы положить конец моральной трагедии. |
Any sources in the literature on the Kosovo conflict mention that Serbs consider Kosovo the cradle of their culture. |
В любой литературе, посвященной косовскому конфликту, упоминается, что сербы считают Косово колыбелью своей культуры. |
You don't get it. This whole article is about Kosovo, not solely the recent conflict. |
Ты не понимаешь этого. Вся эта статья посвящена Косово, а не только недавнему конфликту. |
Schindler opines that the Kremlin’s alliance with Serbia could spark a new war in Kosovo, tear Bosnia apart, and precipitate a military conflict with NATO member Croatia. |
Шиндлер считает, что союз Кремля с Сербией может разжечь новую войну в Косово, отделить Боснию и затеять конфликт с Хорватией, которая является членом НАТО. |
Contributions were received through the Voluntary Fund to assist the Tribunal with additional tasks arising from the conflict in Kosovo. |
Через Фонд добровольных взносов поступили взносы для содействия Трибуналу в выполнении дополнительных задач, возникших в связи с конфликтом в Косово. |
That was what activists like Kouchner called for, whether or not they admitted it even to themselves, in Rwanda and Kosovo. |
Именно к этому призывали подобные Кушнеру активисты, независимо от того, признавали они это или нет, в Руанде и Косово. |
All Kosovo ministries now have functioning human rights units but their overall coordination needs to improve. |
Все косовские министерства располагают в настоящее время функционирующими группами по вопросам прав человека, однако общую координацию их деятельности необходимо улучшить. |
In Kosovo, ICRC has just recently set up a data collection system in conjunction with the Mother Teresa Society. |
В Косово МККК совсем недавно совместно с Обществом матери Терезы создал систему сбора данных. |
Our appreciation extends to all the members of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo team for their commitment and daily work. |
Мы выражаем признательность всем сотрудникам Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово за их самоотверженную каждодневную работу. |
In fact, it would be a far greater risk to keep Kosovo in limbo for much longer. |
Более того, большим риском было бы и дальше держать Косово в неопределенном положении. |
We think that the status of Kosovo could not be decided in an isolated way. |
Считаем, что решение о статусе Косово нельзя принимать изолированно. |
Throughout the reporting period, the security situation remained quiet in Kosovo but tense, owing to some small and localized events. |
В течение всего отчетного периода обстановка в плане безопасности в Косово оставалась спокойной, но напряженной по причине ряда мелких и быстро локализованных инцидентов. |
The standards process will require constant and determined efforts, stretching into and beyond the process of defining Kosovo's future status. |
Процесс осуществления стандартов потребует постоянных и решительных усилий, которые должны осуществляться во время процесса определения будущего статуса Косово и даже после его завершения. |
Kosovo has subsequently become an international experiment in society building, led by the UN Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK). |
Косово впоследствии стало международным экспериментом в области построения общества во главе с Миссией ООН по делам временной администрации Косово (МООНВАК). |
It is not hard to see why conflict between China and Japan was inevitable in the late 1930s. |
Нетрудно объяснить, почему в конце 1930-х годов конфликт между Китаем и Японией был неизбежен. |
Any unilateral move to give Kosovo its independence is likely to unfreeze them – fast and bloodily. |
Любое одностороннее решение по предоставлению Косово независимости, вероятно, разморозит эти конфликты, причем быстро и жестоко. |
Tax a Russian with Crimea and they reply Kosovo. |
Упрекните русского по поводу Крыма, и он в ответ напомнит вам про Косово. |
He made no attempt to hide his support for Slobodan Milosevic's Serbia, opposing the U.S. every inch of the way on the independence of Kosovo. |
Он откровенно поддерживал Сербию Слободана Милошевича и противодействовал каждому шагу США к косовской независимости. |
It is hard to imagine Spain, which has so mishandled its own separatist movement in Catalonia, giving way to a unilateral secession by Kosovo, even now. |
Трудно себе представить, чтобы Испания, которая столь неправильно обходится со своим собственным сепаратистским движением в Каталонии, согласилась на одностороннее отделение Косово, даже сейчас. |
The NATO alliance fought Montenegro as recently as 1999, when it came to the defense of Kosovo. |
Альянс воевал с Черногорией не так давно, в 1999 году, выступив в защиту Косова. |
Между двумя вещами нет противоречий. |
|
Привел к прекращению действий в Косово. |
|
Although, sometimes when, uh, people are in conflict and they're left alone together, they tend to work things out themselves. |
Хотя иногда, когда у людей конфликт, и они остаются наедине, то они и сами стараются во всем разобраться. |
Uh, many argue the essence of a Mexican standoff is that no one can walk away from the conflict without incurring harm. |
По мнению многих, суть мексиканского тупика... в том, что никто не может выйти из конфликта не навредив себе. |
Events are set in Kosovo, Macedonia, Albania, Montenegro, Italy and Vienna, where the novel is completed. |
События разворачиваются в Косово, Македонии, Албании, Черногории, Италии и Вене, где Роман и завершается. |
But, it will be of greater benefit to Kosovo, since a mixed ruling, which itself is non-binding, will degrade Serbia's legalistic stance. |
Но это принесет большую пользу Косово, поскольку смешанное правление, которое само по себе не является обязательным, ухудшит правовую позицию Сербии. |
Kosovo's declaration cannot be seen separately from the recognitions that followed. |
Заявление Косово нельзя рассматривать отдельно от последующих признаний. |
Georgian contingents were involved in the Kosovo Force and continue to participate in the operations in Iraq and Afghanistan. |
Грузинские контингенты были задействованы в составе сил для Косово и продолжают участвовать в операциях в Ираке и Афганистане. |
He strongly opposed the 1999 NATO intervention in Kosovo and called it an attempt by the world's powerful nations to police the entire world. |
Он решительно выступил против интервенции НАТО в Косово в 1999 году и назвал ее попыткой могущественных государств мира взять под контроль весь мир. |
The Lepenec, coming from Kosovo, flows into the Vardar on the northwestern end of the urban area. |
Лепенец, идущий из Косово, впадает в Вардар на северо-западной окраине города. |
LGBT anti-discrimination laws have been enacted in Albania, Kosovo, and Northern Cyprus. |
Антидискриминационные законы ЛГБТ были приняты в Албании, Косово и Северном Кипре. |
In June 1999, Newman donated $250,000 to Catholic Relief Services to aid refugees in Kosovo. |
В июне 1999 года Ньюман пожертвовал 250 000 долларов католическим службам помощи беженцам в Косово. |
On 13 March, Russian President Vladimir Putin made a comparison between Crimea and Kosovo in a phone call with US President Barack Obama. |
13 марта президент России Владимир Путин провел сравнение между Крымом и Косово в телефонном разговоре с президентом США Бараком Обамой. |
Is it considered news-worthy to report every time a country recognizes Kosovo? |
Считается ли это достойным новостей сообщением каждый раз, когда страна признает Косово? |
It is no surprise that the Roman Catholic areas of Bosnia, Kosovo and northern Albania, ended up with more substantial conversions to Islam. |
Нет ничего удивительного в том, что римско-католические области Боснии, Косово и Северной Албании в конечном итоге приняли более значительное число мусульман. |
Сербы потерпели поражение в битве за Косово. |
|
That hasn't been confirmed yet by the EU, and its representative to Kosovo says otherwise. |
Это пока не подтверждено ЕС, и его представитель в Косово утверждает обратное. |
A situation somewhat parallel to Kosovo could be Nagorno-Karabakh. |
Ситуация, несколько параллельная Косово, могла бы быть и в Нагорном Карабахе. |
Haki Xhakli is a Kosovo Albanian painter and a university professor from Kosovo. |
Хаки Хакли-Косовский албанский художник и профессор университета из Косово. |
In 2007, American diplomat James Wasserstrom raised concerns about corruption amongst UN officials in Kosovo. |
В 2007 году американский дипломат Джеймс Вассерстрем выразил обеспокоенность по поводу коррупции среди должностных лиц ООН в Косово. |
UNHCR maintains a database of refugee information, ProGres, which was created during the Kosovo War in the 1990s. |
УВКБ ведет базу данных о беженцах Прогресс, которая была создана во время войны в Косово в 1990-х годах. |
The genocides in Rwanda and Kosovo have also been described as holocausts. |
Геноциды в Руанде и Косово также были названы голокаустами. |
So to describe Kosovo as primarily as a “disputed region” is not exact. |
Поэтому описывать Косово в первую очередь как” спорный регион не совсем точно. |
The NATO page explaining how they are in all of Kosovo;. |
Страница НАТО, объясняющая, как они находятся во всем Косово;. |
History, ladies and gentlemen, is happening, right now, in Kosovo. |
История, Дамы и господа, происходит прямо сейчас в Косово. |
Every UN document and resolution see kosovo part of Federal Republic of Yugoslavia. |
В каждом документе и резолюции ООН Косово рассматривается как часть Союзной Республики Югославии. |
You cant find only 1 UN document that says that Kosovo is part of Serbia. |
Вы не можете найти только 1 документ ООН, в котором говорится, что Косово является частью Сербии. |
So let's help the Serbs by calling Kosovo a country ourselves. |
Так что давайте поможем сербам, сами назвав Косово страной. |
The Albania–Kosovo Highway is a four-lane highway constructed from 2006 to 2013 between Albania and Kosovo. |
Автомагистраль Албания-Косово - это четырехполосная автомагистраль, построенная с 2006 по 2013 год между Албанией и Косово. |
Things like the intro in which Albanian Patriots demand that Republic of Kosovo be the first words can NOT be POV like that. |
Такие вещи, как вступление, в котором албанские патриоты требуют, чтобы Республика Косово была первым словом, не могут быть повторены подобным образом. |
Now we are going to start reparing Serbia article, a box with Kosovo and Vojvodina, a box only with Vojvodina, a box of Serbia itself. |
Теперь мы начнем восстанавливать статью Сербия, ящик с Косово и Воеводиной, ящик только с Воеводиной, ящик самой Сербии. |
The country rises up to the highest point in the South of Kosovo – Djeravicë/Gjeravica at 2,565 m. |
Страна поднимается до самой высокой точки На юге Косово-Джеравицы / Геравицы на высоте 2565 м. |
What is disputed, is the existence, legality and sovereignty of the Republic of Kosovo. |
То, что оспаривается, - это существование, законность и суверенитет Республики Косово. |
You keep repeating the territorial dispute, while it is a dispute on sovereignty of RoK respectively Serbia regarding Kosovo territory. |
Вы постоянно повторяете территориальный спор, в то время как это спор о суверенитете РК и Сербии относительно территории Косово. |
I could declare Kosovo to be independent of Serbia. |
Береста используется по всей Субарктике, широким кругом племен от дене до Оджибва и Микмака. |
Одна Косовская статья... это и есть окончательное решение. |
|
Эта статья предвзято относится к албанцам в Косово. |
|
There are report that prostitution has become a new organised crime in Kosovo. |
Задача социалистического правительства должна быть стимулирующей, а не принудительной. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «kosovo conflict».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «kosovo conflict» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: kosovo, conflict , а также произношение и транскрипцию к «kosovo conflict». Также, к фразе «kosovo conflict» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.