Solution to the middle east conflict - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Solution to the middle east conflict - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Решение ближневосточного конфликта
Translate

- solution [noun]

noun: решение, раствор, разрешение, растворение, отгадка, микстура, распускание, жидкое лекарство, окончание болезни, объяснение

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- the [article]

тот

- middle [adjective]

adjective: средний

noun: середина, талия, средний залог, медиальный залог, подача мяча в центр поля

verb: помещать в середину, подавать мяч на середину поля

- east [adjective]

noun: восток, ост, восточный ветер

adverb: к востоку, на восток, с востока

adjective: восточный

- conflict [noun]

noun: конфликт, противоречие, столкновение

verb: противоречить, бороться



In the Libyan conflict, skilled mediators must look beyond a mere ceasefire and political solution to the underlying structural problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ливийском конфликте опытные медиаторы должны смотреть дальше простого прекращения огня, перемирия и политического решения основных структурных проблем.

They warned the parties not to undertake new attempts to pursue a military solution to the conflict in Afghanistan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они предостерегли стороны от новых попыток поиска военного решения конфликта в Афганистане.

I support this solution for the actual diocese where there is a naming conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я поддерживаю это решение для реальной епархии, где существует конфликт именования.

I was wondering what that meant, what the Russian response would be if Kiev did attempt to impose a military solution on the conflict as it stands now?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интересно, что это значит, какова будет реакция России, если Киев попытается навязать военное решение конфликта?

This in turn will prevent further efforts towards a negotiated peaceful solution - the only viable solution to the conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобный поворот событий заблокирует все дальнейшие усилия по поиску единственно возможного согласованного мирного решения конфликта.

If there's no solution on the battlefield, three factors can account for the prevention of ethnic conflict and civil war, or for sustainable peace afterwards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если на поле боя не существует идеальных решений, то для предотвращения этнического конфликта или гражданской войны или для резонного достижения мира после них, можно опираться на 3 фактора.

Integrative conflict tactics incorporated integrating and compromising styles and is reflective of mutual-face and the need for a solution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-нибудь обеспокоен тем, что последние показанные статьи о поп-звездах и инди-фильмах могут быть написаны рекламодателями?

Ashafa and Wuye are the living proof that religion can be part of the solution to conflict rather than the cause of conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ашафа и Вуйе стали живым доказательством того, что религия может быть частью решения конфликта, а не причиной конфликта.

In recent years, Republicans have begun to move away from the two-state solution approach to resolving the Israeli–Palestinian conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последние годы республиканцы начали отходить от двухгосударственного подхода к урегулированию израильско-палестинского конфликта.

Instead, he and Gustáv Husák traveled to Moscow on 23 August to insist Dubček and Černík should be included in a solution to the conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого он и Густав Гусак 23 августа отправились в Москву, чтобы настоять на том, чтобы Дубчек и Черник были включены в решение конфликта.

It must find a solution to this prolonged conflict and the wars that have destroyed many young men and resources in the region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно должно найти решение этому затянувшемуся конфликту и положить конец войнам, унесшим многие молодые жизни и ресурсы региона.

It follows Aristophanes’ conflict structure of the republic in trouble, a solution suggested and that solution ultimately failing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он следует за аристофановской конфликтной структурой республики в беде, предлагаемым решением, и это решение в конечном счете терпит неудачу.

Those who chose this tactic work with the other person involved in the conflict to get the best possible solution for both parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те, кто выбрал эту тактику, работают с другим человеком, вовлеченным в конфликт, чтобы получить наилучшее возможное решение для обеих сторон.

We don’t know whether it will be fulfilled, but he’s showing he wants a diplomatic solution to the conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Мы не знаем, будет ли выполнено это обещание, однако он демонстрирует стремление к дипломатическому урегулированию конфликта».

The charter rejects a two-state solution, envisaging no peaceful settlement of the conflict apart from jihad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хартия отвергает решение о двух государствах, не предусматривающее никакого мирного урегулирования конфликта, кроме джихада.

The solution to any crisis, emergency or conflict, must always be political and our ESDP actions are always firmly anchored in political strategies, formed by consensus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решение любого кризиса, бедствия или конфликта всегда должно быть политическим, а наши действия в рамках ЕПОБ всегда твердо базируются на политических стратегиях, сформированных в соответствии с общим согласием.

Sweden and the European Union stand firmly behind ECOWAS in its efforts to broker a peaceful solution to the ongoing conflict in Liberia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Швеция и Европейский союз твердо поддерживают ЭКОВАС в его усилиях по оказанию содействия в мирном урегулировании нынешнего конфликта в Либерии.

The Committee supported and encouraged all the efforts made at both the bilateral and the multilateral level to find a negotiated solution to the Angolan conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет поддерживает и поощряет все усилия, прилагаемые как на двустороннем, так и многостороннем уровнях в целях урегулирования ангольского конфликта путем переговоров.

The conflict rages on with no hope of a solution in sight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но конфликт лишь разгорается без всякой надежды на разрешение.

In 2003, President Putin began to consider the possibility of a military solution to the conflict with Georgia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2003 году президент Путин начал рассматривать возможность военного решения конфликта с Грузией.

There's a rational solution to every conflict, and it usually relies on open communication.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть рациональное решение у любого конфликта, и обычно оно основано на доверительном общении.

I have also repeatedly stated that the solution to the conflict in Afghanistan will not be a purely military solution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я также неоднократно заявлял о том, что урегулирование конфликта в Афганистане не будет достигнуто чисто военным путем.

They should ask whether aid for Georgia contributes to peace and stability or, on the contrary, whether it will impede a political solution to the conflict and keep investors away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Им необходимо задаться вопросом, внесет ли помощь Грузии свой вклад в мир и стабильность или, напротив, будет препятствовать политическому решению конфликта и отпугивать потенциальных инвесторов.

So, what did the man who invented lateral thinking suggest as a solution to solve the Middle East conflict?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, что же человек, который придумал нестандартное мышление, предложил в качестве решения для разрешения конфликта на Ближнем Востоке?

I am also happy to discuss any conflict solution in a distinct part of talk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я также рад обсудить любое решение конфликта в отдельной части разговора.

So Azerbaijan is hoping for a negotiated solution to the conflict that would curb Armenia’s gains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому Азербайджан надеется урегулировать конфликт переговорным путем, но при этом ограничить достижения Армении.

If Russia is serious about seeking a solution to the conflict, it should be prepared to endorse the deployment of an international peacekeeping mission and force.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Россия серьезно относится к поиску решения конфликта, она должна была бы быть готова поддержать развертывание международной миротворческой миссии и сил.

Therefore, I see a conflict between the title and the article, and I'm trying to think of an elegant solution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, я вижу конфликт между названием и статьей, и я пытаюсь придумать элегантное решение.

Here's a solution of colloidal silver.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это раствор серебра.

So why is it so difficult to have female directors if they're part of the solution?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему так сложно назначить женщину режиссёром, если вот он — ключ к решению проблемы?

There is no short cut to the actual removal of landmines in the affected countries, and there is no other sustainable solution to this problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Короткого пути к минной расчистке территории пострадавших стран не существует, как не существует и другого надежного решения данной проблемы.

We have urgent, important and pressing issues before us: peacekeeping, conflict prevention, fighting terrorism and the unique challenge posed by Iraq.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед нами стоят срочные, важные и насущные задачи: поддержание мира, предотвращение конфликтов, борьба с терроризмом и единственная в своем роде задача, связанная с Ираком.

If you're trying to recover your account, see the Lost Account Solution, or if you're trying to recover your password, see the Lost Password Solution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вам нужно восстановить свою учетную запись, см. раздел Решение проблемы с утерянной учетной записью или Решение проблемы с утерянным паролем.

It is not hard to see why conflict between China and Japan was inevitable in the late 1930s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нетрудно объяснить, почему в конце 1930-х годов конфликт между Китаем и Японией был неизбежен.

The summit will have succeeded, the OSCE will have succeeded, and Karabakh will cease to be a synonym for conflict, but a laboratory for peace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Саммит на высшем уровне будет успешным, ОБСЕ достигнет успеха, и Карабах перестанет быть синонимом конфликта, а станет лабораторией по заключению мира.

Solution 2: Remove and then re-add your account to the console

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решение 2. Удалите способ оплаты и повторно добавьте свою учетную запись на консоль

In thinking about this possibility we are drawn to the example of Ireland, where a two-state solution has worked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предположив такую возможность, мы приближаемся к примеру с Ирландией, где уже воплощено решение о создании двух государств.

For a long time, the participants said little about the buyout aspects of the solution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Долгое время участники мало что говорили о роли выкупа в решении проблемы.

Laying kilometer upon kilometer of bitumen is the favored solution for many politicians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прокладывание километра за километром асфальта для многих политических деятелей является решением, которое пользуется большой поддержкой.

There is no conflict between both things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между двумя вещами нет противоречий.

It was a radical and elegant solution to one of the great cosmic mysteries of all time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было радикальной, но в то же время элегантной разгадкой одной из величайших тайн космоса.

I feel the good in you, the conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ощущаю в тебе добро и борьбу.

One after another, the physicists stood up and droned on despairingly about failing to find a solution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один за другим вставали физики и с отчаянием сокрушались о неудачах в поиске решения.

The best solution of the problem was to make reasonable provision for Jennie and then leave her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучший выход - обеспечить Дженни материально и расстаться с ней.

And all of a sudden, Kathie's disappearance may be close at hand in terms of a solution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А тут исчезновение Кэйти возможно приблизилось к разгадке.

All you've got to do is bugger something up... then hasten to your nearest TV station with a solution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо просто что-нибудь подпортить, а потом прогуляться до ближайшего телеканала с готовым решением.

Forget the Final Solution tonight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На сегодняшний вечер забудь об окончательном решении.

And you said if I couldn't find a solution, you'd call me out in front of the audience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты сказал, что если у меня не получится, ты опозоришь меня перед всеми.

In one dimension, the solution admits no phase transition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В одном измерении решение не допускает фазового перехода.

The resulting fermentation generates CO2 that is trapped in the bottle, remaining in solution and providing natural carbonation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате ферментации образуется CO2, который задерживается в бутылке, оставаясь в растворе и обеспечивая естественную карбонизацию.

Honing oil is a liquid, solution or emulsion used to aid in the cutting or grinding of metal, typically by abrasive tools or stones, and may or may not contain oil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хонинговальное масло-это жидкость, раствор или эмульсия, используемая для помощи в резке или шлифовании металла, как правило, абразивными инструментами или камнями, и может содержать или не содержать масло.

Removal of ergot bodies is done by placing the yield in a brine solution; the ergot bodies float while the healthy grains sink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Удаление тел спорыньи производится путем помещения урожая в рассольный раствор; тела спорыньи плавают, в то время как здоровые зерна тонут.

Once the prey has been digested and the resulting nutrient solution has been absorbed by the plant, the leaf unfurls, leaving only the prey's exoskeleton behind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только жертва переваривается и полученный питательный раствор поглощается растением, лист распускается, оставляя только экзоскелет жертвы.

After the oil-based image was put on the surface, a solution of gum arabic in water was applied, the gum sticking only to the non-oily surface.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, как изображение на масляной основе было нанесено на поверхность, был нанесен раствор гуммиарабика в воде, причем камедь прилипала только к немасляной поверхности.

In particular, there was no attempt made at protection against the NBC threat that was expected for any European conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, не было предпринято никаких попыток защиты от угрозы NBC, которая ожидалась для любого европейского конфликта.

In April 2007, the District and Mayor Adrian Fenty petitioned for rehearing en banc, arguing that the ruling created inter- and intra-jurisdictional conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В апреле 2007 года район и мэр Адриан Фенти подали ходатайство о повторном слушании en banc, утверждая, что это решение создало межведомственный и внутригосударственный конфликт.

The air-guided solution is designed to be statically determined.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Воздухонаправленное решение предназначено для статического определения.

By 1917 talk of a compromise solution was suppressed and the British and French war aim was to permanently destroy German militarism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 1917 году разговоры о компромиссном решении были подавлены, и целью англо-французской войны стало окончательное уничтожение германского милитаризма.

His regime perpetrated the Final Solution an effort to exterminate the Jews, which resulted in the largest-scale genocide in history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его режим осуществил окончательное решение-попытку истребить евреев, что привело к самому крупномасштабному геноциду в истории.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «solution to the middle east conflict». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «solution to the middle east conflict» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: solution, to, the, middle, east, conflict , а также произношение и транскрипцию к «solution to the middle east conflict». Также, к фразе «solution to the middle east conflict» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information