Laws and practices - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Laws and practices - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Законы и практика
Translate

- laws [noun]

законы

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- practices [noun]

noun: практика, опыт, тренировка, обычай, деятельность, упражнение, применение, привычка, умение, установленный порядок

verb: практиковать, заниматься, практиковаться, применять, осуществлять



Many nations have laws to protect hunted species and to restrict the practice of hunting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих странах существуют законы, защищающие охотничьи виды и ограничивающие практику охоты.

Baháʼís have their own sacred scripture, interpretations, laws and practices that, for Baháʼís, supersede those of other faiths.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У бахаистов есть свои собственные священные писания, толкования, законы и обычаи, которые для бахаистов вытесняют другие религии.

In it, Yoo concluded that federal laws prohibiting the use of torture did not apply to U.S. practices overseas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нем ю пришел к выводу, что федеральные законы, запрещающие применение пыток, не распространяются на практику США за рубежом.

In practice the laws were designed to deter troublemakers and reassure conservatives; they were not often used.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На практике законы были разработаны для того, чтобы отпугнуть смутьянов и успокоить консерваторов; они не часто использовались.

Historically, E. orbicularis had been maintained as pets; however, this practice has been restricted due to protection laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исторически E. orbicularis содержался в качестве домашних животных, однако эта практика была ограничена из-за законов О защите.

Despite these labor protections, the workers believed that the laws were not enough to free them from unfair and inhumane practices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на такую защиту труда, рабочие считали, что законов недостаточно, чтобы освободить их от несправедливой и бесчеловечной практики.

Even if, in practice, the laws were no more than an inconvenience, they were a source of great distress and frustration to one with Robert's sense of patriotic duty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже если на практике законы были не более чем неудобством, они были источником большого горя и разочарования для человека с чувством патриотического долга Роберта.

The failure to enforce existing laws that directly or indirectly regulate business respect for human rights is often a significant legal gap in State practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неспособность обеспечить выполнения действующих законов, которые прямо или косвенно регулируют вопросы соблюдения прав человека предприятиями, нередко обусловлена существенным правовым пробелом в практике государства.

In Britain, slavery continued to be practiced following the fall of Rome and sections of Hywel the Good's laws dealt with slaves in medieval Wales.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Британии рабство продолжало практиковаться и после падения Рима, а в средневековом Уэльсе законы Хайвела доброго касались рабов.

Laws against certain draft evasion practices go back at least as far as the ancient Greeks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законы против некоторых видов уклонения от призыва восходят, по крайней мере, к древним грекам.

The few references in the Anglo-Saxon Church laws relate to Jewish practices about Easter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Немногочисленные упоминания в англосаксонских церковных законах относятся к еврейским обычаям, связанным с Пасхой.

The interpretation in practice of these laws depends from region to region, as with the other abortion laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Толкование этих законов на практике зависит от региона к региону, как и других законов об абортах.

Courses and seminars about host-country laws, procedures, practices and languages help migrants and their family members integrate more smoothly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Курсы и семинары о законах, процедурах, обычаях и языках принимающей страны помогают мигрантам и членам их семей легче проходить процесс интеграции.

Because they want freedom to practice in their way, and not have strict laws about their beliefs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что они хотят свободы практиковать по-своему, а не иметь строгих законов о своих убеждениях.

In addition to these rules and regulations to International best practice, South Africa has also implemented common laws which are laws based on custom and practise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дополнение к этим правилам и положениям в соответствии с передовой международной практикой Южная Африка также применяет общие законы, которые основаны на обычаях и практике.

The Spaniards tried to exterminate this practice with its decrees and laws which were against cults, customs and languages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Испанцы пытались искоренить эту практику своими декретами и законами, которые были направлены против культов, обычаев и языков.

In many countries, such practices are lawful or — even where laws prohibit child marriage — often unenforced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих странах такая практика является законной или — даже там, где законы запрещают детские браки-зачастую не подкрепленной никакими мерами.

For example, the universal suffrage was, in practice, virtually meaningless, since the tsar did not have to approve any of the laws adopted by the Finnish parliament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, всеобщее избирательное право на практике было практически бессмысленным, так как царь не должен был одобрять ни один из законов, принятых финским парламентом.

In addition, changes to public policy and safety laws can be made; these include speed limits, seat belt and helmet laws, and road engineering practices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, могут быть внесены изменения в государственную политику и законы О безопасности; они включают ограничения скорости, законы о ремнях безопасности и шлемах, а также практику дорожного строительства.

I got no practice with laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня не было практики в законах.

In many places, there is a big discrepancy between the laws which exist on the books and what happens in practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих местах существует большое расхождение между законами, которые существуют в книгах, и тем, что происходит на практике.

Users can review policies, laws, and strategies and search for the best practices and success stories in the field of mental health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пользователи могут просматривать политику, законы и стратегии и искать лучшие практики и истории успеха в области психического здоровья.

A Europe-wide Law Merchant was formed so that merchants could trade with common standards of practice rather than with the many splintered facets of local laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общеевропейская юридическая фирма была создана для того, чтобы торговцы могли торговать с общими стандартами практики, а не с многочисленными разрозненными аспектами местных законов.

The British introduced badly needed laws, limiting some very severe religious practices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Британцы ввели крайне необходимые законы, ограничив некоторые очень суровые религиозные практики.

In The Laws of Brunei, the right of non-Muslims to practice their faith is guaranteed by the 1959 Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В законах Брунея право немусульман исповедовать свою веру гарантируется Конституцией 1959 года.

Since 2010, as hundreds of ALEC's model laws have been enacted in states' legislatures, the practice has been under media scrutiny.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 2010 года, когда в законодательных органах Штатов были приняты сотни типовых законов Алек, эта практика находится под пристальным вниманием средств массовой информации.

It also contains programming paradigms, software development methodologies, software development processes, and single practices, principles and laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также содержит парадигмы программирования, методологии разработки программного обеспечения, процессы разработки программного обеспечения и отдельные практики, принципы и законы.

The definition of the Best Interests of the Child is not straight forward in either legal practice or when formulating laws and conventions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Определение наилучших интересов ребенка не является прямым ни в юридической практике, ни при формулировании законов и конвенций.

The practice is influenced by the attitudes and sperm donation laws in the host country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На эту практику влияют отношение и законы О донорстве спермы в принимающей стране.

Of these countries, all have laws or decrees against the practice, with the exception of Sierra Leone, Mali and some states of Sudan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все эти страны имеют законы или декреты, запрещающие подобную практику, за исключением Сьерра-Леоне, Мали и некоторых штатов Судана.

While existing antitrust laws clearly forbade such practices, organized business found a receptive ear in the Roosevelt Administration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как существующие антимонопольные законы четко запрещали такую практику, организованный бизнес нашел восприимчивое ухо в администрации Рузвельта.

The Spaniards tried to exterminate this practice with its decrees and laws which were against cults, customs and languages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Испанцы пытались искоренить эту практику своими декретами и законами, которые были направлены против культов, обычаев и языков.

Some states have adopted this practice into their state laws and others have decided this function is inherently problematic, just as was a dual agency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые государства включили эту практику в свои государственные законы, а другие решили, что эта функция по своей сути проблематична, так же как и двойное ведомство.

employee filed a lawsuit against the company claiming that Yahoo's firing practices have violated both California and federal labor laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

сотрудник подал иск против компании, утверждая, что практика увольнения Yahoo нарушила как Калифорнийское, так и Федеральное трудовое законодательство.

During the reign of Edward III of England, laws were passed allowing fletchers and bowyers to be impressed into the army and enjoining them to practice archery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время правления английского короля Эдуарда III были приняты законы, разрешающие флетчерам и лучникам служить в армии и предписывающие им практиковаться в стрельбе из лука.

Such a perception may have arisen by many Jews having strictly kept to their own communities, with their own practices and laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое восприятие могло возникнуть у многих евреев, которые строго придерживались своих собственных общин, со своими обычаями и законами.

Further laws were passed against remaining pagan practices over the course of the following years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последующие годы были приняты новые законы, запрещающие языческие обычаи.

He advocated changing the laws to leave those who chose to practice homosexuality at peace, because at the time it was a punishable crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он выступал за изменение законов, чтобы оставить в покое тех, кто решил практиковать гомосексуализм, потому что в то время это было наказуемым преступлением.

When practiced outside the laws of war, it is often defined as terrorism, though rarely by its practitioners or their supporters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда она практикуется вне законов войны, она часто определяется как терроризм, хотя редко ее практикующими или их сторонниками.

Jim Crow laws and practices spread northward in response to a second wave of African-American migration from the South to northern and midwestern cities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законы и практика Джима Кроу распространились на север в ответ на вторую волну афроамериканской миграции с юга в северные и среднезападные города.

In November 2017, Hawley opened an investigation into whether Google's business practices violated state consumer protection and anti-trust laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ноябре 2017 года Хоули начал расследование того, нарушает ли бизнес-практика Google государственные законы О защите прав потребителей и антимонопольное законодательство.

Capacity-building also appears to be the best way in which UNHCR can exert significant influence over asylum laws and practices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Создание потенциала представляется также оптимальным путем оказания УВКБ значительного воздействия на законодательство и практику в вопросах убежища.

Even if not explicitly defined to be by their own constitutions and laws, most contemporary societies are, in practice, patriarchal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже если они прямо не определены их собственными конституциями и законами, большинство современных обществ на практике являются патриархальными.

The practice of cautioning and excluding players who make serious breaches of the rules has been part of the Laws of the Game since 1881.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Практика предупреждения и исключения игроков, совершающих серьезные нарушения правил, была частью законов игры с 1881 года.

This registration is not necessary; however, it is beneficial when it comes to serving the freedom of religious practice laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта регистрация не является необходимой; однако она приносит пользу, когда речь идет о служении законам О свободе религиозной практики.

Bid rigging is an illegal practice under the criminal or competition laws of most developed countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фальсификация торгов является незаконной практикой в соответствии с уголовным или конкурентным законодательством большинства развитых стран.

Indeed, traces of the practice of proxy voting remained in Connecticut's election laws until the final supersedure of her charter in 1819.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, следы практики голосования по доверенности оставались в избирательных законах Коннектикута вплоть до окончательной отмены ее устава в 1819 году.

In practice, anyone who creates tangible or intangible objects, products, processes, laws, games, graphics, services, and experiences is referred to as a designer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На практике любой, кто создает материальные или нематериальные объекты, продукты, процессы, законы, игры, графику, услуги и опыт, называется дизайнером.

In the United States, investigative journalists, known as muckrakers, wrote exposés of business practices, and progressive politicians campaigned for new laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Соединенных Штатах журналисты-расследователи, известные как мусорщики, писали разоблачения деловой практики, а прогрессивные политики агитировали за новые законы.

The practice became normalized and over the next twenty years fifteen more states would enact similar laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта практика нормализовалась, и в течение следующих двадцати лет еще пятнадцать Штатов примут аналогичные законы.

Joint training in the field of border control, of laws, exchange of information, detection of forged documents;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

совместные мероприятия по профессиональной подготовке в области пограничного контроля, законодательства, обмена информацией, выявления поддельных документов;.

I should first say that I have spent my life studying the laws of papal election.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но прежде я должен сказать, что всю жизнь занимался правилами избрания пап.

We'll get our money back and put the son of a bitch away for the rest of his life. There are laws against fraud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Мы вернем свои денежки (назад) и засадим сукиного сына на всю оставшуюся жизнь. Все законы против мошенников.

Thus it appears as if Europeans invented a religious practice which, once separated from them, spread throughout their commercial empire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже на то, что европейцы изобрели религиозную практику, которую они сразу же отдалили от себя настолько, насколько распространялся их торговый мир.

The people make their own laws, I hear, and you can't arrest a man without a warrant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г оворят, будто люди там сами себе устанавливают законы и без ордера никого нельзя арестовать.

Perhaps I noticed his self-awareness almost as soon as he did; self-awareness takes practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, я заметил появление следов самосознания почти одновременно с ним: самосознание нуждается в практическом применении.

Chick arrived in California and today became the first car to spend practice time on the track.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чико Хикс прибыл в Калифорнию, и сегодня первым опробовал трек.

Some countries and jurisdictions mandate that all individuals restrict themselves to heterosexual activity and disallow homosexual activity via sodomy laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые страны и юрисдикции предписывают всем лицам ограничивать себя в гетеросексуальной деятельности и запрещать гомосексуальную деятельность с помощью законов о гомосексуалистах.

The family was Portuguese and bound to Portuguese laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семья была португальской и подчинялась португальским законам.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «laws and practices». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «laws and practices» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: laws, and, practices , а также произношение и транскрипцию к «laws and practices». Также, к фразе «laws and practices» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information