Learned to love - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
learned new skills - узнал новые навыки
we've learned - мы узнали
once you have learned - как только вы узнали,
as i learned from - как я узнал от
with the lessons learned - с уроками, извлеченными
i've learned from - я узнал от
i learned so much - я так много узнал
i learned something new - я узнал что-то новое
have learned as well - научились, а также
reflect lessons learned - отражают извлеченные уроки
Синонимы к learned: literary, erudite, lettered, intellectual, well-educated, knowledgeable, scholarly, studious, well-informed, cultured
Антонимы к learned: forget, never know, unlearn
Значение learned: (of a person) having much knowledge acquired by study.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
put to test - испытать
bring to fruition - принести плоды
say hello to - поздороваться с
to the floor - на пол
hand (over to) - передать)
to the utmost - в меру
junior to - младший
hand over to - передать
star-to-delta conversion - преобразование звезды в треугольник
to hell - к черту
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
noun: любовь, влюбленность, страсть, возлюбленный, возлюбленная, привязанность, дорогая, приязнь, предмет любви, любовная интрига
verb: любить, возлюбить, желать, хотеть, находить удовольствие
adjective: любовный, возлюбленный
steamy love scene - эротическая сцена
marriage without love - брак без любви
i would love to know - Я хотел бы знать
certainly in love - конечно, в любви
feast of love - праздник любви
love coming - любовь приходит
come to love - прийти к любви
by love - любовь
love books - любовные книги
i know that i love you - я знаю, что я тебя люблю
Синонимы к love: fondness, warmth, endearment, ardor, doting, deep affection, devotion, idolization, lust, intimacy
Антонимы к love: hate, dislike, despise, loveless
Значение love: an intense feeling of deep affection.
In addition to her classical studies, she learned to love and play show tunes and standards, and soon embraced the jazz sounds of Stan Kenton. |
В дополнение к своим классическим занятиям, она научилась любить и играть шоу-мелодии и стандарты, и вскоре приняла джазовые звуки Стэна Кентона. |
A man is more likely to be a good man if he has learned goodness through the love of God than through a perusal of Herbert Spencer. |
Человеку легче стать порядочным, впитав в себя порядочность через веру в бога, чем изучив Герберта Спенсера. |
It was here that, in sixth through ninth grade, he learned to love mathematics. |
Именно здесь, с шестого по девятый класс, он научился любить математику. |
When you shall have learned to know, and to love, you will still suffer. |
Когда вы познаете, когда вы полюбите, вы будете страдать еще больше. |
'First Love', which I borrowed from you, and the supplementary lessons.. I learned so much. |
'Первая любовь', что вы дали почитать и ваши дополнительные занятия многому меня научили. |
The people of this ancient land embraced me in their limitless love, and I've learned from these people that neither power nor poverty can make your life more magical or less tortuous. |
Жители этой древней страны окружили меня своей бесконечной любовью, и я научился у них, что ни власть, ни бедность не сделают жизнь более чудесной или менее тяжёлой. |
We learned that something you love can one day cease to exist. |
Отсюда извлекли урок, что тот, кого любишь, в один день может тебя покинуть. |
'But though they had given their labour and their love, 'they also took and they learned... 'and they went home wiser, enriched, 'in ways that they could not count.' |
Но, хотя они и подарили ей свой труд и свою любовь, они и сами многое поняли и многому научились, и вернулись домой мудрее и богаче, сами того не ожидая. |
So I learned to love it as an act of rebellion. |
Так что, в качестве акта сопротивления, я научилась его любить. |
Your learned punisher skills are your service to Lady Love and shire. |
Ты знаешь, что пытки - твоё служение леди Лав и графству. |
That was the moment when Margaret learned she could hate Jamie McGregor as deeply as she could love him. |
Именно в эту минуту Маргарет поняла, что может ненавидеть мужа столь же глубоко, сколь и любить. |
I've learned that whatever moves you, whatever urges you to create, to build, whatever keeps you from failing, whatever helps you survive, is perhaps the oldest and the simplest emotion known to mankind, and that is love. |
Я понял, что возможно всё, что движет тобой, побуждает тебя строить, создавать, что оберегает тебя от падения, что помогает тебе выжить — это самая древняя и простая эмоция, известная человечеству, это любовь. |
I went and learned the art of love with Kamala, learned trading with Kamaswami, piled up money, wasted money, learned to love my stomach, learned to please my senses. |
Я ушел и изучал у Камалы искусство любви, у Камасвами - торговлю, накоплял богатства, мотал деньги, научился баловать свою утробу, угождать своим страстям. |
Lessons are learned, love is found, spirits are restored, and faith is revealed, all in the overheated cauldron of Mr. Davidson's imagination. |
Уроки выучены, любовь найдена, дух восстановлен, Вера открыта, и все это в раскаленном котле воображения Мистера Дэвидсона. |
But here's something I've learned: if love were enough to stop someone who is suicidal from hurting themselves, suicides would hardly ever happen. |
Но вот что я поняла: если бы достаточно было любви, чтобы помешать склонному к суициду человеку причинить себе вред, самоубийств почти бы не было. |
While not the finest view I had learned to love it as an old friend, dependable and unchanging. |
Чудеснейший на свете, и я люблю его как старого друга, верного и надежного. |
At the age of ten he learned to play the drums and developed a deep love of jazz percussion after hearing his oldest sister perform in the middle school jazz band. |
В возрасте десяти лет он научился играть на барабанах и развил глубокую любовь к джазовой перкуссии, услышав, как его старшая сестра выступает в джазовом оркестре средней школы. |
Eugene saw the glow of joy on the Vicomtesse's face, and knew that this was love, and learned the difference between love and the affectations of Parisian coquetry. |
Глядя на сияющее радостью лицо виконтессы, Эжен понял разницу между выраженьем истинной любви и ужимками парижского кокетства. |
I learned long ago not to take any notice of love-sick girls. He laughed. |
Я давно уже научился не обращать внимания на влюбчивых девиц, - засмеялся он. |
Villechaize said then that he had learned to love life, even though the pain was severe and intense. |
Виллешез сказал тогда, что он научился любить жизнь, несмотря на то, что боль была сильной и сильной. |
Monsieur, you are handsome, you are good-looking, you are witty, you are not at all stupid, you are much more learned than I am, but I bid you defiance with this word: I love you! |
Вы прекрасны, вы красивы, вы остроумны, вы умны, вы, конечно, гораздо ученее меня, но я померяюсь с вами вот в чем: Люблю тебя! |
And every new thing I learned about her just made me love her more. |
И каждая новая вещь, которую я о ней узнавал, только заставляла меня любить её ещё больше. |
I learned about love from my parents. Two extraordinary people who were married 62 years. |
Я научился любить от своих родителей, двух необыкновенных людей, которые прожили в браке 62 года. |
Я не научилась по-настоящему любить или быть любимой. |
|
Sometimes a stressful situation like a divorce will push someone to the brink, and one thing that I have learned from experience is that there is a thin line between love and hate. |
Иногда стрессовая ситуация, такая как развод, может толкнуть человека на грань, и единственное, что я узнала из этого опыта, это то, что грань между любовью и ненавистью тонкая. |
They formed a common bond based on their love of music and art, and John learned biology and Ricketts' ecological philosophy. |
Они образовали общую связь, основанную на их любви к музыке и искусству, и Джон изучал биологию и экологическую философию Рикеттса. |
Some of them even learned to love the land they came to plunder and stayed and became respected citizens. |
Некоторые из них даже научились любить землю, которую они пришли грабить, осели на ней и превратились в уважаемых граждан... |
Обожаю извлекать уроки из нелепых ситуаций. |
|
Baker claims that she only learned of his being unfaithful after they split, and talks of a turbulent and passionate love life. |
Бейкер утверждает, что она узнала о его неверности только после того, как они расстались, и говорит о бурной и страстной любовной жизни. |
In the face of these competing models, many thinkers seem to have stopped worrying and learned to love (or at least tolerate) the block universe. |
Существование этих конкурирующих моделей способствовало тому, что многие мыслители перестали бояться и полюбили блоковую Вселенную (или, по крайней мере, стали относиться к ней терпимо). |
Now that I've learned how to make a casserole, I'd love to try some other new things. |
Теперь, когда я научилась делать запеканку, я бы с удовольствием попробовала что-нибудь новенькое. |
I learned this in my high school classroom one day, when my teacher asked me to give a presentation about Darfur. |
Я поняла это однажды в школе, когда учитель попросил меня выступить с докладом о Дарфуре. |
And the countryside is so beautiful that I love painting there. |
А на природе так красиво, что я люблю рисовать там. |
I only did what I had to do to survive, making a devil's bargain and in the process giving birth to a child fathered by a man I did not love. |
Заключив сделку с дьяволом, родив ребенка, отцом которого был человек, которого я не любила. |
You and Magistrate Vorenus are symbols of brotherly love and redemption. |
Вы и магистрат Ворен стали символами братской любви и счастливого избавления! |
They're well and send their love. |
С ними все хорошо, и они шлют тебе привет. |
Ты последняя, с кем я хотела бы обсуждать свою личную жизнь. |
|
The Commissioners learned first hand of the sufferings of women and children and of the elderly in this, as in other conflicts. |
Члены Комиссии смогли сами убедиться в страданиях женщин, детей и лиц пожилого возраста в этом, как и в других конфликтах. |
Мы с радостью решим любую проблему по очистке. |
|
Unless this place fills With steamy free love, We'll never have peace,. |
Пока эту страну не захлестнет волна любви, вы никогда не заживете, как все люди. |
But if things change and you find additional collateral or a co-signer, we'd love to do business with you. |
Но все может измениться, если вы найдете дополнительный залог или поручителя, и мы с удовольствием будем с вами работать. |
We would have no access to love or to the ability to create. |
Мы бы не знали любви и счастья созидания. |
The love is vicious - you can fall in love with the billy-goat. |
Любовь зла - полюбишь и козла. |
But women — and the men who love them — know that this is not fiction. |
Но женщины – и те мужчины, что их любят – знают, что это не вымысел. |
The other reason for the European love affair with Obama is that he is seen as something more than an American. |
Ещё одной причиной горячей любви европейцев к Обаме может быть то, что его воспринимают как нечто большее, чем американца. |
When you love what you do, it shows. |
Когда любишь своё дело, это заметно. |
I love him too much to do that to him. (Zipper zips) |
Я люблю его слишком сильно, чтобы поступить так с ним. |
And this is Stavrogin, 'the vampire Stavrogin,' as you are called by a lady here who is in love with you! |
И это Ставрогин, кровопийца Ставрогин, как называет вас здесь одна дама, которая в вас влюблена! |
What have we learned about using violence as a conflict-resolution strategy? |
Как мы учились вести себя в конфликтной ситуации? |
And long before his eyes had opened he had learned by touch, taste, and smell to know his mother-a fount of warmth and liquid food and tenderness. |
Задолго до того, как у него открылись глаза, он научился по запаху, осязанию и вкусу узнавать волчицу - источник тепла, пищи и нежности. |
It was one of the basic truths that he had learned in a long life, and he stated it simply. |
Это была одна из незыблемых истин, которые он усвоил за свою долгую жизнь, вот он ее и высказал. |
One thing I've learned in the not-for-profit world is that eventually, someone steps up. |
Единственное, что я усвоил в мире-без-выгоды, это то, что в конце концов, кто-нибудь да выручит. |
Not their application, certainly, but their principles you may; to learn is not to know; there are the learners and the learned. Memory makes the one, philosophy the other. |
В их приложении - нет; в их основах - да. Выучиться не значит знать; есть знающие и есть ученые - одних создает память, других -философия. |
Why do I always begin to feel sad at such moments; explain that mystery, you learned person? |
Почему мне в этакие минуты всегда становится грустно, разгадайте, ученый человек? |
As I lay there and listened, for the first time I learned of the break that had been a-hatching. |
Лежа и прислушиваясь, я впервые узнал о том, что готовился побег. |
Этому меня научил мой великий друг - Распутин. |
|
Со всем уважением к моему ученому коллеге, обвинение просит отказать в залоге. |
|
So, anyway, that's how I learned you never mail a letter without a stamp. |
Ну и вот так я узнал, что никогда письмо не уйдет по почте без почтовой марки. |
Enright learned of it somehow. |
Однако Энрайт каким-то образом узнал об этом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «learned to love».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «learned to love» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: learned, to, love , а также произношение и транскрипцию к «learned to love». Также, к фразе «learned to love» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.