Limit immigration - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: предел, лимит, граница, предельный размер, допуск, интервал значений, срок давности
verb: ограничивать, лимитировать, ставить предел, служить пределом, служить границей
set a limit - установить предел
lower frequency limit - нижний предел частоты
e. l. limit - е. л. предел
sensitivity limit - предел чувствительности
limit themselves - ограничивать себя
limit plate - предел пластины
trip limit - Порог срабатывания
price limit - предельная цена
retention limit - предельный срок хранения
limit its duration - ограничить его продолжительность
Синонимы к limit: margin, bound, border, boundary, edge, rim, demarcation line, outside, periphery, frontier
Антонимы к limit: unlimited, limitless, endless, minimum, infinite, increase, expand, broaden, enhance, least
Значение limit: a point or level beyond which something does not or may not extend or pass.
citizenship and immigration department - управление по вопросам гражданства и иммиграции
process of immigration - Процесс миграции
immigration officers - сотрудники иммиграционной службы
economic immigration - экономическая иммиграция
discourage immigration - препятствовать иммиграции
immigration experience - иммиграционный опыт
the united states immigration and customs - Соединенные Штаты Америки иммиграции и таможенные
minister for immigration and citizenship - министр по делам иммиграции и гражданства
immigration and asylum - иммиграции и убежища
broken immigration system - сломана система иммиграции
Синонимы к immigration: waste time, dally, dawdle, loiter, linger, take one's time, delay, temporize, stall, procrastinate
Антонимы к immigration: exile, defection
Значение immigration: the action of coming to live permanently in a foreign country.
That feels deeply immoral, and maybe people on the left could agree, as you said, that immigration may have happened too fast, and there is a limit beyond which human societies struggle, but nonetheless this whole problem becomes de-emphasized if automation is the key issue. |
Это крайне аморально, и, возможно, левые могли бы согласиться, как вы сказали, что приток иммигрантов был слишком быстрым и существует предел, когда общества уже сопротивляются, но, тем не менее, проблема уменьшится, если причиной её является автоматизация. |
Immigration laws were passed to strictly limit the number of new entries. |
Иммиграционные законы были приняты, чтобы строго ограничить число новых въездов. |
Ships are checked for stowaways to limit illegal immigration. |
В целях ограничения незаконной миграции суда проверяются на предмет наличия на них безбилетных пассажиров. |
As part of his immigration policy, United States President Donald Trump had sought to limit foreigners from certain countries from traveling into the United States. |
В рамках своей иммиграционной политики президент США Дональд Трамп стремился ограничить въезд иностранцев из некоторых стран в Соединенные Штаты. |
To limit illegal immigration, the Berlusconi's government promulgated the Bossi-Fini law in 2002. |
Чтобы ограничить нелегальную иммиграцию, правительство Берлускони в 2002 году обнародовало закон Босси-Фини. |
Animosity towards these different and foreign immigrants rose in the United States, resulting in much legislation to limit immigration. |
Враждебность по отношению к этим различным и иностранным иммигрантам возросла в Соединенных Штатах, что привело к появлению большого количества законов, ограничивающих иммиграцию. |
Remember to have a black or blue pen with you because the immigration form has to be filled in block letters. |
Не забудьте взять с собой синюю или черную ручку, потому что иммиграционные формы должны быть заполнены печатными буквами. |
In 1996 the age-limit would be raised to include children aged three. |
В 1996 году возрастной лимит будет повышен, и система будет охватывать детей в возрасте трех лет и старше. |
Subsequently, arrangements will be made to limit as much as possible the risk of default. |
Затем заключаются договоренности о максимальном ограничении риска неисполнения обязательств. |
Their ability to enter New Zealand thereafter was governed by New Zealand immigration laws. |
В последующем процедуры их въезда в Новую Зеландию регулировались иммиграционным законодательством Новой Зеландии. |
The draft Immigration Bill gives, as will be explained hereunder, a second chance to undocumented migrants for their legalization. |
Проект закона об иммиграции, как это будет показано ниже, дает мигрантам, не имеющим надлежащих документов, повторный шанс легализовать свое положение. |
Mr. C. Andreopoulos is said to be expecting an official decision from the Council of State before the expiry of the aforementioned time-limit. |
Как указывается, г-н Андреопулос ждет официального решения Государственного совета до истечения указанной отсрочки. |
Соответствующая страна также информируется об установленном сроке. |
|
The Court verdict is based on Article 75 of the Penal Law related to illegal immigration. |
Большинство постановлений судов выносятся на основании статьи 75 Уголовного кодекса, касающейся незаконной иммиграции. |
In France and Germany, Holland and Sweden the subject uppermost on many people's minds - immigration - was either ignored or exaggerated. |
Во Франции и Германии, Голландии и Швеции вопрос, который для многих людей является наиважнейшим, - иммиграция, - либо оставался без внимания, либо ему придавалось слишком большое значение. |
Most countries have already changed their immigration laws, or have promised to do so before the deadline. |
Большинство стран уже изменили свои иммиграционные законы или пообещали сделать это в установленные сроки. |
Далее: ограничение сроков правления городских властей. |
|
Jamal Risha is an Iraqi who immigrated to the US two years ago. |
Джамал Риша гражданин Ирака который иммигрировал в США два года назад. |
His parents immigrated from Bulgaria when he was 11. |
Его родители эмигрировали из Болгарии, когда ему было 11. |
Моя эффективность исчерпала себя. |
|
Justice, Treasury, War, Immigration. |
Судебное, Министерство финансов, военное, иммиграционное. |
Department of immigration and naturalization. |
Департамент иммиграции и натурализации. |
I'm employed by the United States Department of Justice... the Immigration and Naturalization Service... at the Forensic Document Laboratory in McLean, Virginia. |
Я работаю в Министерстве юстиции США в отделе иммиграции и натурализации, в лаборатории судебных документов, в городе МакЛин, штат Виржиния. |
Разве законная иммиграция - преступление, маршал? |
|
Ещё его называют синдромом отложенной миграции. |
|
Возвращаюсь только, чтобы решить некоторые эмиграционные вопросы. |
|
Ammunition consumption within the permissible limit. |
Расход боеприпасов в пределах нормы. |
John has to say on education and immigration will really resonate with people in our district. |
Джону есть, что сказать про образование и иммиграцию и это действительно заинтересует людей нашего округа. |
I have the First Amendment right to put out whatever information I want, no matter how many laws are passed to limit my rights under the Second. |
По Первой Поправке у меня есть право помещать любую информацию, какую пожелаю, безотносительно к тому, сколько законов примут, чтобы ограничить мои права по Второй. |
Who's pushed to the limit until one day he decides to fight back. |
Которого довели до предела, пока однажды он не решается дать отпор. |
If we do not keep to the time limit the schedule will be completely ruined. |
Если не придерживаться временных рамок, то мы совершенно выбьемся из графика. |
yeah, i know, but i was talking on the phone to the school that my kids were about to come out of, so... are you aware this zone has a time limit? |
Да, знаю, но я говорила по телефону со школой, из которой должны были выйти мои дети... Вы в курсе, что на этой территории есть ограничение по времени пребывания в ней? |
I'm going to start by putting myself in the lion's den, to see what I can learn from people who really push their bodies to the limit. |
Я собираюсь начать, отправившись в логово льва, чтобы увидеть, чему я могу научиться у людей, которые довели уровень своей физической подготовки до предела. |
Well, she's definitely pushing me to the limit. |
Она определённо хотела выбесить меня. |
Come, really though, said the elder brother, with a frown on his handsome, clever face, there's a limit to everything. |
Ну, послушай, однако, - нахмурив свое красивое умное лицо, сказал старший брат, - есть границы всему. |
Okay, you've absolutely reached the limit. |
Так, ты совершенно точно достигла своего предела. |
And don't limit your life to being stuck in this room, hiding from the world. |
И не ограничивай свою жизнь, оставаясь застрявшей в этой комнате, прячась от всего мира. |
As a rule, I like to take the speed limit, divide it in half, and add five. |
Как правило, я соблюдаю ограничение скорости, деля его пополам и добавляя пять. |
Иди к безлимитным столам с игрой один на один. |
|
Uh, sir, our high-limit tables are in the back. |
Сэр, наши столы с высокими ставками сзади. |
Папа учит меня основам игры в покер. |
|
If I were to limit my conversations to those who understand me, Agent Logan, it would be a very solitary existence indeed. |
Если бы я ограничивал свое общение только теми, кто может меня понять, агент Логан, то мое существование было бы весьма одиноким. |
Thank you, the State limit is 3 miles. |
Спасибо. Граница штата - 3 мили в ту сторону. |
He was also dealing with a completely different Weissman limit. |
И еще он оперировал совсем другим пределом коэффициента Вайсмана. |
She has been locked up, waiting for her case to be heard In immigration court for two years. |
Она сидела за решеткой, пока ждала слушания своего дела в иммиграционном суде, на протяжении двух лет. |
I know them only as they limit my activities. |
Другие меня касаются лишь постольку, поскольку они ограничивают мои действия. |
Or do you want to limit how helpful I can be? |
Или вы хотите ограничить мою полезность для вас? |
Treat the boundaries of the crime scene like a frame, and limit your analysis to what is presented within it. |
Берите за основу место преступления и анализируйте то, что находится в его границах. |
Irish immigration had greatly increased beginning in the 1830s due to the need for unskilled labor in canal building, lumbering, and construction works in the Northeast. |
Ирландская иммиграция значительно возросла с 1830-х годов из-за потребности в неквалифицированной рабочей силе для строительства каналов, лесозаготовок и строительных работ на северо-востоке. |
He immigrated to the United States with his family at age 14, and they settled in Rochester, New York. |
Он иммигрировал в Соединенные Штаты со своей семьей в возрасте 14 лет, и они поселились в Рочестере, штат Нью-Йорк. |
Trudeau's maternal great-grandfather Thomas Bernard was born in Makassar and immigrated to Penticton, British Columbia, in 1906 at age 15 with his family. |
Прадед Трюдо по материнской линии Томас Бернард родился в Макассаре и иммигрировал в Пентиктон, Британская Колумбия, в 1906 году в возрасте 15 лет вместе со своей семьей. |
With high birth rates, low death rates, and steady immigration, the colonial population grew rapidly. |
Благодаря высокому уровню рождаемости, низкой смертности и постоянной иммиграции население колоний быстро росло. |
Nearly 8 million people immigrated to the United States from 2000 to 2005; 3.7 million of them entered without papers. |
Почти 8 миллионов человек иммигрировали в Соединенные Штаты с 2000 по 2005 год; 3,7 миллиона из них въехали без документов. |
Fortuyn, who had strong views against immigration, particularly by Muslims, was assassinated in May 2002, two weeks before the election. |
Фортуин, который был решительно настроен против иммиграции, особенно мусульман, был убит в мае 2002 года, за две недели до выборов. |
Chambers worked as an immigration selection officer in Belfast, Rome and Scotland from 1959 to 1962 and then worked in Adelaide as a welfare consultant. |
С 1959 по 1962 год Чамберс работал сотрудником иммиграционной службы в Белфасте, Риме и Шотландии, а затем работал в Аделаиде консультантом по вопросам социального обеспечения. |
Irish immigration was opposed in the 1850s by the nativist Know Nothing movement, originating in New York in 1843. |
Ирландской иммиграции противостояло в 1850-х годах нативистское движение ничего не знаю, возникшее в Нью-Йорке в 1843 году. |
Из поколения в поколение они образовали бы отдельное сообщество. |
|
The archipelago was first inhabited by Bantu speakers who came from East Africa, supplemented by Arab and Austronesian immigration. |
Архипелаг был впервые заселен носителями языка банту, пришедшими из Восточной Африки, дополненной арабской и австронезийской иммиграцией. |
As a parliamentary pressure group, it urged the government to pass restrictive immigration controls. |
Будучи парламентской группой давления, она настоятельно призвала правительство ввести ограничительный иммиграционный контроль. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «limit immigration».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «limit immigration» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: limit, immigration , а также произношение и транскрипцию к «limit immigration». Также, к фразе «limit immigration» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.