Living life - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: жизнь, образ жизни, приход, средства к существованию, бенефиций
adjective: жилой, живой, живущий, обитающий, существующий, очень похожий
metres of living space - метра жилой площади
single living organism - единый живой организм
living with a partner - живущий с партнером
child living - ребенок живой
creative living - творческая гостиная
living in a big - жить в большом
you are living together - Вы живете вместе
living in a couple - жить в паре
not living with me - не живет со мной
living side by - живущий бок
Синонимы к living: biotic, having life, alive and kicking, breathing, organic, live, alive, existent, biological, animate
Антонимы к living: dead, die, leave, never live, depart, indwell
Значение living: alive.
noun: жизнь, продолжительность жизни, срок службы, образ жизни, долговечность, существование, срок работы, житие, биография, жизнеописание
adjective: пожизненный, длящийся всю жизнь
length of life - продолжительность жизни
start life afresh - начинать жить по-новому
at the evening of the life - на склоне лет
get new lease on life - воспрянуть дух
quality of life - качество жизни
slice of life - кусочек жизни
life annuities - жизнь аннуитеты
up with life - с жизнью
life science services - науки о жизни услуги
my life - моя жизнь
Синонимы к life: viability, sentience, animation, being, living, existence, creation, mankind, the living, man
Антонимы к life: death, demise, dead
Значение life: the condition that distinguishes animals and plants from inorganic matter, including the capacity for growth, reproduction, functional activity, and continual change preceding death.
The realities of urban life, the high cost of living, and rising unemployment generate desolation. |
Реальная городская жизни, ее высокая стоимость и рост безработицы порождают отчаяние. |
They were his family, his ancestors, the ancient, living avatars of the cause to which he'd dedicated his life. |
Они были его семьей, его предками, корнями, живым воплощением того, чему он посвятил свою жизнь. |
And I started searching for those things that make life worth living. |
И начала искать те вещи, которые делали мою жизнь ценной. |
I just got to wondering, would we really be happy living this easy, safe life in some sanitized neighborhood and... |
Просто мне интересно, действительно ли мы были счастливы, живя лёгкой безопасной жизнью, в каком-нибудь продезенфицированном районе и... |
Я не хочу тратить свою жизнь на то, чтобы выживать, Нил. |
|
In his 1944 book What is Life?, the physicist Erwin Schrödinger expressed this by saying that living organisms feed on “negative entropy.” |
В своей книге 1944 года «Что такое жизнь?» физик Эрвин Шредингер (Erwin Schrodinger) выразил эту идею, сказав, что живые организмы питаются «отрицательной энтропией». |
It's a birth defect that has no discernible effects on living a normal, healthy life, with the possible exception of passing the medical examination to serve in the armed forces. |
Это врожденный дефект, не мешает жить нормально, вести здоровый образ жизни, но исключает прохождение службы в вооруженных силах по медицинским параметрам. |
There are wax models of the famous and infamous, both living and dead, from every walk of life. |
Здесь есть восковые модели известных и позорных, живых и мертвых, из всех сфер жизни. |
So far, in what could loosely be called your life... you have made a living watching others. |
На то, что ты, до сих пор называл своей жизнью... ты зарабатывал слежкой за другими. |
This is my last day living a life of leisure. |
Это мой последний день праздности. |
Я выбрала короткую жизнь обычного человека. |
|
So far, in what could loosely be called your life... you've made a living watching others. |
На то, что ты, до сих пор называл своей жизнью... ты зарабатывал слежкой за другими. |
And I'm gonna keep you from ruining that life you are so anxious to start living. |
И я уберегу тебя от разрушения жизни, которую ты так стремишься начать. |
And fun is political, because imagine if we have images of Africans who were vibrant and loving and thriving and living a beautiful, vibrant life. |
Веселье политично, ведь только представьте, что у нас были бы образы ярких, любящих, развитых африканцев, ведущих прекрасную интересную жизнь. |
But through all this I saw the glimmer of living and, to me, significant truths, the outlines of another life, other standards. |
Но за всем этим я вижу проблески живой и значительной для меня правды, черты иной жизни, иных отношений. |
Jennie, living on the South Side with her adopted child, Rose Perpetua, was of no fixed conclusion as to the meaning of life. |
У Дженни, которая по-прежнему жила на Южной стороне со своей приемной дочкой, тоже не сложилось никакого четкого представления о смысле жизни. |
Живу так, как мечтает каждый. |
|
At least living this sort of life mother and child should be healthy. |
По крайней мере такой образ жизни полезен для здоровья. |
I've camped my whole life. And I decided that living in a van for a year to do this would be like one long camping trip. |
Я путешествовала всю мою жизнь, поэтому я решила, что прожить год в фургоне, решая свои проблемы, будет как одно длинное путешествие. |
If every single living thing is different from every other living thing, then diversity becomes life's one irreducible fact. |
Если каждое живое существо отличается от любого другого, ...значит, разнообразие - основной элемент мирозданья. |
He's been living the good life in suburbia. |
Он жил обычной жизнью в пригороде. |
But no man had a greater reverence for life, a greater zest for living. |
Но ни у кого не было большего благоговения перед жизнью, вкуса к ней. |
I was living the kind of life that, really, any child would dream of. |
У меня действительно была такая жизнь, которой позавидовал бы каждый ребёнок. |
But the unions don’t care if the sons and daughters of immigrants living in ghettos have no opportunity of even starting a working life. |
Но союзы не беспокоит то, что сыновья и дочери иммигрантов, живущих в гетто, не имеют возможности даже начать рабочую деятельность. |
They laughed at me, and they said I would just end up being another fat hausfrau living a life that I didn't plan. |
Они смеялись и говорили, что я стану толстой домохозяйкой, живущей не так, как хотелось. |
Этот ленивый профессор из сонного колледжа. |
|
Researchers were starting to be able to ask the key questions: Were living collectives following rules as simple as those in the Game of Life or Vicsek’s models? |
Ученые получили возможность задать ключевые вопросы: коллективы из живых существ следуют тем же простым правилам, которые действуют в «Игре Жизни» или в модели Вичека? |
Do you understand life, the nature of living, growing things? |
Ты что-нибудь понимаешь в естестве всего живущего и растущего? |
Because living in a coed frat house with loaded guns wasn't exactly my life goal. |
Потому что жить в студенческом братстве с заряженными пушками никогда не было целью моей жизни. |
Is there a way we could have the benefits of high-fidelity monitoring that we get with our trusted partners in the hospital while someone is at home living their daily life? |
Есть ли альтернатива, способ, который позволит человеку жить повседневной жизнью дома и при этом использовать преимущества точного мониторинга, применяемого в больницах. |
This can lead to improving quality of life, higher standards of living and greater opportunities for all. |
Это может привести к улучшению качества жизни, повышению уровня жизни и предоставит всем более широкие возможности. |
The first living things were not as complex as a one-celled organism which is already a highly sophisticated form of life. |
Первые живые организмы были гораздо проще одноклеточных, которые уже считаются весьма сложной формой жизни. |
It's just some times you make me feel like I'm living in some sort of life-time lady tampon movie. |
Просто из-за тебя у меня иногда создается ощущение, будто я живу в каком-то кино о жизни женского тампона. |
The essence of oligarchical rule is not father-to-son inheritance, but the persistence of a certain world-view and a certain way of life, imposed by the dead upon the living. |
Суть олигархического правления не в наследной передаче от отца к сыну, а в стойкости определенного мировоззрения и образа жизни, диктуемых мертвыми живым. |
Last week the world mourned and celebrated the life of Vaclav Havel, whose philosophy of living in truth brought freedom to his people and brought hope everywhere. |
На прошлой неделе мир оплакивал скончавшегося Вацлава Гавела и отмечал его прижизненные заслуги. Философия жизни по правде Вацлава Гавела принесла свободу народу его страны и дала надежду людям всего мира. |
A recent study made in the UK by the Office for National Statistics showed a higher life satisfaction rating among people living in rural areas. |
Согласно недавнему исследованию, проведённому Национальной статистической службой Великобритании, больше других удовлетворёнными жизнью оказались люди из сельской местности. |
The opulent banker, surrounded by faded women, and faces with satiety written on them, the enjoyment that had reached the pitch of agony, was a living illustration of his own life. |
Великолепный банкир, окруженный увядшими куртизанками, пресыщенными собутыльниками, -вся эта агония радости была олицетворением его жизни. |
They are at increased risk of living in poverty, developing HIV/AIDS, being exploited in work situations, being isolated and having shorter life spans. |
Они находятся в большей опасности оказаться в нищете, заразиться ВИЧ/СПИДом, подвергнуться эксплуатации на рабочем месте и социальной изоляции, имеют низкую продолжительность жизни. |
They were crewed by people living on the edge of life... the madmen, orphans, ex-convicts, outcasts... like myself. |
Их команды составляли люди, жившие на обочине жизни. Безумцы, сироты, бывшие заключённые, изгнанники... такие, как я. |
Which means that you might be a pauper today, you might be living a life of wall-to-wall desperation. |
Что значит, что ты можешь быть нищим сегодня, можешь жить в полном отчаянии. |
I had to face my mortality and try to understand what made my life worth living, and I needed my oncologist's help to do so. |
Мне пришлось столкнуться со своей смертностью и попытаться объяснить, что сделало мою жизнь достойной, и мне нужно было, чтобы мой онколог помог мне в этом. |
Because on Earth, almost all - 99.9 percent - of the methane is produced by living systems, not little green men, but microscopic life below the surface or at the surface. |
Потому что на Земле, практически весь метан, 99.9 процентов метана производится живыми существами, не маленькими зелеными человечками, а микроскопическими формами жизни под или над поверхностью. |
He tried to dispel these thoughts, he tried to persuade himself that he was not living for this transient life, but for the life of eternity, and that there was peace and love in his heart. |
Он отгонял от себя эти мысли, он старался убеждать себя, что он живет не для здешней, временной жизни, а для вечной, что в душе его находится мир и любовь. |
And so, to boil it all down, simplicity is about living life with more enjoyment and less pain. I think this is sort of simple more versus less. |
Таким образом, всё сводится к тому, что простота говорит нам о том, что жизнь должна содержать больше удовольствия и меньше боли. |
Тогда ты сможешь перестать пребывать в забвении и начнешь жить своей жизнью. |
|
The rhymes we spoke in mummery on that lawn were so much more like life than any life that you were living then. |
Стихи, которые вы читали на этой самой лужайке, необычайно походили на жизнь. |
In the living of everyday life, be a nice person either for themselves or for others is one of the desire of every individual. |
В гостиной повседневной жизни, быть хорошим человеком либо для себя или для других является одним из желания каждого человека. |
Bad sides, probably sick bags, probably, and obviously it's really gruelling on your social life, it's more like a way of living than a job. |
Плохие стороны, вероятно, гигиенические пакеты, наверное, и очевидно, действительно изнурительная общественная жизнь, это скорее образ жизни, чем работа. |
He'll be so full of hatred he'll make your shyster's life a living hell. |
Он настолько переполнен ненавистью, что превратит жизнь твоего адвокатишки в сущий ад. |
И тебе нравиться жить медленной, сосредоточенной жизнью. |
|
And let's get to the heart of what's been crippling our society from taking care of your responsibility to be better life managers. |
Давайте доберёмся до сути вопроса, калечащего наше общество, путём принятия ответственности за свою собственную жизнь. |
So this concept that genes could be marked by our experience, and especially the early life experience, can provide us a unifying explanation of both health and disease. |
Концепция влияния опыта на гены, особенно опыта, приобретёного в раннем детстве, помогает дать обобщающее объяснение и для здоровья, и для болезней. |
Our youth is mostly similar to the youth abroad in many aspects of life. |
Наша молодежь во многих аспектах жизни похожа на молодежь за границей. |
They make our life more comfortable. |
Они делают нашу жизнь более комфортной. |
The second reason is that the majority of the pupils will never need them in their careers and daily life. |
Вторая причина состоит в том, что большинство учеников никогда не будет нуждаться в них в их карьерах и повседневной жизни. |
She has devoted her professional life to promoting the right of women to make decisions about their own lives. |
Вся ее профессиональная жизнь посвящена борьбе за право женщин принимать решения, касающиеся их собственной жизни. |
But, Ms. Ames, if your personal life complicates my professional life in any way, you're done here. |
Но, мисс Эймс, если ваша личная жизнь как-нибудь усложнит мою профессиональную, для вас здесь места не будет. |
I wanted to invent something that would change the world, make life better for people. |
Я хотел изобрести что-то такое, что изменит мир, сделает жизнь людей лучше. |
But, quiet, regular work, brisk mountain air, the simple life, and above all, peace of mind had endowed this old man with almost awe-inspiring health. |
Мирный, постоянный тяжелый труд, целебный горный воздух, умеренность и, прежде всего, одиночество духа одарили этого старика впечатляющим здоровьем. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «living life».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «living life» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: living, life , а также произношение и транскрипцию к «living life». Также, к фразе «living life» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.