Magistracy - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Magistracy - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
магистратура
Translate
амер. |ˈmædʒɪstrəsi| американское произношение слова
брит. |ˈmadʒɪstrəsi| британское произношение слова

  • magistracy [ˈmæʤɪstrəsɪ] сущ
    1. магистратураж, магистратм
      (magistrate)
    2. государственные чиновники
    3. мировые судьи

noun
магистратураmagistracy
магистратmagistrate, magistracy
должность судьиjusticeship, magistracy, seat on the bench

  • magistracy сущ
    • magistrature · magistrate · graduate school

noun

  • magistrature

Magistracy the office or authority of a magistrate.



He was praetor, the next magistracy after plebeian tribune, probably around the year 126.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был претором, следующим магистратом после плебейского трибуна, вероятно, около 126 года.

In Augustus' capacity as supreme head of the public road system, he converted the temporary cura of each of the great roads into a permanent magistracy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будучи верховным главой системы общественных дорог, август превратил временный кюре каждой из великих дорог в постоянную магистратуру.

The magistracy showed a great deal of complaisance in the matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судейские весьма услужливо шли ему в этом навстречу.

Judicial appointments are made by the Supreme Council of Magistracy, which is also responsible for discipline within the profession.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Назначения судей производятся Верховным советом магистратуры, который также отвечает за соблюдение норм профессиональной этики.

You're leaving the magistracy at once.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты оставишь магистратуру немедленно.

The ancient magistracy agreed with him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде магистратура держалась того же мнения.

The magistracy continued to be controlled by patricians until 351 BC, when Gaius Marcius Rutilus was appointed the first plebeian censor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Магистратура продолжала находиться под контролем патрициев вплоть до 351 года до н. э., когда Гай Марций Рутил был назначен первым плебейским цензором.

We need to inform the School of Magistracy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны оповестить магистратуру.

Another thing I would like to suggest is to keep the consulship as the highest magistracy to feature in the title.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще одна вещь, которую я хотел бы предложить, - это сохранить консульство в качестве высшей магистратуры, чтобы включить его в титул.

And besides, distrust of the magistracy in general is a beginning of social dissolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Притом в недоверии к судьям кроется начало разложения общества.

In 1888 the Society of Lviv-Belz Railways submitted a project for the construction of a steam tram to the Lviv magistracy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1888 году общество железных дорог Львов-Белз представило в Львовскую магистратуру проект строительства парового трамвая.

Critics said it would instead limit the magistracy's independence by de facto subjecting the judiciary to the executive's control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Критики говорили, что вместо этого она ограничит независимость магистратуры, фактически подчинив судебную власть контролю исполнительной власти.

But the magistracy is my whole life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но магистратура это вся моя жизнь.

The three men were held in the borough police station until they could appear before the magistrates on the morning of Monday, 8 September.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти трое мужчин содержались в полицейском участке округа до тех пор, пока утром в понедельник, 8 сентября, они не смогли предстать перед магистратами.

Together with magistrate Purnell Bransby Purnell, the Society ran a campaign to expose abuses in asylums in Gloucestershire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с магистратом Парнеллом Брэнсби Парнеллом общество провело кампанию по разоблачению злоупотреблений в психиатрических лечебницах Глостершира.

The functions of poor law unions were exercised by boards of guardians, partly elected by ratepayers, but also including magistrates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В одном корреляционном исследовании сравнивались показатели смертности от самоубийств с использованием антидепрессантов СИОЗС в некоторых округах.

I understand that Myra Hindley may also be brought before the same magistrates at the same time in connection with the same offense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я полагаю, что Майра Хиндли также может предстать перед судом в связи с этим преступлением.

At the second state they appear before a magistrate face to face with the witnesses, and are judged by a tribunal in Paris, or by the Collective Court of the departments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во второй стадии она оказываются лицом к лицу с судьей, на очной ставке со свидетелями обвинения, в палате парижского суда или в судах первой инстанции департаментов.

The Magistrate also has the power to order evictions from property in certain cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в некоторых случаях магистрат уполномочен издавать распоряжения о выселении.

The magistrate's decision was read out in court and given in writing to both parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решение мирового судьи было зачитано в суде и передано в письменном виде обеим сторонам.

And you tell me this magistrate expressed great sympathy and commiseration for you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он был ласков с вами?

Of 12 magistrates, 6 are women, only one of whom has a law degree and two of whom are in the Family Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из 12 магистратов 6 - женщины, из которых лишь одна имеет юридическое образование и две являются членами Суда по семейным делам.

The magistrate from Latina would see you the next day in state of advanced decomposition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следователь из Латины на следующий день придет смотреть твой разлагающийся труп.

Magistrates and high priests wore a special kind of toga with a reddish-purple band on the lower edge, called the toga praetexta as an indication of their status.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Магистраты и первосвященники носили особый вид тог с красновато-пурпурной лентой по нижнему краю, называемой тога претекста в знак их статуса.

You'll find me more of a match to you than that hapless magistrate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы найдёте во мне более достойного противника, чем тот незадачливый магистрат.

The Divisional Court may reverse, affirm or amend the decision of the magistrates' court, or remit the case to the magistrates' court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окружной суд может отменить, утвердить или изменить решение мирового суда или передать дело в мировой суд.

This entitled a citizen to appeal the actions of a magistrate by shouting appello tribunos!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это давало право гражданину обжаловать действия судьи, выкрикивая appello tribunos!

Mr. Kirwin is a magistrate, and you are to give an account of the death of a gentleman who was found murdered here last night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Кирвин - судья. А отчитаться надо потому, что какой-то джентльмен найден здесь убитым прошлой ночью.

He seems to have overdone it with a couple of young recruits on the ploughed field at home and unknown to him the son of the local magistrate was watching.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г оворят, что он переусердствовал, гоняя новобранцев. Он не знал, что среди них был сын одного очень крупного провинциального чиновника.

Dantes descended the staircase, preceded by the magistrate, and followed by the soldiers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дантес спустился с лестницы. Впереди него шел комиссар, по бокам - солдаты.

I mean that the wife of the first magistrate in the capital shall not, by her infamy, soil an unblemished name; that she shall not, with one blow, dishonor her husband and her child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу сказать, что жена королевского прокурора не захочет запятнать своей низостью безупречное имя и не обесчестит своего мужа и сына.

I was soon introduced into the presence of the magistrate, an old benevolent man with calm and mild manners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре меня привели к судье, старому, добродушному на вид человеку со спокойными и мягкими манерами.

The magistrate who had reminded Gringoire of a crocodile rose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судебный чин, напоминавший Гренгуару крокодила, встал со своего места.

You and Magistrate Vorenus are symbols of brotherly love and redemption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы и магистрат Ворен стали символами братской любви и счастливого избавления!

After inviting me to sit down, the magistrate informed me in a very polite tone that, owing to unforeseen circumstances, my lawyer was unable to be present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следователь предложил мне сесть и очень вежливо сказал, что по непредвиденным обстоятельствам мои адвокат не мог сегодня прийти.

The authorities honoured his request and took him to the house of the magistrate, who was holding a banquet with some friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Власти удовлетворили его просьбу и отвели его в дом судьи, который устраивал пир с несколькими друзьями.

A Stipendiary Magistrate was stationed at Gympie, and visited when required.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Гимпи был назначен стипендиальный магистрат, который посещал его по мере необходимости.

Jacques Collin read the magistrate's mind, and kept up the game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жак Коллен читал в сердце генерального прокурора и продолжал свою игру.

Shinbei's been summoned to the Magistrate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Синбэя вызвали в суд.

In the cognitio system, the trial took place before a magistrate, rather than a lay judge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В системе cognitio процесс проходил в присутствии магистрата, а не мирянина.

Come! said our philosopher, we are going to see all these magistrates devour human flesh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, - сказал наш философ, - мы сейчас увидим, как все эти судейские мантии будут пожирать человечье мясо.

The toga praetexta of curule magistrates and some priesthoods added a wide purple edging, and was worn over a tunic with two vertical purple stripes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тога претекста курульных магистратов и некоторых жрецов дополнялась широким пурпурным кантом и надевалась поверх туники с двумя вертикальными пурпурными полосами.

I am convinced that awful magistrate my lord-mayor contracts a good deal of that reverence which attends him through the year, by the several pageants which precede his pomp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я убежден, например, что важная персона лондонского лорд-мэра немало обязана почтением, которым окружена целый год, пышной церемонии вступления в должность.

As the Magistrate said, with no sign of any foul play, nor indeed of any crime...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как сказал судья, без признаков какого-либо преступления...

Egypt's laws require that a detained person be brought before a magistrate and formally charged within forty-eight hours or released.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Египетские законы требуют, чтобы задержанное лицо предстало перед магистратом и было официально обвинено в течение сорока восьми часов или освобождено.

Yes, said the magistrate vehemently, and I blush for the women who wrote them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, - сказал генеральный прокурор с живостью. -Мне стыдно за тех, кто писал эти письма.

corrupted the magistrates and their functions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

...коррумпированные магистраты, и их обязанности...

Then you think you are formidable? said the magistrate, with a look of supreme contempt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стало быть, вы считаете себя страшным? -спросил судейский с презрительным видом.

Oh, the lot of a magistrate!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ох, много дел в суде!

Stenbock was sent incognito to Danzig to negotiate with the city's magistrate about a free passage for the Swedish transport vessels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стенбок был инкогнито отправлен в Данциг для переговоров с городским магистратом о свободном проходе шведских транспортных судов.

Magistrate titus calavius has invited our best men

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Магистрат Тит Калавий пригласил наших лучших людей

Magistrates and government officials began to wear black robes, as a sign of the importance and seriousness of their positions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Магистраты и правительственные чиновники стали носить черные мантии, как знак важности и серьезности своего положения.

When all in the house were asleep, the lawyer and his wife sat down to the desk, where the magistrate had already laid out the documents in the case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда все в доме уснули, судейский и его жена сели к письменному столу, на котором судья уже разложил по порядку документы, относящиеся к делу.

As an investigating magistrate in the 1940s, he had beaten suspects to death with his own hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будучи следователем в 1940-х годах, он собственноручно избивал подозреваемых до смерти.

MDM was a typical Stalinist 'Magistrale', with the generous width of the street often rumoured to be for the purposes of tank movements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

МДМ был типичным сталинским Магистралем, с щедрой шириной улицы, которая, по слухам, часто использовалась для передвижения танков.

I obtained a search warrant from Morton magistrates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я получил у судьи ордер на обыск.

The chief magistrate likes me to tie him up, hand and foot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мировой судья любит когда я связываю его по рукам и ногам. Он мне за это платит.

However, Berlin's magistrate rejected Buchholtz' plans and only increased the libraries' budget.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Берлинский магистрат отверг планы Бухгольца и лишь увеличил бюджет библиотек.

After a two-year investigation, magistrates closed the inquiry without charges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После двухлетнего расследования магистраты закрыли расследование без предъявления обвинений.



0You have only looked at
% of the information