Magnitude of risk - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
magnitude comparison - сравнение по величине
magnitude order - порядок величины
sufficient magnitude to constitute a risk - достаточной величины, чтобы представлять опасность
due to the magnitude - из-за величины
event magnitude - величина события
growing magnitude - растущие масштабы
impact magnitude - величина воздействия
of that magnitude - из этой величины
magnitude and intensity - Величина и интенсивность
magnitude of current - Величина тока
Синонимы к magnitude: size, enormity, hugeness, expanse, vastness, greatness, immensity, bigness, largeness, extent
Антонимы к magnitude: unimportance, triviality, insignificance, littleness, smallness, tininess
Значение magnitude: the great size or extent of something.
area of land - площадь земли
lay at the door of - лежал у двери
keep track of - следить за
mode of expression - режим выражения
in length of time - в течение времени
no manner of - нет способа
a mite of a child - малютка
keep out of sight - держаться подальше от глаз
atrophy of conscience - утрата совести
opacity of paper - непрозрачность бумаги
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
actuarial risk - актуарный риск
risk of splashing - риск разбрызгивания
hedge interest rate risk - Риск хеджирования процентных ставок
are at increased risk - подвергаются повышенному риску
all risk form - все формы риска
regulatory risk management - Регулирующее управление рисками
from a risk perspective. - с точки зрения риска.
fuel price risk - Риск изменения цен на топливо
integral part of risk management - Неотъемлемая часть управления рисками
critical risk - критический риск
Синонимы к risk: riskiness, chance, insecurity, unpredictability, precariousness, uncertainty, perilousness, instability, menace, threat
Антонимы к risk: safety, certainty, sureness, surety, be certain
Значение risk: a situation involving exposure to danger.
Preliminary research suggests that by-products of third-hand smoke may pose a health risk, though the magnitude of risk, if any, remains unknown. |
Предварительные исследования показывают, что побочные продукты курения из третьих рук могут представлять опасность для здоровья, хотя величина риска, если таковой имеется, остается неизвестной. |
The size of the radon-related increase in lung cancer risk varied by more than an order of magnitude between the different studies. |
Размер связанного с радоном увеличения риска рака легких варьировал более чем на порядок между различными исследованиями. |
Higher magnitudes of global warming would be more difficult to adapt to, and would increase the risk of negative impacts. |
Более высокие величины глобального потепления будут более трудными для адаптации и увеличат риск негативных последствий. |
If the magnitude of the risk outweighs the utility of the conduct, the reasonable person would take measures to prevent the occurrence of harm. |
Если величина риска перевешивает полезность поведения, разумное лицо принимает меры для предотвращения причинения вреда. |
IT risk is the probable frequency and probable magnitude of future loss. |
ИТ-риск - это вероятная частота и вероятная величина будущих потерь. |
Hubbard proposes to instead describe risk as a vector quantity that distinguishes the probability and magnitude of a risk. |
Хаббард предлагает вместо этого описать риск как векторную величину, которая различает вероятность и величину риска. |
Any deployment outside the ship always involves a risk. |
Любое нахождение людей вне корабля всегда сопряжено с риском. |
And banks remain non-transparent, and thus at risk. |
А банки по-прежнему непрозрачны, и, следовательно, находятся в рискованном положении. |
All field duty stations that are at some degree of actual or potential risk must have a professional security officer. |
В любом периферийном месте службы, где существует хоть какой-то реальный или потенциальный риск, должен быть профессиональный сотрудник по вопросам безопасности. |
The existence of great quantities of weapons of mass destruction weigh on humankind with their horrifying risk of annihilation. |
Наличие огромного количества оружия массового уничтожения чревато для человечества чудовищной угрозой уничтожения. |
In addition, emissions from greenhouse gases as well as landslide and flood risk increase. |
Кроме того, растет объем выброса парниковых газов и риск оползней и наводнений. |
In order to reduce these risk situations, industry has developed electronically controlled stabilizing systems which can prevent such accidents to a great extent. |
Для того чтобы уменьшить вероятность такого рода опасных ситуаций, промышленность разработала электронные системы обеспечения устойчивости, способные в значительной мере предотвращать подобные аварии. |
Anything that's flagged or that has any other high-risk signals goes directly to our Spam & Abuse Operations team. Real people on this team evaluate the content. |
Субтитры и метаданные, помеченные как спам, передаются на проверку нашим специалистам. |
Beginning to trade a system without following this procedure, or some similar, is done at the financial risk of the trader. |
Если в начале торговли не прогнать систему через эту или подобную процедуру, то это может обернуться для трейдера финансовыми рисками. |
Unless youre a giant like Alphabet, Apple, or Tesla, you can't justify the risk and expense of a blue-sky R&D program. |
Если вы не гигант, подобный Alphabet, Apple или Tesla, вы никак не сможете оправдать риски и расходы свой программы НИОКР, которая выглядит малореальной. |
The assumption often seems to be that Putin’s Syria position is deeply unpopular and that Putin wouldn’t have to risk any political capital to change it. |
А они зачастую исходят из того, что позиция Путина по Сирии глубоко непопулярна, и что Путин не потеряет ни копейки из своего политического капитала, если изменит ее. |
Our aim should be to invent financial mechanisms for segmenting and spreading risk, so that one bad case no longer has the potential to destroy the whole system. |
Нашей целью должно быть создание финансовых механизмов для сегментации и распределения риска таким образом, чтобы кризисная ситуация в одной стране не имела достаточного потенциала для разрушения всей системы. |
We were not lovers, and at the risk of sounding like a cliche, I prefer younger women. |
Мы не были любовниками, и, боюсь показаться банальным, но я предпочитаю женщин помоложе. |
At the risk of pressing you on a point you seem reticent to discuss may I ask you a straightforward question? |
Рискну затронуть тему, которую вы, похоже, не желаете обсуждать могу ли я задать вам прямой вопрос? |
Никогда не видел таких размеров. |
|
Sarkoja is a liar of the first magnitude, I replied, notwithstanding the proud claim of the Tharks to absolute verity. |
Саркойя первостатейная лгунья, - ответил я, -несмотря на то, что тарки так гордятся своей безупречной правдивостью. |
human or visitor... can comprehend the magnitude of what is coming. |
человек или визитер... не может осмыслить масштабы того что грядет. |
At the risk of going into Private Eye, I think white pepper is the new black pepper, |
Рискуя попасть в Private eye, скажу, что белый перец это новый чёрный перец. |
Now, are you willing to put all that at risk possibly, damage your career possibly, embarrass me? |
Теперь ты хочешь этим рискнуть, возможно, поломать себе карьеру, подставить меня? |
And I'll take a risk take a chance |
Я рискну, но у меня будет шанс я смогу изменить жизнь |
The only risk is if the mind disconnects from what's real. |
Единственный риск - это если разум потеряет связь с реальностью. |
So, you run the risk of looking like you're covering it up, and that's a hell of a risk. |
Так что это рискованно, потому что может показаться, что ты утаиваешь факты. А это тот еще риск. |
И никакого риска заражения |
|
So that this rib only conveyed half of the true notion of the living magnitude of that part. |
Стало быть, величина ребра только наполовину отражала здесь истинную величину живого туловища. |
Signed integer types may use a two's complement, ones' complement, or sign-and-magnitude representation. |
Целочисленные типы со знаком могут использовать дополнение двойки, дополнение единицы или представление знака и величины. |
This history dependence is the basis of memory in a hard disk drive and the remanence that retains a record of the Earth's magnetic field magnitude in the past. |
Эта историческая зависимость является основой памяти на жестком диске и остаточной памятью, которая сохраняет запись магнитного поля Земли в прошлом. |
Events of magnitude 5–6 are estimated to occur once every 200 to 300 years. |
События магнитудой 5-6, по оценкам, происходят раз в 200-300 лет. |
However, because the human ear is not sensitive to the phase of a sound, only its amplitude or intensity, only the magnitude of the envelope is heard. |
Однако, поскольку человеческое ухо не чувствительно к фазе звука, слышна только его амплитуда или интенсивность, только величина огибающей. |
A slide rule requires the user to separately compute the order of magnitude of the answer in order to position the decimal point in the results. |
Логарифмическая линейка требует, чтобы пользователь отдельно вычислял порядок величины ответа, чтобы расположить десятичную точку в результатах. |
The C and C++ standards permit two's complement, ones' complement and signed magnitude representations for integral types. |
Стандарты C и C++ допускают дополнение двух, дополнение единиц и представление знаковых величин для интегральных типов. |
Lab results for liver panels are frequently compared by the magnitude of their differences, not the pure number, as well as by their ratios. |
Лабораторные результаты для печеночных панелей часто сравниваются по величине их различий, а не по чистому числу, а также по их соотношениям. |
A magnitude “...was not a number but stood for entities such as line segments, angles, areas, volumes, and time which could vary, as we would say, continuously. |
Значимость “...не было числом, но обозначало такие объекты, как отрезки линий, углы, области, объемы и время, которые могли изменяться, как мы сказали бы, непрерывно. |
Improvements are only in the order of one to two orders of magnitude. |
Улучшения бывают только порядка одного-двух порядков величины. |
Alternative approaches and conventions have evolved regarding measurement of the magnitude of subsidies. |
Появились альтернативные подходы и соглашения, касающиеся измерения величины субсидий. |
Вы хотите на порядок больше, чем это. |
|
This means some citizens are effectively two orders of magnitude better represented in the Senate than those in other states. |
Это означает, что некоторые граждане фактически на два порядка лучше представлены в Сенате, чем в других штатах. |
Many substances used as medications—such as fentanyl—have an LD50 only one order of magnitude greater than the ED50. |
Многие вещества, используемые в качестве лекарств—такие как фентанил, имеют LD50 только на один порядок больше, чем ED50. |
A notable example of an eclipsing binary is Algol, which regularly varies in magnitude from 2.1 to 3.4 over a period of 2.87 days. |
Примечательным примером затмения бинарного является Алгол, который регулярно изменяется по величине от 2,1 до 3,4 в течение периода 2,87 дней. |
Surveyors, on the other hand, will often schedule their observations in the afternoon, when the magnitude of refraction is minimum. |
Геодезисты же, напротив, часто планируют свои наблюдения во второй половине дня, когда величина преломления минимальна. |
For most practical purposes, its magnitude is numerically the same as that of the mean mass of one molecule, expressed in daltons. |
Для большинства практических целей его величина численно равна средней массе одной молекулы, выраженной в дальтонах. |
In general, some reflections can cause minor problems, but these are usually about an order of magnitude less than in a CVOR beacon. |
В общем, некоторые отражения могут вызвать незначительные проблемы, но обычно они на порядок меньше, чем в Маяке CVOR. |
The capture cross section for 11B is 6 orders of magnitude smaller and does not contribute to soft errors. |
Поперечное сечение захвата для 11B на 6 порядков меньше и не способствует мягким ошибкам. |
By adjusting the value of R1, the magnitude of Vin that will cause the detector to switch can be increased or decreased. |
Регулируя значение R1, можно увеличить или уменьшить величину Vin, которая приведет к переключению детектора. |
On July 16, 1990, the major 1990 Luzon earthquake of magnitude 7.7 struck northern Central Luzon and the Cordilleras. |
16 июля 1990 года в Северном Центральном районе Лусона и Кордильерах произошло крупное землетрясение магнитудой 7,7. |
Where vx, vy, and vz are the scalar components of v. Scalar components may be positive or negative; the absolute value of a scalar component is a magnitude. |
Где vx, vy и vz-скалярные компоненты v. скалярные компоненты могут быть положительными или отрицательными; абсолютное значение скалярной компоненты-это величина. |
The depth of the field refers to the apparent magnitude or the flux of the faintest objects that can be detected in the image. |
Насекомые были одними из самых ранних наземных травоядных и действовали как главные агенты отбора на растениях. |
In this species, the size of the oesophageal gland is about two orders of magnitude larger than the usual size. |
У этого вида размер пищеводной железы примерно на два порядка больше обычного размера. |
However, on 23 April 2011 Makemake passed in front of an 18th-magnitude star and abruptly blocked its light. |
Однако 23 апреля 2011 года Макемаке прошел перед звездой 18-й величины и резко перекрыл ее свет. |
Besides the quake's magnitude and intensity in the area, the location of the building played an important role. |
Помимо величины и интенсивности землетрясения в этом районе, важную роль сыграло расположение здания. |
Taking the root of the mean square value of magnitudes yields another magnitude, not a power. |
Если взять корень из среднеквадратичного значения величин, то получится другая величина, а не степень. |
The Puerto Rico Trench has produced earthquakes greater than magnitude 8.0 and is considered capable of continuing to do so. |
Траншея Пуэрто-Рико вызвала землетрясения магнитудой более 8,0 и считается способной продолжать это делать. |
It is important to note that each of the scores have different magnitudes and locations. |
Важно отметить, что каждая из оценок имеет разные величины и места расположения. |
The effect of laminations is to confine eddy currents to highly elliptical paths that enclose little flux, and so reduce their magnitude. |
Эффект слоения заключается в ограничении вихревых токов сильно эллиптическими путями, которые заключают в себе мало потока, и таким образом уменьшают их величину. |
This is unusual since earthquakes of magnitude eight or more occur only about once per year on average. |
Это необычно, поскольку землетрясения магнитудой восемь и более происходят в среднем примерно один раз в год. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «magnitude of risk».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «magnitude of risk» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: magnitude, of, risk , а также произношение и транскрипцию к «magnitude of risk». Также, к фразе «magnitude of risk» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.