Mail the documents - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: почта, кольчуга, почтовый перевод, почтовая корреспонденция, броня, щиток, скорлупа, мешок с почтой, почтовый поезд, дорожный мешок
adjective: почтовый
verb: посылать по почте, сдавать на почту, покрывать кольчугой, покрывать броней
by registered mail - заказным письмом
mail order catalogues - почтовые каталоги
a confirmation e-mail will be sent - подтверждение по электронной почте будет отправлено
will be notified by mail - будут уведомлены по почте
vial mail - флакон почта
mail process - почта процесс
attachments to e-mail - вложения в электронной почте
answering mail - отвечая почте
international mail - международные почтовые отправления
automated mail - автоматизированная почта
Синонимы к mail: correspondence, collection, snail mail, delivery, letters, postal system, post, postal service, post office, email
Антонимы к mail: achieve, carry, electronic communication, abide, acquire, allow, arrest, attach, can, come up
Значение mail: letters and packages conveyed by the postal system.
put up the money for - положить деньги на
lower the price of - снизить цену
put the finishing/final touches to - поставить отделочные / завершающие штрихи к
nape of the neck - затылок
draw the curtain - нарисовать занавес
done to the wide - сделано для широкого
hit the road - смотаться
remove the feathers from - удалить перья из
jump the track - прыгать по дорожке
add the finishing touch to - добавьте последний штрих к
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: документ, текст, свидетельство
verb: документировать, снабжать документами, подтверждать документами
combat documents - боевые документы
retrieve documents - получить документы
skewed documents - перекошенные документы
documents previously submitted - документы, ранее поданные
documents in french - документы на французском
timely submission of documents - своевременное представление документов
a pile of documents - куча документов
repository of documents - хранилище документов
array of documents - массив документов
dispose of documents - распоряжаться документами
Синонимы к documents: contract, indenture, certificate, official paper, legal agreement, instrument, deed, legal paper, text file, papers
Антонимы к documents: disproof, hides, ban, banning, cross off, cross out, delete, denial, deny, disallowance
Значение documents: a piece of written, printed, or electronic matter that provides information or evidence or that serves as an official record.
Are we to believe that a secretary of state received or sent zero classified documents via e-mail during a three-year period? |
Нас хотят уверить, что за трехлетний период госсекретарь не получала и не отправляла вообще никаких секретных документов по электронной почте? |
9 Extra fee is charged according to the Price list for the document delivery by express or standard mail to the address specified by a customer. |
9 За доставку документа клиенту курьерской почтой или почтой на указанный адрес взимается дополнительная комиссия согласно прейскуранту. |
Have you heard anything about this document the Mail has got? |
Ты что-нибудь слышала про документ, имеющийся у Мейл? |
Registered Mail may include lettermail, documents, valuables, and literature for the blind, but does not include parcels. |
Заказная почта может включать в себя письма, документы, ценные вещи и литературу для слепых, но не включает в себя посылки. |
However, if you do not have access to either a fax machine or a scanner, you can always send your documents to us via regular mail at. |
Если у Вас нет доступа к факсимильному аппарату или сканеру, тогда документы можно отправить обычной почтой на адрес. |
Many States reported extensive use of facsimile transmission of documents, electronic mail and other Internet-based technologies. |
Многие государства сообщили о широком использовании факсимильной передачи документов, электронной почты и технологий, основанных на сети Интернет. |
Important: If you intend to protect the document with user authentication rather than password protection, be sure to type e-mail addresses for user names. |
Важно: Если вы планируете защитить документ с помощью проверки подлинности пользователей вместо защиты с помощью пароля, необходимо ввести для имен пользователей адреса электронной почты. |
Changes or additions to your spreadsheet are completed before it's connected to your mail merge document in Word. |
Изменения и дополнения необходимо внести в электронную таблицу до ее подключения к документу для слияния в Word. |
Use this form to send documents to a contact or an e-mail group. |
Эта форма используется для отправки документов контактному лицу или группе электронной почты. |
In January 2007, the BBC Radio Four programme Document, followed by the Daily Mail, claimed to have uncovered the woman's identity. |
В январе 2007 года в программном документе Би-би-си Радио четыре, за которым последовала Дейли Мейл, утверждалось, что личность этой женщины была раскрыта. |
The Postfix Address Rewriting document covers address rewriting and mail routing. |
Документ Postfix Address Rewriting охватывает переписывание адресов и маршрутизацию почты. |
When the mail merge process is run, the word processing system creates an output document for each row in the database, using the fixed text exactly as it appears. |
Когда выполняется процесс слияния, система обработки текстов создает выходной документ для каждой строки в базе данных, используя фиксированный текст точно так, как он появляется. |
The damning document was published in the conservative Daily Mail newspaper four days before the election. |
Обличительный документ был опубликован в консервативной газете Daily Mail за четыре дня до выборов. |
Send me the documents by mail anonymously. |
Пошлите мне документы на имейл, анонимно. |
Written Notification shall mean an electronic document (including emails, internal mail on the client terminal etc.) or an announcement on the Company News page on the Website. |
«Письменное уведомление» — электронный документ (включая e-mail, внутреннюю почту клиентского терминала и т. д.), объявление в разделе «Новости компании» на Веб-сайте. |
In the United Kingdom, anyone applying for a Royal Mail PO box must produce documentation to verify their home or business address. |
В Соединенном Королевстве любой человек, подающий заявку на получение почтового ящика Royal Mail PO, должен предъявить документы, подтверждающие его домашний или деловой адрес. |
To complete the merge process, in the Finish group, choose Finish & Merge, and then choose Print Documents or Send E-mail Messages. |
Чтобы завершить слияние, в группе Завершение нажмите кнопку Найти и объединить и выберите вариант Печать документов или Отправить электронные сообщения. |
In the Mail format box, choose HTML (the default setting) or Plain text to send the document as the body of the email message. |
В поле Формат выберите вариант HTML (используется по умолчанию) или Текст, чтобы отправить документ в виде текста сообщения. |
No, the document was leaked by e-mail. |
Документ слили по мылу. |
All documents coming via e-mail, attached to tasks or board comments can also be saved in this module. |
Все пришедшие по электронной почте, приложенные к заданию или сообщению в форуме документы можно также сохранять в этом модуле. |
Отправка документа контакту или группе электронной почты [AX 2012] |
|
They figure out how to bypass snail mail, make contact via e-mail. |
Они находят способ обойти программу и общаться по электронной почте. |
The Centre also provides an e-mail news service and RSS feeds. |
О связанных с ООН событиях можно ознакомиться на веб-сайте Центра новостей Организации Объединенных Наций по адресу. |
If you choose to save relatively, the references to embedded graphics or other objects in your document will be saved relative to the location in the file system. |
Если выбирается относительное сохранение, ссылки на вставленные графические или другие объекты в документе будут сохраняться относительно расположения в файловой системе. |
As the documents are completed and tested, they will be reviewed and approved to become the official document for systems guidelines and procedures. |
Соответствующие документы после завершения их подготовки и проверки будут утверждены в качестве официальных документов, определяющих системные принципы и процедуры. |
It is not clear how incorporating a rights-based approach within a policy document such as this would serve any practical purpose. |
Непонятно, каким образом включение положения о подходе, основанном на правах человека, в политический документ, подобный вышеуказанному, будет служить достижению какой-либо практической цели. |
In the list of groups, find the mail-enabled security group that you want to view or modify. |
В списке групп найдите группу безопасности с поддержкой электронной почты, которую требуется просмотреть или изменить. |
This example configures all IP Allow List providers to filter incoming connections from internal and external mail servers. |
Этот пример настраивает всех поставщиков белого списка IP-адресов для фильтрации входящих подключений от внутренних и внешних почтовых серверов. |
Common attachment blocking scenarios for mail flow rules |
Распространенные сценарии блокирования вложений |
What's up with your e-mail? |
Что происходит с твоей почтой? |
I'll e-mail you the address. |
Я скину адрес тебе на мыло. |
After Montero blogged about it, A private buyer posted an anonymous e-mail to arrange a viewing. |
После того, как Монтеро написал об этом в блоге, частный покупатель оставил свой e-mail, чтобы договориться о просмотре. |
Тут письма от дядиных поклонников и вырезки из прессы. |
|
Right now the killer is being surrounded by a web of deduction forensic science and the latest in technology such as two-way radios and e-mail. |
Уже сейчас убийца окружён паутиной, сотканной из дедукции, ...судебной науки и современных технологий, ...таких как уоки-токи и Е-мэйл. |
Я могу выслать вам лексикон по е-mail. |
|
And I put all your unopened mail from your P.O. Box in these envelopes. |
Я положила все твои непрочитанные письма в конверты. |
Here it is now, if you care to see it,-and I pulled out the document, and exhibited the Roman visa. |
Вот-с, не угодно ли посмотреть? - Я вынул паспорт и показал римскую визу. |
My phone that has e-mail doesn't leave a casserole dish... in the sink for three days. |
Мой телефон, в котором есть e-mail, не оставляет грязную кастрюлю... в мойке на три дня. |
Но, кто напишет такой документ? |
|
Same phone number used to call in and erase McGuire's voice mail, also called him 15 times in the last four days. |
С этого номера звонили, чтобы стереть сообщения, и с него же ему звонили 15 раз за последние 4 дня. |
I just need to get a document over there. |
Мне нужно взять вон те документы. |
The computation tables are organized in seventeen or eighteen tables that document the orbiting speeds of planets and the Moon. |
Вычислительные таблицы организованы в семнадцать или восемнадцать таблиц, которые документируют орбитальные скорости планет и Луны. |
Before the formation of Commonwealth of Australia in 1 January 1901, each state of Australia issued separate postage stamps through colonial mail systems. |
До образования Австралийского Содружества 1 января 1901 года каждый штат Австралии выпускал отдельные почтовые марки через колониальные почтовые системы. |
These structures can be used to produce simple tree membership statistics, that can be used to locate any document in a Euclidean concept space. |
Эти структуры могут быть использованы для получения простой статистики членства дерева, которая может быть использована для нахождения любого документа в евклидовом концептуальном пространстве. |
The Venice Charter is the most influential document on conservation since 1964. |
Венецианская хартия является самым влиятельным документом по охране природы с 1964 года. |
Adrian Hilton, writing in the Daily Mail, criticised Fry for not calling for a boycott of all Russian performing arts. |
Адриан Хилтон, пишущий в Daily Mail, критиковал Фрая за то, что тот не призвал бойкотировать все российские исполнительские искусства. |
In mail systems compliant with RFC 6531 and RFC 6532 an email address may be encoded as UTF-8, both a local-part as well as a domain name. |
В почтовых системах, совместимых с RFC 6531 и RFC 6532, адрес электронной почты может быть закодирован как UTF-8, как локальная часть, так и доменное имя. |
For this reason the Australian Passport provides a convenient document for proving both citizenship and photo identity in one document. |
По этой причине австралийский паспорт является удобным документом для подтверждения как гражданства, так и удостоверения личности с фотографией в одном документе. |
Users may receive text, add a vCard contact to their device, open a URL, or compose an e-mail or text message after scanning QR codes. |
Пользователи могут получить текст, добавить контакт vCard на свое устройство, открыть URL-адрес или составить электронное письмо или текстовое сообщение после сканирования QR-кодов. |
Каждое приложение к поданному документу должно иметь нумерацию страниц. |
|
In the spirit of Augustine's Confessions is the 12th-century Historia Calamitatum of Peter Abelard, outstanding as an autobiographical document of its period. |
В духе исповеди Августина - Historia Calamitatum Петра Абеляра XII века, выдающийся как автобиографический документ своего времени. |
Steve Czarnecki e-mail removed to stop spam . |
Электронная почта Стива Чарнецки удалена, чтобы остановить спам . |
A shirt made from mail is a hauberk if knee-length and a haubergeon if mid-thigh length. |
Рубашка из кольчуги-это кольчуга длиной до колен и кольчуга длиной до середины бедра. |
Hashcash can be incrementally deployed—the extra Hashcash header is ignored when it is received by mail clients that do not understand it. |
Hashcash может быть развернут постепенно—дополнительный заголовок Hashcash игнорируется, когда он получен почтовыми клиентами, которые его не понимают. |
One change made by the sculptor was the addition of a chain mail vest that covered Liberty's formerly bare breast. |
Одним из изменений, сделанных скульптором, было добавление кольчужного жилета, который прикрывал ранее обнаженную грудь свободы. |
The contractors and carriers took little care in handling the mail. |
Подрядчики и перевозчики мало заботились об обработке почты. |
Since autumn 2017 Postnord no longer require signature for delivering registered mail from China Post. |
С осени 2017 года Postnord больше не требует подписи для доставки заказной почты из China Post. |
On September 21, 2016, the Daily Mail published an article claiming that Weiner had engaged in sexting with a 15-year-old girl. |
21 сентября 2016 года газета Daily Mail опубликовала статью, в которой утверждалось, что Вайнер занимался секстингом с 15-летней девочкой. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «mail the documents».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «mail the documents» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: mail, the, documents , а также произношение и транскрипцию к «mail the documents». Также, к фразе «mail the documents» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.