Marvels of nature - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Marvels of nature - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Чудеса природы
Translate

- marvels

чудесами

  • explore the marvels - исследовать чудеса

  • marvels of nature - Чудеса природы

  • Синонимы к marvels: wonder, miracle, sensation, spectacle, phenomenon, something else, something to shout about

    Антонимы к marvels: expects, disregards, expectations

    Значение marvels: plural of marvel.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- nature [noun]

noun: природа, характер, сущность, натура, естество, тип, нрав, род, организм, сорт

  • beautiful nature - красивая природа

  • angelic nature - ангельская природа

  • virtue of nature - Достоинство природы

  • multi-sectoral nature - многосекторная характер

  • we have no control over the nature, content and availability - мы не имеем никакого контроля над природой, содержание и доступность

  • nature offers - природа предложения

  • nature cure - природа излечение

  • be of a different nature - быть различной природы

  • correspond to the nature of - соответствуют природе

  • be of an exceptional nature - быть исключительный характер

  • Синонимы к nature: the universe, the cosmos, the natural world, the environment, wildlife, flora and fauna, Mother Nature, Mother Earth, the countryside, complexion

    Антонимы к nature: culture, affectation, artificiality, nothingness, inanity, indoors, void, emptiness, unsystematicity, accessories

    Значение nature: the phenomena of the physical world collectively, including plants, animals, the landscape, and other features and products of the earth, as opposed to humans or human creations.



Rabbinic literature differs as to how this love can be developed, e.g., by contemplating divine deeds or witnessing the marvels of nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раввинская литература различается тем, как можно развить эту любовь, например, созерцая божественные деяния или наблюдая чудеса природы.

The lotus leaf is just one example of nature's microscopic marvels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно эти рентгеновские лучи, вернувшись на Землю, преобразуют наш видимый мир, позволяя нам увидеть его в совершенно новом свете.

God doesn't condemn those who seek to understand Nature's marvels in order to share them with mankind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бог не порицает тех, кто хочет понять чудеса Природы, чтобы познакомить их с человечеством.

You met a man who marvels wide-eyed at the miracles of nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты встретила человека, который восхищается чудесами природы.

Let's just say it's the nature of this case... and because of your thought-provoking letter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажем так: в исключительных случаях. Вы написали нам письмо, и у нас появились вопросы.

So look, you don't have to like what they do, but you do have to respect the entrepreneurial nature of their endeavors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смотрите, вам не должно нравиться, что они делают, но вы должны уважать предпринимательскую натуру разработчиков программ.

We don't decide where nature places new particles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Природа решает, где разместить новые частицы, а не мы.

He invented a language for patterns in nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он придумал язык, описывающий закономерности в природе.

But not only the nature puts on bright colours, people also take off their warm coats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но не только природа наряжается в яркие краски, но и люди сбрасывают с себя теплые шубы.

Yet even vampires, who are considered unnatural creatures are subject to some laws of nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но даже вампиры, считающиеся противоестественными существами, подчиняются некоторым законам природы.

Betsy was a shy little thing and could never get used to the marvels that surrounded her, but she and Dorothy were firm friends and thought themselves very fortunate in being together in this delightful country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но она и Дороти очень подружились и были рады, что оказались вместе в Изумрудном Городе.

Those of a military nature are exempt from import duties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Товары военного предназначения освобождаются от уплаты таможенных пошлин.

The salient features of the informal sector are the predominance of underemployed labour and its inherent insecurity and irregular nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для неформального сектора характерны неполная занятость рабочей силы и вытекающее из его сути отсутствие надежности и стабильности.

The first involved the nature of the framework convention and its relationship to watercourse agreements for specific rivers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый - это характер рамочной конвенции и то, как она соотносится с соглашениями о водотоках, касающимися конкретных рек.

Mercury is an oddity of nature, the only metal which is liquid at room temperature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ртуть - уникальное явление природы: единственный металл, пребывающий в жидком состоянии при комнатной температуре.

Conditions are proposed for obtaining, in the modulators, the maximum electrically controllable light scattering, including scattering of a bistable nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предложены условия получения в модуляторах максимального электрически управляемого рассеяния света, в том числе с характеристикой бистабильного типа.

I fear that the Ottawa and CD processes differ in their very nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я боюсь, что процессы Оттавы и КР различны уже по самой своей природе.

Furthermore, the Commission terminated one mandate of a perennial nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Комиссия утвердила прекращение одного мандата постоянного характера.

Bearing in mind the ongoing nature of the process, we would like to emphasize the following points.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая постоянный характер этого процесса, мы хотели бы выделить следующие моменты.

Section 7 Objects of an archaelogical or historical nature

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раздел 7 Объекты, имеющие археологическое или историческое значение

We need to move on from focusing on internal politics or development objectives to understanding the nature of shifting international coalitions that can further mutual relations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны уходить от фокусирования внимания на внутренних проблемах, а также на целях развития и переходить к пониманию природы меняющихся международных коалиций, что будет способствовать расширению наших взаимоотношений.

And itв ™s a good thing that there isnв ™t, because if there were, then Mother Nature would have a problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это хорошо что нету, потому что если бы было, тогда у Матери Природы были бы проблемы.

The nature of our concern, however, depends on the country we live in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако конкретное содержание нашей обеспокоенности зависит от того, в какой стране мы живём.

Mikhail Gelfand, a prominent scientist in my own field of bioinformatics, told Nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Михаил Гельфанд, известный специалист по биоинформатике (той же самой науке, которой занимаюсь я) заявил Nature.

So nature meant to this man Wayne a line of violet roofs and lemon lamps, the chiaroscuro of the town.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А Уэйну природа виделась лиловыми скатами крыш и вереницей лимонно-желтых фонарей -городской светотенью.

I'm glad you brought me up here, Bevy, but it does seem to me, beautiful as it is, this country is one of Nature's climatic mistakes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я рад, что ты привезла меня сюда, Беви. Но мне кажется, природа, создав эту страну такой прекрасной, обидела ее климатом.

That's the nature of reform.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом суть реформ.

I know, she interrupted him, how hard it is for your truthful nature to lie, and I grieve for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, - перебила она его, - как тяжело твоей честной натуре лгать, и жалею тебя.

I slept outside last night and I communed with my animal nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ночевала в лесу вчера, приобщалась к своему животному началу.

I think it's probably because I'm vicious by nature and incapable of leading a good life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видимо, во мне изначально нет добра, и я не способна нести его людям.

Before the court accepts the plea, it must be shown on record that the defendant knowingly, intelligently, and voluntarily understands the nature and consequences of her plea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде чем суд одобрит сделку, должно быть зафиксировано, что подсудимая осознанно и добровольно принимает особенность и последствия сделки.

There have long been industrially produced diamonds, carbon under heat. And pressure, mimicking mother nature in a lab.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бриллианты давно производят в промышленных условиях, углерод под действием тепла и давления, имитация матери-природы в лаборатории.

He had partially unveiled the face of Nature, but her immortal lineaments were still a wonder and a mystery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он лишь слегка приоткрыл завесу над ликом Природы, но ее бессмертные черты оставались дивом и тайной.

Had he, in the course of his earlier walk, discovered anything of a suspicious nature, gone out to investigate it later, and perhaps fallen a third victim?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А может быть, он, заподозрив неладное, пустился что-то расследовать и стал третьей жертвой?

The history of nature was full of radical dislocations and unpredictable change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

История природы оказалась полна кардинальных сдвигов и непредсказуемых изменений.

And nature, well, nature always wins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И природа, да, природа всегда выигрывает.

Because procrastination has never been a part of my nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что проявлять слабость не в моих правилах.

It's in nature... the raw, natural power just waiting to be harnessed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Природный материал, естественная энергия природы, только и ждущая, чтобы ее использовали...

From a child, she had bowed, and seen all women bow, to the lords of creation, and it did not seem in the nature of things for woman to resist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще девочкой она вместе со всеми женщинами своего племени преклонялась перед властелином всего живущего, перед мужчиной, которому не подобает прекословить.

You know, being out here in nature, the mountains and the trees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, быть на природе, среди гор и деревьев.

Do you really think that I care what happens to that little freak of nature?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты правда думаешь, что меня заботит, то что случится с этим маленьким уродцем?

And it's these fundamental properties of nature that act together to limit the maximum height of a tree, which theoretically lies somewhere in the region of 130 metres.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совокупность этих природных свойств определяет максимальную высоту дерева, которая теоретически может достигать ста тридцати метров.

I'm worried it's not in Groves' nature to rest until he gets the upper hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я беспокоюсь, не в обычаях генерала смиряться, пока он не получит отмашку сверху.

The headaches are nature's way of making a protest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Головные боли - протест твоей природы против этого.

I can only conclude that your people are the most pernicious race of odious little vermin that ever nature suffered to crawl upon the face of the Earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я делаю вывод, что твой народ - самая презренная раса гнусных паразитов, которых сама природа заставила ползать по земле!

I believe that nature will choose for itself from itself... what will survive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я полагаю, природа сама выберет, кто именно должен выжить.

Mr. Brunelle, I admire your persistence, but I'm afraid human nature hasn't changed since your last visit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Брунелл, я восхищаюсь вашей настойчивостью, но я боюсь человеческая сущность не изменилась с вашего последнего визита.

But due to the sensitive nature of the situation, the Palace will have no further comment for the duration of the crisis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но из-за деликатности ситуации дворец более не будет комментировать ход этого вопроса.

According to every law of nature, the foremast should have been blown overboard long ago!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По всем законам, фок-мачта должна была уже давно улететь за борт!..

They're these unbelievable photographs of humans and animals in nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это совершенно невероятные фотографии людей и животных в природе.

There is sufficient precedent for existence of creature, nature unknown, which could exist on emotion of fear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Достаточно доказательств существования организма неизвестной природы, способного существовать благодаря эмоции страха.

It's against nature to be with one person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это противоестественно быть с одним партнёром.

You become one with nature there, because you want to go to rest at the base of Fuji.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там ты сливаешься с природой, потому что хочешь обрести покой на подножии Фудзи.

As a physicist, I'm fascinated by how the laws of nature that shaped all this also shaped the worlds beyond our home planet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как учёный, я восхищаюсь законами природы, которые предопределяют всё на этой планете, а также за её пределами.

But how have the laws of nature ever protected you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но разве законы природы тебя защищали?

And in order to learn that, Mother Nature, yeah.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И чтобы усвоить это, Мать-природа, угу.

She avoided looking that way as much as possible, but it was hardly in human nature to keep the eyes averted when the door slammed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Девушка, по мере возможности, избегала смотреть в ту сторону, но как удержаться и не посмотреть, когда хлопает дверь?

I'm gonna include a disclaimer describing the nature of our relationship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я собираюсь включить дискламацию, в которою опишу природу наших отношений.

That is the nature of the game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такова природа игры.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «marvels of nature». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «marvels of nature» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: marvels, of, nature , а также произношение и транскрипцию к «marvels of nature». Также, к фразе «marvels of nature» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information