Men and women of good - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
He was good and kind, but he behaved toward women like all the others; that is, with the primitive coarseness of an animal. |
Был он добрый, мягкий, но к женщинам относился так же, как все, по-собачьи грубо и просто. |
Good-humoured, unaffected girls will not do for a man who has been used to sensible women. |
Веселые девушки без затей неинтересны мужчине, который привык к умным женщинам. |
Very grave and good women exclaimed against men who begot children, and then disowned them. |
Стеяенные и добродетельные женщины громко обвиняли мужчин, которые производят на свет детей, а потом от них отрекаются. |
We wanted to end the millennia where women depended on a man's good will, her lord and master. |
Мы хотели покончить с тысячелетиями рабства, в течение которых женщины зависели от желаний и прихотей мужчины. |
It is a good tradition in our country to give presents and flowers to women on this day. |
Дарить подарки и цветы женщинам в этот день - хорошая традиция в нашей стране. |
Long live women's rights and all that, but it's not a good idea to take on a job that wears you out. |
Да здравствуют права женщин и всё такое, но не лучшая идея браться за работу, которая тебя изматывает. |
The men and women of this hospital live in separate wards for good reason. |
Мужчины и женщины в этой больнице живут в отдельных палатах не без причины. |
Men, women, and children, I wish you good health and prosperity for Mexico. |
Мужчины, женщины и дети! Желаю вам здоровья и процветания на благо Мексики. |
That's because it goes Upperside, said one of the young women, and people aren't supposed to be up there without good reason. |
Это из-за того, что конечная остановка -Внешняя Окраина,- объяснила одна из молодых женщин.- Без определенных целей люди редко выходят на поверхность. |
I must say, Your taste in wine is almost as good as your taste in women. |
Должна признать, в вине ты разбираешься почти так же хорошо, как и в женщинах. |
Turns out, the female directors are associated with, in terms of short films and indie films, more girls and women on-screen, more stories with women in the center, more stories with women 40 years of age or older on-screen, which I think is good news for this crowd. |
Оказывается, у женщин-режиссёров — в случае с короткометражками и инди-фильмами — на экране присутствует больше женщин, во многих историях женщины выступают в главной роли, во многих снимаются женщины за 40 или старше, я считаю, что это хорошие новости. |
Everything that's going on around us now is being done in the name of man, in defense of the weak, for the good of women and children. |
Все, что происходит сейчас кругом, делается во имя человека, в защиту слабых, на благо женщин и детей. |
A study out of the University of Washington found men who are good dancers attract more women. |
Проведенное исследование показало, что мужчины, которые хорошо танцуют, привлекают больше женщин, чем мужчины, которые не могут танцевать. |
The women interviewed agreed about the good quality of the health care services provided for them. |
Женщины, с которыми состоялись беседы, подтвердили высокое качество предоставляемого им медицинского обслуживания. |
Leonora wanted to keep him for-what shall I say-for the good of her church, as it were, to show that Catholic women do not lose their men. |
Ведь для чего удерживала его Леонора? Она это делала ради - как бы точнее выразиться? - ради блага своей Церкви: она хотела доказать, что католички не разводятся с мужьями. |
I've been a pro for almost 20 years, and so for me, it's really important to hold women up, and it's something that these young women, they'll come to the locker room, they'll want to take pictures with me, and for me, it's just like, I want to be able to be a good leader and a good example for them. |
Я являюсь профессионалом почти 20 лет, и поэтому для меня очень важно поддерживать женщин, и ещё, эти молодые девушки, они приходят в раздевалку, хотят со мной сфотографироваться, и для меня это как, Я хочу быть для них хорошим лидером и хорошим примером для подражания. |
Любит женщин, хорошую еду изыскан, обходителен. |
|
Вы все, посмотрите на этого молодого человека. Отличный пример того, что жаждет большинство женщин. |
|
Women, to their glory be it spoken, are more generally capable of that violent and apparently disinterested passion of love, which seeks only the good of its object, than men. |
Женщины, к чести их будь сказано, больше, чем мужчины, способны к той страстной и явно бескорыстной любви, которая заботится только о благе любимого существа. |
The women went back to the huts to clean up and prepare the supper, while a good many of the men strolled down the road to the public-house. |
Женщины возвращались в хижины прибрать и приготовить ужин; большая часть мужчин шла в трактир. |
Training places are to be allocated in a way which ensures the advancement of women above all in modern occupations with good prospects for the future. |
Места для прохождения профессиональной подготовки должны распределяться таким образом, чтобы обеспечить продвижение женщин в первую очередь в современных профессиях, имеющих хорошие перспективы на будущее. |
Even without his fortune, reckoned as a mere man, just past thirty, magnificently strong and equally good-looking and good-natured, he was a prize for most normal women. |
Молодой, красивый, атлетического сложения и ровного, веселого нрава, Харниш и без своего богатства пленял женские сердца. |
Ни один мужчина не обсуждает такие вещи с порядочными женщинами. |
|
Your body brings men and women to their knees and I mean in a good way. |
Оно заставляет и мужчин, и женщин преклоняться перед ним, в хорошем смысле. |
Good lord, what a dream that was, sighed Tomas, his hands on the wheel, thinking of the rockets, the women, the raw whisky, the Virginia reels, the party. |
Господи, что за сон, - вздохнул Томас, держа руки на баранке и думая о ракетах, о женщинах, о крепком виски, о вирджинских плясках, о предстоящем веселье. |
Women have no appreciation of good looks; at least, good women have not. |
Женщины, - во всяком случае, добродетельные женщины, - не ценят красоту. |
It would seem that arse Cloth has finally stumbled upon the link between 12 men and women good and true. |
Похоже, что этот зараза Клот все-таки сообразил, какая связь между убийствами 12 невинных мужчин и женщин. |
Then I must share my gospel with the good women of Candleford. |
Тогда я разделю свои убеждения с добрыми женщинами Кэндлфорда. |
And all the men who dwelt in this wondrous city were great and good, and the women fairer than the women of a young man's dreams. |
Мужчины этого чудесного города были сильны и добры, а женщины прекрасны, как грезы юноши. |
Them sort of articles is as good as a husband to some women. |
Такого сорта товарец для некоторых женщин все равно что муж. |
While women enjoy equal rights under the law, however, a good many women are unaware of their rights. |
Тем не менее, несмотря на то что женщины по закону пользуются равными правами с мужчинами, очень многие женщины не знают об имеющихся у них правах. |
Plus, I, I think I'm setting a good example for Halley, to show her that women can be mothers and still have satisfying careers. Sure, she won't know where I went or if I'm ever coming back. |
к тому же, я думаю, что подаю хороший пример Хэйли показывая, что женщина может быть матерью и в то же время иметь замечательную карьеру конечно, она не узнает, куда я ушла и вернусь ли когда нибудь |
But Coupeau took her part; he would willingly fork out the fifteen francs. After all those sort of women spent their youth in studying, they were right to charge a good price. |
Но Купо заступился за нее: он с удовольствием отдаст ей пятнадцать франков, - ведь эти женщины проводят всю молодость в ученье, они имеют основание дорого брать. |
She sewed clothes for the poor, she sent wood to women in childbed; and Charles one day, on coming home, found three good-for-nothings in the kitchen seated at the table eating soup. |
Шила платья для бедных, посылала дров роженицам. Однажды Шарль, придя домой, застал на кухне трех проходимцев - они сидели за столом и ели суп. |
Besides, I'm good at making pies, so I'll win, and then I can promote my self-published women's rights barbecue cookbook |
К тому же, я хорошо пеку пироги, так что я выиграю и смогу начать рекламировать мою феминистскую кулинарную книгу с рецептами барбекю |
Mr Redfern is young, attractive to women, a magnificent swimmer, a good tennis player and accomplished dancer. |
Муж - привлекательный молодой человек. Великолепный пловец, хороший игрок в теннис и отличный танцор. |
Good quality ANC is important for women to be awareness of possible danger signs, access preventive services and for early detection of complications. |
Качественное медицинское обслуживание в пренатальный период играет важную роль в информировании женщин в период беременности об опасных симптомах и обеспечении доступа к услугам по заблаговременному выявлению и предупреждению возможных осложнений. |
To watch the behaviour of a fine lady to other and humbler women, is a very good sport for a philosophical frequenter of Vanity Fair. |
Наблюдать обращение знатной леди с другою, ниже стоящею женщиной - очень поучительное занятие для философски настроенного посетителя Ярмарки Тщеславия. |
You don't think the women will be aggressive enough, or be good enough at science, they'll be too emotional. |
Ты считаешь, что женщины будут недостаточно агрессивны, недостаточно умны и слишком эмоциональны. |
Good Friday is the day that the women of the family bake paska, Easter bread. |
Страстная пятница является днем, когда женщины пекут Паску, или Пасхальный кулич. |
Господи, Дебби, я не знала, что женщины в Канзасе такие слабые. |
|
We are women of good character, and if we lose sight of that... |
Мы законопослушные граждане, и если мы потеряем это качество.... |
How good women are, he said, while the tears came into his eyes. |
Как бесконечно добры женщины! - воскликнул он, и слезы навернулись ему на глаза. |
His face too was accounted handsome by the generality of women, for it was broad and ruddy, with tolerably good teeth. |
Лицом он тоже был, по мнению большинства женщин, красив, потому что оно было у него широкое и полное, а зубы сравнительно хорошие. |
He is very good to his poor relations: pensions several of the women, and is educating a young fellow at a good deal of expense. |
Он с большой добротой заботится о своих бедных родственниках: нескольким женщинам назначил пенсию и тратит порядочные суммы на образование троюродного племянника. |
They're usually good for women with cold body temperatures |
Это очень полезно для женщин с пониженной температурой тела. |
Look, these women are starving themselves, so obviously I want to get them to eat, and to make sure you look good to the Attorney General. |
Слушай, эти женщины морят себя голодом, так что очевидно, я хочу заставить их есть, и сделать так, что ты отличился в глазах Генерального прокурора. |
The women said of him, What a good-natured bear! |
Славный медведь! -говорили о нем женщины. |
I mean, my mom says that women prefer guys with a good sense of humor. |
Моя мама говорит, что женщинам нравятся парни с хорошим чувством юмора. |
Affording women and girls the opportunity to succeed is not just the right thing to do; it can also transform societies and economies for the good of all. |
Предоставить женщинам и девочкам возможность для успеха в жизни – это не просто правильно; этот шаг поможет преобразить общества и экономику на благо всех. |
Итак, я провел свои каникулы очень хорошо и хорошо отдохнул! |
|
And you become what is good, challenging what is evil. |
Где ты становишься добром, вставшим на пути у зла. |
Я не стал бы портить хорошее вино отравой, Эйвон. |
|
Does not the consciousness of having done some real good in your day and generation give pleasure? |
Не радует ли вас сознание, что вы принесли реальную пользу вашим ученицам? |
Can you see all the busy gods running about doing good deeds? |
Можешь ли ты видеть всех этих богов, всецело поглощенных совершением всяких там добрых дел? |
I've got some pretty good attention getters, circus tricks I've learned. |
У меня есть несколько эффектных штучек привлечь внимание, цирковые фокусы, которым я научился. |
They will behold their sins in all their foulness and repent but it will be too late and then they will bewail the good occasions which they neglected. |
Они увидят свои грехи во всей их мерзости и раскаются, но слишком поздно. |
The Federation participated in the special sessions on the following subjects: narcotic drugs; women; and social development. |
Федерация участвовала в специальных сессиях по следующим вопросам: наркотические средства, положение женщин и социальное развитие. |
That is why I am proud to be a founding Corporate Impact Champion of the UN Women’s HeForShe movement. |
Вот почему я горжусь тем, что являюсь одним из первых Чемпионов Корпоративного Воздействия у движения HeForShe при Комиссии по положению женщин Организации Объединенных Наций. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «men and women of good».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «men and women of good» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: men, and, women, of, good , а также произношение и транскрипцию к «men and women of good». Также, к фразе «men and women of good» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.