Merger or otherwise - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Merger or otherwise - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
слияние или иным образом
Translate

- merger [noun]

noun: слияние, объединение, поглощение

- or [noun]

conjunction: или, либо

noun: дизъюнкция, желтый цвет, золотой цвет

- otherwise [adjective]

adverb: иначе, в противном случае, иным образом, иным способом, а то, в других отношениях, или же, по-другому

adjective: иной, другой



Harvey, once this whole Morello thing gets fixed, remind me to be irritated with you for not billing more on the Swindon merger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Харви, как только всё разрешится по делу с Морелло, напомни мне, чтобы я тебе вставила за маленький счет за слияние Swindon.

He is nothing to me otherwise; I would not cry him up on any personal ground-I would keep clear of that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня с ним больше ничто не связывает; его личные достоинства я не намерен превозносить: у нас чисто деловые отношения.

Mr. Jean said you agreed, otherwise I should never have taken the liberty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Месье Жан сказал, что вы согласились, иначе я бы себе никогда такого не позволил.

I just don't think we're gonna be able to pay our rent otherwise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто я не думаю, что мы сможем без этого оплачивать квартплату.

We knew he could stop colic, but he's otherwise gifted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы ведь знали, что он может остановить колики, но он и правда одарен.

In several documented cases, victims have been beaten up or otherwise tortured to death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ряде документально подтвержденных случаев избиения или другие пытки приводили к смерти жертв.

In addition, it provides political support that otherwise would be impossible to get.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, это обеспечивает политическую поддержку, которую в противном случае было бы невозможно получить.

I expect your discretion until I say otherwise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, вы сохраните это в тайне, пока мне так нужно.

To do otherwise is to admit that, for the United States, values are relative, and are important only when they are beneficial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поступая иначе, Соединенные Штаты признают, что ценности - понятие относительное, и что они важны лишь тогда, когда это выгодно.

Far away a chiming clock struck out the quarters of the hours, but otherwise a deathly silence lay upon the old house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Где-то далеко часы отбивали каждые пятнадцать минут, и больше ничего не нарушало мертвой тишины, царившей в доме.

This is confidential information from the merger. Which you're going to use to get us a reprieve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это конфиденциальная информация о слиянии которую ты используешь чтобы выиграть время

Marina here, our youngest one, defends you, otherwise I'd pay no attention to what a noble Freemason you are and lock the door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе тут Марина заступница, наша меньшая, а то б я не поглядел, какой ты благородный каменщик, и дверь на запор.

Did you see Mr. Meade placing any bets or otherwise conferring with these three judges?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видели ли вы, как мистер Мид принимал ставки или иным образом вел переговоры с этими тремя судьями?

While you do provide a certain cultural diversity to an otherwise homogenous group, your responses to the questionnaire were truly disturbing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя ты вносишь своего рода культурное разнообразие в нашу гомогенную группу, твои ответы в анкете серьезно настораживают.

I'm not an intellectual, decadent or otherwise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не интеллигент. И вoвсе не гнилoй.

Otherwise, history has a way of repeating itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В противном случае, история может повториться.

Otherwise you could suffer irreversible mutations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В противном случае вы подвергнетесь необратимому процессу мутации.

You've handed them near-on twelve month o' work they'd otherwise not 'ave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, ты обеспечил их работой на ближайшие 12 месяцев. Иначе, они бы не выжили.

He's convinced himself it was you and there's no persuading him otherwise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он твёрдо уверен, что это ты, и переубедить его невозможно.

'Run through that gateway, Marusya, otherwise we'll never get through this crowd.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беги, Маруся, через те ворота, здесь не пройдем.

When you told me about the merger, I hoped he would rub off on you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда ты сказал мне о слиянии, я надеялся, что он выведет тебя из игры.

I understand, I replied. So you were ordered to hand me the note only in the last resort, and if you could not otherwise appease me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понимаю, вам просто-запросто велено передать это только в крайнем случае, а если уладите на словах, то и не передавать.

Otherwise we won't make it over the first mountain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иначе не проскочим над первой вершиной.

Understand, I don't mean to say that our merger has hit a snag, or failed to gel, or gone up in smoke, or fallen through.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поймите, я не хочу сказать, что наша сделка напоролась на рифы, сгорела синим пламенем, испарилась как дым или провалилась.

He has a soft spot for beautiful women, otherwise he's a wizard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него слабость к красивым женщинам, в остальном он волшебник.

You must leave the Earth at a speed of no less than eleven kilometres a second; otherwise you can be sure you'll never reach the Moon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты должен вылететь с Земли со скоростью не меньше чем одиннадцать километров в секунду. В противном случае ты, уверяю тебя, никогда не доберешься до Луны.

Otherwise, you'd be freezing your tushy off right now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иначе, мы бы тут замёрзли до смерти.

Otherwise, as things are, it will go to the devil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь если положение не изменится, страна отправится к дьяволу.

Are you gonna really stand there and tell me that Fillmore doesn't plan on wiping BlueBell off the map and call it a merger?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ты собираешься , стоя здесь мне говорить , что Филмор не планирует стереть БлуБелл с карты и при этом называть это слиянием?

They say that one of our Shakespeares positively blurted out in private conversation that we great men can't do otherwise, and so on, and, what's more, was unaware of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорят, один из наших Шекспиров прямо так и брякнул в частном разговоре, что, дескать, нам, великим людям, иначе и нельзя и т. д., да еще и не заметил того.

Otherwise Camusot would have proceeded differently

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знай это Камюзо, он действовал бы по-иному...

Kids today love to talk on the phone, but I'm a big believer in correspondence, friendly or otherwise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В наши дни дети любят болтать по телефону, но я поклонник эпистолярного жанра, дружелюбного или наоборот.

I kept you otherwise engaged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я продолжил нагружать тебя делами.

Formed again in December 1918, as a merger of 6th Uhlan Regiment of Lwów Cavalry and 6th Uhlan regiment from Odessa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вновь образован в декабре 1918 года, как слияние 6-го уланского полка Львовской кавалерии и 6-го уланского полка из Одессы.

People usually sat on cushions or otherwise on the floor, traditionally; chairs and high tables were not widely used until the 20th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди обычно сидели на подушках или иным образом на полу, традиционно; стулья и высокие столы не были широко использованы до 20-го века.

Merger control is about predicting what the market might be like, not knowing and making a judgment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Контроль за слияниями заключается в том, чтобы предсказать, каким может быть рынок, не зная и не принимая решения.

As a result of AT&T's merger with SBC, and Verizon's merger with MCI, those telephone companies have an obligation to offer naked DSL to consumers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате слияния AT&T с SBC и Verizon с MCI эти телефонные компании обязаны предлагать потребителям голый DSL.

British Aerospace was formed by the merger of BAC, Hawker Siddeley and Scottish Aviation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

British Aerospace была образована в результате слияния BAC, Hawker Siddeley и Scottish Aviation.

Otherwise, we may want to consider a rewrite using better recognized academic sources altogether.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В противном случае, мы можем захотеть рассмотреть возможность переписывания с использованием более признанных академических источников в целом.

Two sections with identical titles, and two with non-parallel titles in an otherwise parallel structure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Две секции с одинаковыми названиями и две с непараллельными названиями в другой параллельной структуре.

Great Western Railway took over the Wessex Trains fleet upon the merger of the two franchises.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После слияния двух франшиз Грейт Вестерн Рейлэй приняла на себя управление уэссекским железнодорожным парком.

The proposed merger was opposed by those who felt it would create a monopoly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Против предложенного слияния выступили те, кто считал, что оно создаст монополию.

Hugh Panero served as XM's CEO from 1998 until July 2007, shortly after the merger with Sirius was proposed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хью Панеро занимал пост генерального директора XM с 1998 по июль 2007 года, вскоре после того, как было предложено слияние с Sirius.

The merger was completed on June 21, 2011.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слияние было завершено 21 июня 2011 года.

It was founded in 2018 as a result of a merger between TheBlaze and CRTV LLC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был основан в 2018 году в результате слияния TheBlaze и CRTV LLC.

Thus improved technology and transportation were forerunners to the Great Merger Movement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, усовершенствованные технологии и транспорт были предшественниками великого движения слияния.

Seems like merger should be still be in the title.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, слияние должно быть все еще в названии.

The merger closed two days later, with the company becoming a wholly owned subsidiary of AT&T under the renamed parent company WarnerMedia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слияние завершилось через два дня, и компания стала полностью принадлежащей дочерней компанией AT&T под переименованной материнской компанией WarnerMedia.

If you are interested, please participate in the merger discussion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы заинтересованы, пожалуйста, примите участие в обсуждении слияния.

During the merger negotiations in June 1976, the NBA made it clear that it would accept only four ABA teams, not five.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время переговоров о слиянии в июне 1976 года НБА ясно дала понять, что примет только четыре команды ABA, а не пять.

I will not object to such a merger in principle, just do it properly and without all the socks and the edit warring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не буду возражать против такого слияния в принципе, просто сделаю это правильно и без всяких носков и правок враждующих.

Post-merger streamlining led to around 100 jobs being lost as Vistry reorganised 17 regional business units to 13.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рационализация после слияния привела к потере около 100 рабочих мест, поскольку Vistry реорганизовала 17 региональных бизнес-единиц в 13.

Recent research suggests that Ainu culture originated from a merger of the Jōmon, Okhotsk and Satsumon cultures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недавние исследования показывают, что айнская культура возникла в результате слияния культур Дземона, Охотска и Сацумона.

On 15 August 2016 the government approved a merger between SEMLEP and Northamptonshire LEP.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

15 августа 2016 года правительство одобрило слияние SEMLEP и Northamptonshire LEP.

Flying Blue succeeded Air France's previous frequent flyer program, Fréquence Plus, which operated until the Air France-KLM merger in 2003.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flying Blue сменила предыдущую программу частых полетов Air France-Fréquence Plus, которая действовала до слияния Air France и KLM в 2003 году.

The China Hustle mentions a number of other Chinese Reverse Merger Frauds like SCEI, CBEH, CCGY and CSGH.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The China Hustle упоминает ряд других китайских мошенничеств с обратным слиянием, таких как SCEI, CBEH, CCGY и CSGH.

There is clearly opposition to the merger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует явная оппозиция этому слиянию.

In Wells' terminology, this consists of the merger of the lexical sets PALM and START.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В терминологии Уэллса это означает слияние лексических множеств PALM и START.

After a merger proposal, I merged the two articles to Nestor von Henko.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впервые в истории человечества большинство людей живет в городах.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «merger or otherwise». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «merger or otherwise» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: merger, or, otherwise , а также произношение и транскрипцию к «merger or otherwise». Также, к фразе «merger or otherwise» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information