Methodological gaps - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
methodological manual - методическое пособие
methodological enhancement - методологическое повышение
methodological materials - методические материалы
methodological behaviorism - методологический бихевиоризм
methodological guidance - методическое руководство
methodological literature - методическая литература
methodological articles - методические статьи
methodological details - методологические детали
methodological components - методологические компоненты
methodological demands - методологические требования
Синонимы к methodological: methodical, technical, methodology, high tech, industrial, mechanical, methodologically, scholarly, technological, approach
Антонимы к methodological: dysfunctional, idle, inactive, inoperative, non working, out of service, amateur, careless, defective, deficient
Значение methodological: Of, pertaining to, or using methodology.
noun: разрыв, зазор, пробел, промежуток, щель, отставание, брешь, дефицит, интервал, пропуск
remaining gaps - остающиеся пробелы
specific gaps - конкретные пробелы
numerous gaps - многочисленные пробелы
geographic gaps - географические пробелы
both gaps - обе щели
programmatic gaps - программные пробелы
gaps in capabilities - пробелы в возможностях
address capacity gaps - пробелы адрес емкости
identify gaps between - выявить пробелы между
gaps in regulation - пробелы в регулировании
Синонимы к gaps: chink, cavity, slot, interstice, fissure, break, fracture, hole, opening, divide
Антонимы к gaps: blocks, boulders, cobbles, cobblestones, curbstones, flags, flagstones, pavers, paving stones, relative merits
Значение gaps: a break or hole in an object or between two objects.
That's why you're here, to fill in the gaps for us. |
Поэтому ты здесь, восполнить наши пробелы. |
In a nutshell, a set of tiny pillars separated by nanoscopic gaps are arranged in such a way that the system divides the fluid into streamlines, with the larger cancer-related nanoparticles being separated through a process of redirection from the smaller, healthier ones, which can in contrast move around the pillars in a zigzag-type motion in the direction of fluid flow. |
Вкратце, множество крошечных столбиков, разделённых нанометровыми промежутками, расположены таким образом, что система делит жидкость на потоки, при этом более крупные, связанные с раком, наночастицы отделяются в результате перенаправления их в сторону от более мелких, более здоровых, которые, в отличие от крупных частиц, огибают столбики и двигаются зигзагообразно в направлении потока жидкости. |
On they pounded down the lanes, and through the gaps in the fences, over many fields and across many brooks. |
Они скакали сквозь просеки и проломы в изгородях, по полям и ручьям. |
The most vulnerable people and communities pay the heaviest price for these governance gaps. |
Самую дорогую цену за эти недостатки, связанные с управлением, платят наиболее уязвимые народы и общины. |
It is not the purpose of this paper to speculate on what these may be but to concentrate instead on methodologies to aid any future disarmament treaties. |
В настоящем документе не ставится цель порассуждать о том, какой оборот могут принять такие переговоры; в нем внимание сконцентрировано на методах, которые способствовали бы осуществлению любых будущих договоров о разоружении. |
Global gaps in income and human well-being; mitigating differential bargaining power and adjustment costs of trade liberalization. |
Глобальные разрывы в доходах и благосостоянии населения; выравнивание возможностей по ведению переговоров и снижение адаптационных затрат, связанных с либерализацией торговли. |
Различное время ответной реакции со стороны двух организаций привело к разрыву между ожиданиями и реальными результатами. |
|
The United States Government rejected the methodology on two counts: the weighting of the various pay systems, and the applicability of bonuses. |
Правительство Соединенных Штатов отвергло методологию по двум соображениям: значимость различных систем оплаты и применимость поощрительных выплат. |
Some access gaps are alleviated by trade in seafood and seafood products. |
Некоторые пробелы в доступе устраняются за счет торговли морепродуктами и переработанными морепродуктами. |
This is a copy of the first published draft of the periodic table, and these question marks are where Mendeleev left gaps. |
Вот копия первого опубликованного черновика Периодической таблицы, и эти вопросительные знаки как раз в тех местах, где Менделеев оставил пропуски. |
In the reporting period, the Board approved one new methodology, eight revised methodologies and one revised general guideline for small-scale project activities. |
В отчетный период Совет утвердил одну новую методологию, восемь пересмотренных методологий и одни пересмотренные общие руководящие принципы для маломасштабной деятельности по проектам. |
There are methodologies to combine risk estimates from various models. |
Разработаны методики, позволяющие сочетать данные оценки рисков, полученные с помощью разных моделей. |
The purpose of having the clear methodology for the position sizing is to prevent your emotion from getting involved and screw your trading strategies. |
Иметь ясную методологию определения размера позиции важно, чтобы эмоции не влияли на ваши решения и не ломали вашу торговую стратегию. |
The methodology he used on the Frank Party corpses has been replicated on multiple excavations. |
Его методологией, которую он изучал на трупах, пользуются на многих раскопках. |
In another moment masses of red glowed through the gaps of the fence, and the pursuers, with their halberds, came pouring down the lane. |
И тут же через поверженную изгородь хлынуло алое воинство с алебардами наперевес. |
Otherwise, he... he fills in the gaps on his own. |
В противном случае, он... додумывает факты сам. |
Of course, the danger is your imagination starts filling in the gaps. |
Опасность таких случаев в том, что вы даёте волю своему воображению. |
В некоторых местах в толстом слое льда имелись щели или окна. |
|
While described in terms of object interaction here, the principle can apply to other programming methodologies besides object-oriented programming. |
Описанный здесь в терминах взаимодействия объектов, этот принцип может применяться и к другим методологиям программирования, помимо объектно-ориентированного программирования. |
It is less extractive when utilized in a standard tincture methodology. |
Она менее экстрактивна при использовании в стандартной методике настойки. |
Gyroid structures have photonic band gaps that make them potential photonic crystals. |
Gyroid структуры фотонными запрещенными зонами, что делает их потенциальными фотонных кристаллов. |
A third study design, the sequential design, combines both methodologies. |
Третий дизайн исследования, последовательный дизайн, сочетает в себе обе методологии. |
So basically, anything that speaks of scoring or the methodology used should not be included. |
Таким образом, в принципе, все, что говорит о скоринге или используемой методологии, не должно быть включено. |
As a result, they are less prone to shrinkage stress and marginal gaps and have higher levels and depths of cure than direct composites. |
В результате они менее подвержены усадочным напряжениям и краевым зазорам и имеют более высокие уровни и глубины отверждения, чем прямые композиты. |
To begin with, there are unexplained gaps in it, one being for example the three years following the death of Minamoto no Yoritomo. |
Начнем с того, что в нем есть необъяснимые пробелы, например, три года после смерти Минамото-но Еритомо. |
There are many Next Generation Sequencing sequencing platforms available, postdating classical Sanger sequencing methodologies. |
Существует много платформ секвенирования следующего поколения, которые появились после классических методик секвенирования Сэнгера. |
I would encourage you to look deeply through this article's content to find gaps in coverage, poor referencing, and other issues. |
Я бы посоветовал вам внимательно изучить содержание этой статьи, чтобы найти пробелы в освещении, плохие ссылки и другие проблемы. |
Two different methodological approaches have been discerned in recent review papers, practices that focus on compassion and practices focussing on loving-kindness. |
В недавних обзорных статьях были выявлены два различных методологических подхода: практика, фокусирующаяся на сострадании, и практика, фокусирующаяся на любящей доброте. |
There is a growth of 17.5% from 2000 census, although some of them are because the census bureau improved its counting methodology between 2000 and 2010. |
По сравнению с переписью 2000 года наблюдается рост на 17,5%, хотя некоторые из них связаны с тем, что Бюро переписи населения улучшило свою методологию подсчета в период с 2000 по 2010 год. |
Module One – Understanding language, methodology and resources for teaching . |
Модуль первый-понимание языка, методики и ресурсов обучения . |
Because of the new methodology adopted since the 2010 Human Development Report, the new reported HDI figures appear lower than the HDI figures in previous reports. |
В связи с новой методологией, принятой после опубликования доклада о развитии человеческого потенциала за 2010 год, новые показатели ИРЧП оказались ниже показателей ИРЧП, приведенных в предыдущих докладах. |
Microeconomics · Macroeconomics History of economic thought Methodology · Heterodox approaches. |
Микроэкономика * Макроэкономика История экономической мысли методология * неортодоксальные подходы. |
Because the entire track is written at once, intersector gaps can be eliminated, saving space. |
Поскольку вся дорожка записывается сразу, межсекторные промежутки могут быть устранены, экономя место. |
Western observers also must understand that even fair elections, if the elected government cannot close gaps, are moot. |
Западные наблюдатели также должны понимать, что даже честные выборы, если избранное правительство не может закрыть пробелы, являются спорными. |
Y Learning operates under the main mission of bridging achievements gaps and providing essential resources to help underprivileged students thrive in school. |
Y Learning работает в соответствии с главной миссией преодоления пробелов в достижениях и предоставления необходимых ресурсов, чтобы помочь обездоленным учащимся процветать в школе. |
The estoc became popular because of its ability to thrust into the gaps between plates of armour. |
Эсток стал популярен благодаря своей способности вонзаться в щели между пластинами брони. |
Since the original invention in Porto Alegre, Brazil, in 1988, PB has manifested itself in a myriad of designs, with variations in methodology, form, and technology. |
С момента первоначального изобретения в Порту-Алегри, Бразилия, в 1988 году, PB проявил себя в бесчисленном множестве конструкций, с вариациями в методологии, форме и технологии. |
The stereotype threat explanation of achievement gaps has attracted criticism. |
Стереотипное объяснение угрозы пробелов в достижениях вызвало критику. |
Диоды также имеют более длительный срок службы, чем разрядники. |
|
In its earliest iterations there was not a systematic methodology for designing or evaluating CAPTCHAs. |
В его самых ранних итерациях не было систематической методологии для проектирования или оценки CAPTCHAs. |
A proposed new course on object-oriented design methodology will be offered at the sophomore level for those students who wish to study this topic. |
Предлагаемый новый курс по методологии объектно-ориентированного проектирования будет предложен на втором курсе для тех студентов, которые желают изучить эту тему. |
The point about economics is that, like the other social sciences, it doesn't follow the methodology of the natural sciences. |
Дело в том, что экономика, как и другие общественные науки, не следует методологии естественных наук. |
Within the superstructure of a genealogical table, he fills in the gaps with substantial narratives of the Pharaonic kings. |
Внутри надстройки генеалогической таблицы он заполняет пробелы содержательными повествованиями о царях-фараонах. |
Раздел см. также заполняет многие пробелы. |
|
The methodology of clinical trials was further developed by Sir Austin Bradford Hill, who had been involved in the streptomycin trials. |
Когда дата и другие очевидные улики были удалены, никакие значительные результаты не указывали на наличие какой-либо предпочтительной диаграммы. |
Разрывы в основном в Судане, Северной Эфиопии. |
|
The panels would have slight gaps, about one to five percent of the total area. |
Панели будут иметь небольшие зазоры, примерно от одного до пяти процентов от общей площади. |
Should we include this information when talking about aiming for the gaps in armor? |
Должны ли мы включать эту информацию, когда говорим о прицеливании на разрывы в броне? |
According to the revised methodology, the world had 872.3 million people below the new poverty line, of which 179.6 million lived in India. |
Согласно пересмотренной методологии, в мире насчитывается 872,3 миллиона человек, живущих за новой чертой бедности, из которых 179,6 миллиона живут в Индии. |
WFP also acts as a ‘provider of last resort’ offering common logistics services, when critical gaps hamper the humanitarian response. |
ВПП также выступает в качестве поставщика последней инстанции, предлагающего общие логистические услуги, когда критические пробелы препятствуют гуманитарному реагированию. |
The methodology was developed by GAIN, and is jointly funded by GAIN, the Bill & Melinda Gates Foundation, and the Wellcome Trust. |
Методология была разработана компанией GAIN и совместно финансируется GAIN, Фондом Билла и Мелинды Гейтс и Фондом Wellcome Trust. |
There is widespread rejection of any methodology based on anything similar to Blumenbach's races. |
Широко распространено неприятие любой методологии, основанной на чем-либо подобном расам Блюменбаха. |
The gaps are elongated because a spherical white blood cell is too wide for the capillary. |
Эти промежутки удлиняются, потому что сферическая белая кровяная клетка слишком широка для капилляра. |
The framework does not define a methodology for an architecture. |
Фреймворк не определяет методологию для архитектуры. |
Further modeling by mapping between columns in the framework identifies gaps in the documented state of the organization. |
Дальнейшее моделирование путем сопоставления между столбцами в структуре выявляет пробелы в документированном состоянии организации. |
The BSI-Standard 100-2 IT-Grundschutz Methodology describes how information security management can be implemented and operated. |
Методология BSI-Standard 100-2 IT-Grundschutz описывает, как может быть реализовано и эксплуатироваться управление информационной безопасностью. |
There are gaps of time between the killings, which may range from a few days to months, or many years. |
Другие вещества вызывают проблемы после воздействия солнечного света, вызывая фототоксический дерматит. |
Validity questions of the methodology can be raised and the reader left to decide. |
Вопросы обоснованности методики могут быть подняты и оставлены читателю на усмотрение. |
His methodology was influenced by Numa Denis Fustel de Coulanges, a supporter of the scientific method. |
На его методологию оказал влияние Нума Дени Фустель де Куланж, сторонник научного метода. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «methodological gaps».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «methodological gaps» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: methodological, gaps , а также произношение и транскрипцию к «methodological gaps». Также, к фразе «methodological gaps» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.