Money matter - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: деньги, денежные суммы, богатство, монетные валюты, монетные системы, выигрыш на скачках
Friends with Money - Положись на друзей
commodity money - товарные деньги
superior value for money - выше соотношение цены и качества
money in - деньги
costs money - стоит денег
money remitters - денежные переводы
suspicious money - подозрительные деньги
money rules - денежные правила
freeze money - заморозить деньги
is the amount of money - это сумма денег,
Синонимы к money: funds, dough, finances, silver, shekels, moola, ready money, cash, pelf, currency
Антонимы к money: have-not, pauper
Значение money: a current medium of exchange in the form of coins and banknotes; coins and banknotes collectively.
tanning matter - дубильное вещество
no matter how much - Неважно, сколько
it doesn't matter for me - это не имеет значения для меня
particulate matter emissions - выбросы твердых частиц
a delicate matter - деликатный вопрос
matter what - от того, что
it does not matter what - это не имеет значения, что
subject matter of the contract - Предмет договора
why does it matter - почему это имеет значение
a matter of responsibility - вопрос об ответственности
Синонимы к matter: material, substance, stuff, concern, question, subject, event, case, point at issue, affair
Антонимы к matter: answer, solution
Значение matter: Substance, material.
For example, if one player takes team A and the other takes team B and each wager $110 to win $100, it doesn't matter what team wins; the casino makes money. |
Например, если один игрок берет команду A, а другой-команду B, и каждый ставит $110, чтобы выиграть $100, не имеет значения, какая команда выигрывает; казино делает деньги. |
Daddy didn't trust me with the business, no matter how much money I saved. |
Папа не доверяет мне бизнес независимо от того, сколько денег я сэкономила. |
Look, all the drunken whispers in the world won't matter if it doesn't look like he's made off with their bribe money. |
Слушай, все эти пьяные слухи и гроша не стоят, если он не выглядит так, будто сваливает с их деньгами. |
In other words, no matter whose bonds win, the money will be spent on cars. |
Словом, чья бы облигация ни выиграла, - деньги идут на машины. |
As a matter of fact, I'm so sure, I'm willing to put money on it. |
Тем не менее, я уверен и я готов поставить деньги на это. |
Does the colour of the money matter if it's to be devoted to a beautiful, noble cause? |
Разве цвет денег имеет значение, если их направляют на прекрасное, благородное дело? |
Fox attempted to accommodate any request that he believed would raise money, no matter how far out of his way it took him. |
Фокс старался удовлетворить любую просьбу, которая, по его мнению, могла бы принести деньги, независимо от того, насколько далеко он зашел. |
I don't know what he did for the money, but whatever it was, the Liberal party reached its right conclusion out of a matter of principle. |
Я не знаю, что он сделал за эти деньги, но как бы то ни было, Либеральная партия пришла к правильному выводу из принципа. |
He went on to say further that Mr. Drake was a great man, and he believed eventually, when the matter was made clear to him, he would not put any money into it. |
Мистер Дрейк - человек большого ума, и, несомненно, разобравшись в положении дел, он откажется вкладывать деньги в столь сомнительное предприятие. |
D'you know, Antoni, while money exists in this world, people will continue... to be cheap and low, just like it - no matter what colour they dye it... |
Знаешь, Антоний, пока в мире существуют деньги, люди будут так же жалки, как эти бумажки. Именно бумажки, и только. |
As if money could matter to HER! |
Что ей деньги сами по себе! |
No matter who deposited money, because of the magnetic code, the computer would automatically credit Joe Romano's account with each deposit. |
Не важно, кто вкладывал деньги, потому что, имея магнитный код, компьютер мог автоматически переводить деньги со счета Джо Романо на любой другой депозит. |
The money doesn't matter so much. |
Деньги не так много значат... |
Oh, dear, what does the money matter? wailed Pittypat, wringing her hands. |
Ах, милочка, разве дело в деньгах? - ломая руки, причитала тетушка Питти. |
Don't worry; I'Il get that money back no matter what, and for sure I'm not gonna stop first and get some crepes in the lobby. |
Не волнуйся, я верну эти деньги несмотря ни на что, и будь уверен, я не собираюсь сначала остановиться в лобби сыграть в кости. |
Money changed hands, which makes her mine tonight And no matter how you dress her up, she's still |
Деньги меняют руки, которые делают ее моей этой ночью и не важно, как вы ее нарядите, она все равн |
You couldn't sit down in a restaurant or diner or buy a meal no matter how much money you had. |
Вы не можете сесть в ресторане или закусочной или купить еду, независимо от того, сколько у вас денег. |
Fact of the matter is, it's more profitable these days to run a worse paper for less money. |
Дело в том, что сегодня выгоднее заправлять бюджетной газетой, оптимизируя расходы. |
I must have a roof for these paintings, sire, and, although 'tis but a small matter, I have no more money. |
Мне необходима крыша над всей этой росписью, государь. Хоть это пустяки, но у меня нет больше денег. |
By 2090, we'll all be gone, every last one of us, unless we've reached the singularity, and at that point, will money matter? |
К 2090-му году все мы умрём, все до единого, если только мы не достигнем сингулярности, будут ли деньги к тому моменту иметь значение? |
It does not matter what sum the money is; the woman will never refuse, for that would be a sin, the money being by this act made sacred. |
Не имеет значения, какая сумма денег; женщина никогда не откажется, ибо это было бы грехом, так как деньги этим актом становятся священными. |
Because no matter how much money I have in my bank account, I know that my dreams can still come true because I'm with you. |
Потому что, сколько бы у меня не было денег на банковском счете, я знаю, что мои мечты все равно могут исполниться, потому что у меня есть ты. |
The good part is that no matter whether our clients make money, or lose money, Duke Duke get the commissions. |
А самое интересное в том, что не важно, выиграет ли наш клиент или проиграет, наша компания всегда имеет свои комиссионные. |
And the fact of the matter happens to be that you can't win an election unless you have enough money to win. |
И дело обстоит так, что невозможно победить на выборах, если у вас недостаточно денег. |
And no matter how many deals I made or how much money I made, inside, I was still a black, miserable clod of dirt. |
И сколько бы я сделок не провернул, сколько бы не заколотил денег, внутри я по-прежнему оставался чёрным, жалким комком грязи. |
So we're clear, my family, my past is none of your business, no matter how much money is at stake. |
Итак, мы всё выяснили, моя семья, моё прошлое это не ваше дело, вне зависимости сколько денег на кону. |
Witnesses say you were mad at some money matter. |
Свидетели утверждают, вы ссорились из-за денег. |
But it doesn't matter to them, they've all got money. |
Но им-то что, у них много денег! |
As a matter of fact, I think she does have a bit of money. |
— Вообще-то у неё есть немножко денег. |
It doesn't matter if you accepted the money or not, the result would be the same. |
Взяла б ты деньги или нет - не имеет значения. Результат одинаков. |
Why, yes, he is actually insolent over the matter-has already offered me his patronage, as if he were a grand personage, and proffered me a loan of money, as though he were a banker. |
Даже до дерзости; он уже предлагал мне свои услуги, как какая-нибудь важная особа; предлагал мне денег, как банкир. |
Plumbing business! said Rosa scornfully. While she still had any money all went smooth as butter, it was Lilly here and Lilly there; the past didn't matter at all. |
Магазин! - насмешливо сказала Роза. - Пока у нее еще были деньги, все шло как по маслу. Лилли была прекрасна. Лилли была мила, и ее прошлое не имело значения. |
And you keep making money no matter what! |
А вы все равно заработаете! |
That means no matter how much time or money or effort we put into it, it will never lead to a cure. |
И независимо от того, сколько времени, денег или усилий мы вложим, это никогда не приведёт к лекарству. |
Gentlemen have to work so hard nowadays, she said. There really doesn't seem any leisure, no matter how much money there is. |
Мужчинам в наши дни лениться некогда, -сказала она. - О досуге и речи нет, даже если у тебя денег куры не клюют. |
It costs them more, but at the moment money doesn't matter to them. |
Это им обходится дороже, но для них дело сейчас не в деньгах. |
Because all businesses are man-made objects; all business is involved with money; all business is a matter of using machinery, and all those things make something inauthentic. |
Это связано с тем, что все компании - это рукотворные объекты и любой бизнес связан с деньгами; любой бизнес так или иначе связан с использованием техники, а все эти вещи производят нечто искусственное. |
There isn't a thing the matter with this money situation except the fire. |
Вся эта биржевая конъюнктура вызвана пожаром. |
100 million won isn't pocket money, you know. No matter how rich you are. |
100 миллионов вон, как ни посмотри, сумма приличная. |
Money doesn't matter. |
Деньги ничего не значат. |
Он говорит, что деньги там не имеют значения. |
|
Tell him money's no matter. |
Скажите, деньги — не вопрос. |
No matter how little money they cost someone still has to pay for them, but when I ask who is paying no one knows. |
Как бы мало денег они ни стоили, кто-то все равно должен за них платить, но когда я спрашиваю, кто платит, никто не знает. |
It's never been about the money, no matter what you tell yourself. |
Это никогда не было ради денег, без разницы, в чём ты себя убеждаешь. |
And bring me my money, no matter what. |
Верните мои деньги, мне всё равно как. |
Деньги уже не имеют значения. |
|
I wish that wishing wells worked so I wasn't tossing my money away and that Marge loves me forever no matter what stupid things I do. |
Я надеюсь, что колодцы желаний работают и что я не просто так выбросил свои деньги и чтобы Мардж всегда любила меня, несмотря на все глупости, что я делаю. |
Look, son: to me that money does not matter, but I'm afraid you're going to be left with nothing. |
Слушай, сыночек. Мне до денег дела нет, но я боюсь, что ты останешься без ничего. |
And what that thing is doesn't much matter - whether it's not enough time, money or food. |
И неважно, что это — время, деньги или пища. |
What is the matter with you? Have you lost your wits? How can I let you have the orphans' money? |
Что ты? опомнись! как я могу сиротские деньги давать? |
It doesn't matter what it takes, how much it costs, how bad it is for the environment, we're going to do it because humans are worth it! |
Неважно, что для этого требуется или сколько это стоит, плохо это для окружающей среды или нет — мы делаем это, потому что люди того стоят! |
So maybe in the future, on the public side of the station, you might be able to drop in for a haircut at the barbershop or reserve the community room for a birthday party or renew your driver's license or get money out of an ATM. |
Возможно, в будущем на этом полицейском участке можно будет даже постричься, или отметить день рождения, или обновить водительские права, или воспользоваться банкоматом. |
When it came we found out we didn’t have any money. |
Когда ее привезли, мы обнаружили, что у нас нет денег. |
He proposed that the matter should be raised with the Secretary-General for possible inclusion in the agenda of the next session of the General Assembly. |
Он предлагает, чтобы этот вопрос был представлен вниманию Генерального секретаря с целью его возможного включения в повестку дня следующей сессии Генеральной Ассамблеи. |
His delegation was prepared to enter into informal consultations to discuss the matter. |
Его делегация готова провести неофициальные консультации в целях обсуждения данного вопроса. |
And to my mind, those are pretty wise words, no matter what your creed. |
И на мой взгляд, это очень мудрые слова, вне зависимости, от того, какое у вас вероисповедание. |
So he must have showed up ready to get his money And then got upset when rich told him he invested it. |
Значит, он появился, готовый забрать свою долю, и огорчился, когда узнал, что Рич вложил их. |
He took his severance money and plowed it into digital publishing and ended up re-starting his start-up three times before it actually took off in 2011. |
Свое выходное пособие Евгений Хата вложил в создание предприятие цифровой печати. Ему пришлось трижды заново поднимать свой стартап, пока он, наконец, не встал на ноги в 2011 году. |
It's suddenly a disciplinary matter? |
Это дисциплинарное дело? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «money matter».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «money matter» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: money, matter , а также произношение и транскрипцию к «money matter». Также, к фразе «money matter» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.