Moving inland - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: подвижной, движущийся, двигающийся, трогательный, волнующий, движущий, приводящий в движение
moving words - трогательные слова
be moving - двигаться
autoregressive moving average - авторегрессионное скользящее среднее
moving a - перемещение
kept moving forward - продолжал двигаться вперед
moving forwards and backwards - двигаться вперед и назад
moving them - перемещая их
moving fluid - перемещение жидкости
are moving in the same direction - движутся в том же направлении
moving the project - перемещение проекта
Синонимы к moving: operational, going, active, movable, in motion, working, operating, mobile, on the move, heartwarming
Антонимы к moving: unmoving, come, enter, draw, stop, come out, go in, arrive, accommodate
Значение moving: in motion.
adverb: внутри страны, вглубь, внутри, внутрь
adjective: внутренний, удаленный от моря, расположенный внутри страны, удаленный от границы
noun: внутренняя часть страны, территория, удаленная от моря
deep sea and inland shipping - морской и речной флот
inland barge rig - внутренняя баржевая установка
inland fisheries institute - институт рыболовства во внутренних водах
inland navigation fleet - речной флот
inland freshwater - внутренний пресноводный
moved inland - перемещаемый внутри страны
the working party on inland - рабочая группа по внутреннему
dangerous goods by inland waterway - опасных грузов по внутренним водным путям
inland transport systems - внутренние транспортные системы
inland waterways transport - внутренний водный транспорт
Синонимы к inland: interior, upcountry, upriver, internal, central, landlocked, inshore, national, local, provincial
Антонимы к inland: coastal, amphibian, exterior, inshore, out, out of, over water, sea girt, along the coast, alongshore
Значение inland: situated in the interior of a country rather than on the coast.
They held the position during the morning until relieved by troops moving inland from Utah Beach. |
Рабочий совет, состоящий из видных членов Лиги и лидеров Ина, должен был принять решение о том, чтобы отправить Ина на войну. |
Soon after moving inland, the 1960 Texas tropical storm looped over South Texas, leading to heavy rains along the coastal plain near Port Lavaca. |
Вскоре после перемещения вглубь страны тропический шторм 1960 года в Техасе зациклился на Южном Техасе, что привело к проливным дождям на прибрежной равнине близ порт-Лаваки. |
The species P. cantorii is primarily found in inland, slow-moving, freshwater rivers and streams. |
Вид P. cantorii в основном встречается во внутренних, медленных, пресноводных реках и ручьях. |
The system kept moving inland and weakened to a tropical depression. |
Система продолжала двигаться вглубь страны и ослабла до тропической депрессии. |
As Stevie proceeds with her radio show, the fog starts moving inland, disrupting the town's telephone and power lines. |
По мере того как Стиви продолжает свое радиопередачу, туман начинает двигаться вглубь страны, нарушая работу городских телефонных линий и линий электропередач. |
The late summer and fall is the seasonal period of risk for hurricanes moving inland from the Gulf of Mexico, especially in the southern part of the state. |
Конец лета и осень-это сезонный период риска для ураганов, движущихся вглубь страны от Мексиканского залива, особенно в южной части штата. |
You also see seashells - as discovered by a team here in Oxford - moving 125 miles inland from the Mediterranean in Algeria. |
Вы также находите морские раковины, как обнаруженные здесь, в Оксфорде, прошедшие 200 километров вглубь материка из средиземноморского Алжира. |
Ecosystems that adapt to rising sea levels by moving inland might not always be able to do so, due to natural or artificial barriers. |
Экосистемы, которые приспосабливаются к повышению уровня моря, перемещаясь вглубь страны, не всегда могут сделать это из-за естественных или искусственных барьеров. |
Дождь немного утих, и мы двигались вперед. |
|
Since males have greater mobility, it is mainly young men who are moving between Districts. |
Ввиду большей мобильности мужского населения в миграции между округами участвуют в основном молодые мужчины. |
Not swiftness or great strength, but a miserly eking out of my ability to force myself to keep moving every day. |
Не быстрота или большая сила, а просто скупое восполнение моей способности заставлять себя продолжать движение. |
Are you thinking about moving the press room across the street? |
Можно тебя спросить, а ты подумывала о переезде пресс-комнаты через улицу? |
Our scanners show the hive ships have started moving again, although their pace has slowed considerably. |
Наши сканеры показывают, что корабли-ульи продолжили движение, хотя их темп значительно замедлился. |
There was stillness, except for the uneasy breath of the moving air, and silence, except where, here and there, sleepers would wake with cries from hideous and identical dreams. |
Полная тишина нарушалась лишь тревожными дуновениями ветерка и криками спящих, видевших ночные кошмары. |
Рени будет жить на расстоянии вытянутой руки от нас. |
|
Inland waterway vessels and combined seagoing and inland waterway vessels. |
Суда внутренней навигации и суда смешанной речной-морской навигации. |
They also need substantial support in moving straight from the formulation phase to the implementation phase of their NAPs. |
Эти страны также нуждаются в значительной поддержке для незамедлительного перехода от этапа разработки к этапу реализации своих НПД. |
We support his objective of moving from the era of Dayton to the era of Brussels - that is, to the full normalization of the country. |
Мы разделяем его цель перехода от эры Дейтона к эре Брюсселя, а именно к этапу полной нормализации обстановки в стране. |
If you ever need something, like if you ever need help moving or, like, a ride to the airport, like, I'm that kind of friend. |
Если тебе что-то понадобится, например, помочь с переездом, или подбросить в аэропорт, я именно такой друг. |
Clearly, our creditors’ demand for more austerity has nothing to do with concerns about genuine reform or moving Greece onto a sustainable fiscal path. |
Ясно, что требование наших кредиторов о более жесткой экономии не имеет никакого отношения к опасениям по поводу невыполнения реальной реформы или перехода Греции на стабильный финансовый путь. |
On the daily chart, the rate is still trading above both the 50- and the 200-day moving averages, but it's also been trading within a possible triangle formation. |
На дневном графике, пара по-прежнему торгуется выше как 50- так и 200-дневных скользящих средних, но она также торгуется в рамках возможного образования треугольника. |
If the indicator value is low, the market can described as having a low volatility, and prices of bars are rather close to the moving average. |
Если значение индикатора невелико, рынок характеризуется низкой волатильностью, и цены баров достаточно близки к скользящему среднему. |
As can be seen, the index has bounced strongly off 9515 this morning, a level which was formerly resistance and one that also ties in with the 200-day moving average. |
Как видите, индекс сделал сильный отскок от уровня 9515 сегодня утром, который прежде был сопротивлением, и также он связан с 200-дневным скользящим средним. |
An airplane, when you're moving in this direction, starts to lift, and that's how it takes off. |
Самолёт, когда движется в эту сторону, то начинает подниматься и так взлетает. |
He was moving all of that lumber in the shed and the shelf broke. |
Он переставлял весь этот хлам в сарае, и полка сломалась. |
And they don't sanction the gentry's moving outside bounds clearly laid down in their ideas. |
И они не допускают, чтобы господа выходили из определившейся в их понятии рамки. |
Топот, чье-то хихиканье. |
|
By dislodging one of them, you have released the Spatial Dimension, and we are now moving rapidly away from Richmond. |
Перебив один из них, вы позволили машине двигаться в пространственных измерениях, и теперь мы стремительно удаляемся прочь от Ричмонда. |
Тот человек отошёл от дуба, начал шарить в темноте - наверно, что-то искал. |
|
Furthermore, I feel that with the proper strategic and synergistic alliances moving forward... |
Кроме того, я считаю, что с продвижением надлежащих стратегических и синергетических союзов... |
If there's anybody moving about in the house, she barricades herself in her room. |
Стоит кому-нибудь в дом войти - она баррикадируется в своей комнате. |
Which means that the government in the north, a different ethnic and religious makeup, is displacing those people and moving them out of the area so that those oil revenues belong to them. |
А это означает, что правительство на севере имеет другой этнорелигиозный состав, и они выталкивают и переселяют тех людей из территорий, на которых расположены нефтяные месторождения принадлежащие им. |
No time- - I'm actually right in the middle of moving this very cumbersome and time-sensitive appliance, so I... |
Нет времени - я сейчас как раз перевожу это очень громоздкое и чувствительное к времени оборудование, так что я... |
The stereotyped character of what Dudorov said and felt was just what Gordon found especially moving. |
Как раз стереотипность того, что говорил и чувствовал Дудоров, особенно трогала Гордона. |
Средства эвакуации следуют на вторую точку. |
|
Did you like the moving picture? |
Вам понравились живые картинки? |
And moving forward, I think let's discuss - the parameters of continuing... |
Также я считаю, что стоит обсудить условия продолжения... |
Moving cautiously, his gun trained ahead of him, Delta-Two passed the entrance to the laboratory section of the ship. |
Медленно и с опаской Дельта-2 прошел мимо лабораторного отсека. |
It's still their bread and butter even if they are moving into P.C.P. |
Это остаётся их хлебом, даже если они перескочили на героин. |
Я же говорю, там что-то странное шевелится. |
|
Oh, so they're moving up in the world. |
Ах, так они движутся вверх в мире. |
Ей не нужен этот парень. Она хочет манипулировать тобой. |
|
The ice is moving up behind us! |
Лед движется позади нас! |
He started up the hill, moving carefully and taking advantage of the cover until they were out of sight. |
Он стал подниматься в гору, ступая осторожно и стараясь держаться под прикрытием сосен, пока не отошел настолько, что его нельзя было увидеть с моста. |
К чему то большему и лучшему. |
|
It's true. She was dead-set against moving. |
Правда, она смертельно устала, чтобы идти сюда. |
He stood at the rail, not touching her, he looked at the long, brown shore that rose and fell against the sky, moving away from them. |
Он стоял у бортового ограждения, не дотрагиваясь до него, и разглядывал длинную коричневую полосу берега, которая то поднималась, то падала, удаляясь от них. |
We got an alert that Cadmus was moving a weapon, and we don't get alerts unless they're releasing a video or we catch them red-handed. |
Мы получили сигнал, что Кадмус перевозит оружие, а мы не получали от них ничего, пока они не выпускали видео или мы не ловили их с поличным. |
You can keep us ahead of one person, but there'll be a great many, moving down any number of corridors. |
От одного-двух мы скроемся, но их будет много, очень много. Они пойдут группами по смежным коридорам. |
Despite the assurances of Prusis, there were certainly no bodies lying about; people were cheerfully moving about on their feet, and some were even laughing. |
Действительно. На площади, несмотря на уверения Прусиса, трупы не валялись, люди бодро держались на ногах, и некоторые из них даже смеялись. |
Там по крыше двигалась маленькая фигурка. |
|
Plus, to me, he looks like one of those guys whose mouth starts moving when they feel the bracelets slapped on their wrists. |
Плюс, он мне видится одним из тех парней, чей язык развязывается, когда они чувствуют, как наручники защелкиваются у них на запястьях. |
Keep moving, lads. |
Шевелитесь, парни. |
Who's moving that ship? |
Кто управляет этим кораблём? |
You two are moving out. |
Вы двое переезжаете. |
And now he's moving into the building |
Теперь он хочет жить в этом доме. |
It never occurred to me to think of space as the thing that was moving. |
Никогда бы не подумал о космосе как о чем-то мобильном. |
Five of the machines had been seen moving towards the Thames, and one, by a happy chance, had been destroyed. |
Были замечены пять боевых машин, которые двигались к Темзе; одна из них благодаря счастливой случайности была уничтожена. |
Это для того, чтобы попасть в его сердце. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «moving inland».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «moving inland» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: moving, inland , а также произношение и транскрипцию к «moving inland». Также, к фразе «moving inland» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.