Multiple conflicts - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Multiple conflicts - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
множественные конфликты
Translate

- multiple [adjective]

adjective: множественный, многократный, кратный, сложный, составной, многочисленный, многоходовой, складной, имеющий много отделов или частей

noun: многократная цепь, кратное число

- conflicts [noun]

noun: конфликт, противоречие, столкновение

verb: противоречить, бороться



The justice system was made up of multiple overlapping and conflicting courts dating back centuries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судебная система состояла из множества пересекающихся и конфликтующих судов, существовавших на протяжении веков.

The method supports decision makers in making complex decisions based on multiple, possibly conflicting, attributes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот метод помогает лицам, принимающим решения, принимать сложные решения, основанные на многочисленных, возможно конфликтующих, атрибутах.

The Mirage III has been used in active combat roles in multiple conflicts by a number of operators.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мираж III использовался в активных боевых действиях в многочисленных конфликтах рядом операторов.

Whether a given use conflicts with one other use or multiple other uses, either way it needs to be disambiguated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Независимо от того, конфликтует ли данное использование с одним другим использованием или несколькими другими, в любом случае оно должно быть устранено.

Maybe they are stalking another user, maybe they are pushing a conflict across multiple pages, maybe they are an undisclosed paid editor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть, они преследуют другого пользователя, может быть, они толкают конфликт через несколько страниц, может быть, они нераскрытый платный редактор.

Prior to the announcement, multiple conflicting reports were given for the reason the series had not been released officially.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До этого объявления было представлено несколько противоречивых сообщений по причине того, что сериал не был выпущен официально.

These have included CD&E, a national Chiefs of Transformation conference, an examination of the Global Commons, Law of Armed Conflict, and a Multiple Futures project.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они включали CD&E, национальную конференцию вождей трансформации, исследование глобального общего достояния, право вооруженных конфликтов и проект множественного будущего.

The policy requires that where multiple or conflicting perspectives exist within a topic, each must be presented fairly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта политика требует, чтобы в тех случаях, когда в рамках темы существует несколько или противоречащих друг другу точек зрения, каждая из них должна быть представлена справедливо.

However, conflicts between Darabont and AMC forced his departure from the series, and which is currently subject to multiple lawsuits by Darabont and others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако конфликты между Darabont и AMC вынудили его уйти из сериала, который в настоящее время является предметом многочисленных судебных исков со стороны Darabont и других.

Through multiple plot-lines, the story follows subjects as diverse as détente, espionage, the Israeli–Palestinian conflict, and many others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через множество сюжетных линий история следует за такими разнообразными сюжетами, как разрядка, шпионаж, израильско–палестинский конфликт и многие другие.

Note that in many of these cases there are multiple, conflicting definitions and conventions in common use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обратите внимание, что во многих из этих случаев существует множество противоречивых определений и соглашений, которые обычно используются.

Threats faced included multiple SA-6 antiaircraft systems, and several F-5s were lost during the conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возникшие угрозы включали в себя несколько зенитных комплексов SA-6, и несколько F-5 были потеряны во время конфликта.

This is of particular relevance to the conflicts among multiple loyalties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это имеет особое отношение к конфликтам между многочисленными лояльностями.

Questions about handling work overload, dealing with multiple projects, and handling conflict are typical.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопросы о работе с перегрузкой, работе с несколькими проектами и работе с конфликтами являются типичными.

As a result, the Iroquois would become enemies of the French and be involved in multiple conflicts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате ирокезы станут врагами французов и будут вовлечены в многочисленные конфликты.

Multiple tours in Afghanistan and harrowing years at the FBI, yet you still flee conflict when it comes to Alex.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько поездок в Афганистан и душераздирающие годы в ФБР, но до сих пор ты избегаешь конфликта, когда речь заходит об Алекс.

The policy requires that where multiple or conflicting perspectives exist within a topic each should be presented fairly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта политика требует, чтобы в тех случаях, когда в рамках одной темы существует несколько или противоречащих друг другу точек зрения, каждая из них была представлена справедливо.

Despite their preference for a conventional conflict, however, the Soviets made a baffling blunder in the mid-1970s by deploying a mobile, multiple-warhead missile called the SS-20.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отдавая предпочтение конфликту с применением обычных вооружений, Советы, тем не менее, в середине 1970-х годов допустили озадачивающий просчет, приняв на вооружение мобильную ракету с разделяющейся головной частью SS-20 (РСД-10).

Edit conflicts occur when multiple, overlapping edit attempts are made on the same page.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конфликты редактирования возникают, когда на одной странице выполняется несколько перекрывающихся попыток редактирования.

There have been multiple instances of pictures from Syrian and Iraqi civil war being passed off as to be from Kashmir conflict to fuel unrest to back insurgencies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было много случаев, когда кадры из сирийской и иракской гражданской войны выдавались за кадры из Кашмирского конфликта, чтобы разжечь беспорядки и поддержать повстанцев.

The English speaking election was marred with accusations of ballot stuffing, conflicts of interest, and multiple death threats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Англоязычные выборы были омрачены обвинениями в вбросе бюллетеней, конфликте интересов и многочисленных угрозах убийством.

The conflict ahead promises much risk for us and very little reward to compensate for it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грядущий конфликт обещает огромный риск для нас и слишком маленькое вознаграждение, чтобы компенсировать его.

The Denver p.D. Who issued the warrant for his arrest felt that represented a conflict of interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полицейский Департамент Денвера, который выдал ордер на его арест решил, что это станет конфликтом интересов.

The city is constantly rolled by conflict between the common people and the nobility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Город постоянно терзают конфликты между простыми людьми и знатью.

President Bush demanded that the conflict must be swift and decisive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент Буш заявил, что военные действия должны быть быстрыми и решительными.

What I'm saying is... that to walk the road of peace... sometimes we need to be ready to climb... the mountain of conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я лишь говорю... чтобы идти дорогой мира... иногда надо быть готовым забраться на вершину конфликта.

While commentators are increasingly arguing that environmental treaties should be applicable during armed conflict, States are divided as to their applicability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя ученые все чаще утверждают, что международные договоры о защите окружающей среды должны быть применимыми во время вооруженного конфликта, мнения государств по вопросу их применимости разделились.

Young people with limited education and few employment opportunities often provide fertile recruiting ground for parties to a conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молодежь, имеющая ограниченные возможности в плане образования и практически лишенная возможностей в плане трудоустройства, зачастую представляет собой легкую добычу для вербовки, осуществляемой сторонами в конфликте.

Debates about post-conflict institution-building often assume that the aforementioned functions are carried out only by State institutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе обсуждений вопроса об укреплении учреждений в постконфликтный период обычно люди исходят из того, что все вышеупомянутые функции выполняются только государственными учреждениями.

The war in Bosnia and Herzegovina is not a religious or ethnic conflict, nor is it a civil war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Война в Боснии и Герцеговине не является конфликтом на религиозной или этнической почве или гражданской войной.

In fact, it is entirely reasonable to support Ukraine fully and simultaneously oppose sending additional weapons into a volatile conflict region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле, было бы вполне разумно в полной мере поддержать Украину, и в то же время выступить против дополнительной отправки оружия в этот неспокойный регион, где продолжается конфликт.

But that is no reason to waste money and risk prestige on a conflict that Washington should never have entered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это не основание для того, чтобы бросать деньги на ветер и рисковать престижем из-за конфликта, в котором Вашингтону вообще не следовало участвовать.

U.K. Foreign Secretary Philip Hammond told the House of Commons in London Tuesday that a “genuine” move by Putin toward ending the conflict would be welcomed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во вторник министр иностранных дел Великобритании Филип Хэммонд заявил в Палате общин в Лондоне, что страна будет приветствовать «реальные» шаги Путина в направлении прекращения конфликта.

Confirming the carefully drafted text's pro-Moscow bent, the following paragraph talks of Ukraine's armed conflict as if Russia had no part in it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В подтверждение пророссийской направленности тщательно проработанного текста в следующем пункте заявления говорится об украинском конфликте так, будто бы России в нем не участвует.

Lieutenant, multiple rounds were fired at the recent Club Mayan shootout.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лейтенант, множество выстрелов прозвучало в ходе недавнего инциндента в клубе Майян.

There's this neighbourhood watch social network, it's lighting up over a multiple shooting at the airport.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут есть социальная сеть соседского дозора, в которой сообщается о стрельбе в аэропорту.

The methodology he used on the Frank Party corpses has been replicated on multiple excavations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его методологией, которую он изучал на трупах, пользуются на многих раскопках.

The agentic state, in which the demands of the democratically installed authority conflict with conscience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Состояние агента, при котором требования демократически выбранного авторитета противоречат совести.

And if it's multiple-choice, 25% of our guesses will be right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если это будет тест, 25% наших догадок будут верны.

As opposed to the strain of multiple surgeries, often resulting in a transplant in the long run, anyway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А тут будет нагрузка от нескольких операций, после которых в будущем может всё же понадобиться пересадка.

The conversations on that tape, Proctor, could implicate me in multiple felonies, so Tommy's best interest is in my best interest!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за этой записи могут осудить меня, за многие преступления. Так что интересы Томми – мои интересы.

There are multiple universes and we live in one of them, one track, at one point in space time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это множественная вселенная и мы живём в одной из них. На одной плоскости, в одной точке пространства вселенной.

Behind door number one, male victim in his 40s, swollen from what would appear to be multiple bee stings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За дверью номер 1, сорокалетний мужчина, опухший, казалось бы, от множественных укусов пчел.

Multiple contusions, fractures, damage to the skull.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Множественные ушибы, перевомы, повреждение черепа.

This-this is starting to be a conflict of interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это превращается в конфликт интересов.

At each level of the organism there will be mechanisms in place to eliminate conflict, maintain cooperation, and keep the organism functioning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На каждом уровне организма существуют механизмы, позволяющие устранить конфликт, поддерживать сотрудничество и поддерживать функционирование организма.

The Croat–Bosniak conflict ended with the signing of the Washington Agreement in 1994, and the Bosnian War ended with the Dayton Agreement in 1995.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорватско-боснийский конфликт завершился подписанием Вашингтонского соглашения в 1994 году, а Боснийская война завершилась Дейтонским соглашением в 1995 году.

The KPA subsequently played a secondary minor role to Chinese forces in the remainder of the conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впоследствии КНА играла второстепенную второстепенную роль по отношению к китайским силам в оставшейся части конфликта.

For example, school clubs can offer a place to form relationships and foster learning, and this was demonstrated with multiple groups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, школьные клубы могут предложить место для формирования отношений и содействия обучению, и это было продемонстрировано с помощью нескольких групп.

The conflict is eventually resolved when Sun Wukong gets Guanyin to help them restore the Ginseng fruit tree back to life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конфликт в конечном счете разрешается, когда Сунь Укун получает Гуаньинь, чтобы помочь им восстановить плодовое дерево женьшеня обратно к жизни.

When World War II broke out in Europe, the War Department rapidly expanded in anticipation that the United States would be drawn into the conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда в Европе разразилась Вторая Мировая война, Военное министерство быстро расширилось в ожидании, что Соединенные Штаты будут втянуты в конфликт.

A conflict of interest can occur when a buyer represented by a conventional firm becomes interested by a seller who is also represented by that firm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конфликт интересов может возникнуть, когда покупатель, представленный обычной фирмой, становится заинтересованным продавцом, который также представлен этой фирмой.

It refers to when the rhythmic conflict found in polyrhythms is the basis of an entire musical piece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это относится к тому, когда ритмический конфликт, обнаруженный в полиритмах, является основой целого музыкального произведения.

When pip installs a package, it automatically installs any dependent Python packages without checking if these conflict with previously installed packages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда pip устанавливает пакет, он автоматически устанавливает все зависимые пакеты Python, не проверяя, конфликтуют ли они с ранее установленными пакетами.

In his thesis, he argued that the primary axis of conflict in the future will be along cultural and religious lines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своей диссертации он утверждал, что основная ось конфликта в будущем будет проходить по культурным и религиозным линиям.

The penetration of Christianity into Scandinavia led to serious conflict dividing Norway for almost a century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проникновение христианства в Скандинавию привело к серьезному конфликту, разделившему Норвегию почти на столетие.

Within the comics, the characters refer to this conflict as The Serpent's War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В комиксах персонажи называют этот конфликт войной змеи.

All levels of governments enforce conflict of interest laws for civil servants and politicians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительства всех уровней обеспечивают соблюдение законов о конфликте интересов для государственных служащих и политиков.

Their Spanish-based orthography, however, is in conflict with the normalized alphabets of these languages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако их испанская орфография находится в противоречии с нормализованными алфавитами этих языков.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «multiple conflicts». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «multiple conflicts» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: multiple, conflicts , а также произношение и транскрипцию к «multiple conflicts». Также, к фразе «multiple conflicts» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information