Night train - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
work at night - работа в ночное время
5-night stay - 5 ночей проживания
a night to remember u96 - ночь, чтобы помнить U96
steak night - стейк ночь
third night in a row - третью ночь подряд
night for a week - ночь в течение недели
night in the cells - ночь в клетках
until last night - до прошлой ночи
morning and night - утром и вечером
one winter night - одна зимняя ночь
Синонимы к night: dark, darkness, hours of darkness, nightfall, nighttime, sunset
Антонимы к night: day, daytime, daylight hours
Значение night: the period of darkness in each twenty-four hours; the time from sunset to sunrise.
noun: поезд, состав, шлейф, череда, кортеж, цепь, обоз, вереница, ряд, караван
verb: тренироваться, обучать, тренировать, готовить, обучаться, учить, воспитывать, дрессировать, готовиться, упражняться
runaway train - Поезд-беглец
train security - безопасности поезда
train coach - поезд тренер
train services - железнодорожные услуги
train female - поезд женщина
train through - поезд через
train yard - поезд двор
in the front of the train - в передней части поезда
from the train station - от железнодорожного вокзала
on the first train - на первом поезде
Синонимы к train: subway, locomotive, choo choo, monorail, iron horse, following, household, retinue, cortège, entourage
Антонимы к train: break training, weaken, be unfit, neglect, ignore, disdain, forget
Значение train: a series of railroad cars moved as a unit by a locomotive or by integral motors.
TGV, boat train, eurostar
Train station's getting reopened tomorrow night for that new rail line. |
Железнодорожная станция будет открыта завтра вечером для той новой рельсовой нитки. |
From here a train is taken to Aguas Calientes where trekkers stay the night. |
Отсюда поезд отправляется в Агуас-Кальентес, где путешественники останавливаются на ночь. |
As there is a train strike and a restricted bank holiday bus service, the jolly boys are forced to spend the night in Margate. |
В связи с забастовкой поездов и ограниченным автобусным сообщением в праздничные дни веселые мальчики вынуждены провести ночь в Маргейте. |
Along the journey the train stopped because of air raids throughout the day and night. |
По пути следования поезд останавливался из-за воздушных налетов в течение всего дня и ночи. |
We were travelling back from Scotland to London when the train was suddenly engulfed by a blizzard and we spent the night in a tradesmen's hotel in Middlesbrough. |
Мы возвращались из Шотландии в Лондон, когда поезд неожиданно завалило снегом, и мы провели ночь в отеле какого-то торговца в Мидлсбро. |
Late at night, the diligent ovechka locomotive, decked with flags and garlands, pulled the special train into Roaring Springs-the site of the joining. |
Прилежная овечка, увешанная флагами и гирляндами, поздней ночью втянула литерный поезд на станцию Гремящий Ключ, место смычки. |
On 28 May 2010, the derailment of a Kolkata–Mumbai night train killed at least 150 persons. |
28 мая 2010 года в результате схода с рельсов ночного поезда Калькутта–Мумбаи погибли по меньшей мере 150 человек. |
Local teacher Thomas Woodward is still being treated by Air Force medical personnel after last night's train derailment. |
Медики ВВС все еще оказывают помощь местному учителю Томасу Вудворду, пострадавшему в результате вчерашней аварии. |
That on the night of the 8th of October, a man travelled from Paris to Goderville on the slow train to Le Havre, a journey nobody makes. |
Что ночью 8 октября, мужчина ехал поездом из Парижа в Годервилль, на гаврском поезде со всеми остановками, нелепое путешествие. |
Neither in the train to Kirkuk, nor in the Rest House at Mosul, nor last night on the train had she slept properly. |
Не спала ни в поезде до Киркука, ни в комнатах отдыха пассажиров в Мосуле; не удалось ей выспаться и прошлой ночью в поезде. |
The only explanation he could think of was that somehow, during the night, the thief had tossed the jewels off the train to a waiting confederate. But could it have happened that way? |
и единственное, до чего додумался, было только то, что преступник имел сообщников вне экспресса и сумел передать им драгоценности. Но как все это произошло? |
Local teacher Thomas Woodward is still being treated by Air Force medical personnel after last night's train derailment. |
Медики ВВС все еще оказывают помощь местному учителю Томасу Вудворду, пострадавшему в результате вчерашней аварии. |
And yet last night, she's walking down the train tracks after getting zapped with 10,000 volts in her noggin? |
И несмотря на это, она бродила по ж/д путям после того как была зарезана и пропустила 10 000 вольт сквозь свой мозг? |
When the violent government crackdown ended the demonstrations on the night of June 3, Feng and Chai escaped Beijing by train. |
Когда жестокие правительственные репрессии положили конец демонстрациям в ночь на 3 июня, Фэн и чай бежали из Пекина на поезде. |
They had their head-lights on, by the time they passed Crosshill, and the small lit-up train that chuffed past in the cutting made it seem like real night. |
Миновав Кроссхилл, включили фары; внизу прочертил светящуюся полосу поезд, создав иллюзию ночи. |
Night routes run to downtown Baixa, as well as Cais do Sodré and Gare do Oriente train stations. |
Ночные маршруты проходят до центра города Байша, а также до железнодорожных вокзалов Кайш-ду-Содре и Гар-ду-Ориенте. |
'For the first part of their journey, Richard and James would 'have to catch a night bus and then an overland train to St Pancreas. |
В первой части их поездки, Ричард и Джеймс должны взять ночной автобус и потом сухопутным поездом добраться до St Pancreas. |
Рядом поезда, река, по ночам тихо, только птички щебечут. |
|
All night the electric light had burned in the train's six cars, all night the telephone had rung in the signal-box and the field-telephones squealed in Colonel Toropets' grimy compartment. |
Всю ночь в шести вагонах не гасло электричество, всю ночь звенел телефон на разъезде и пищали полевые телефоны в измызганном салоне полковника Торопца. |
NSB operates long-haul trains, including night trains, regional services and four commuter train systems, around Oslo, Trondheim, Bergen and Stavanger. |
NSB управляет поездами дальнего следования, включая ночные поезда, региональные службы и четыре системы пригородных поездов, вокруг Осло, Тронхейма, Бергена и Ставангера. |
We have to spend the night somewhere, we have to eat, we have to find money for train tickets somehow. |
Нужно где-нибудь переночевать, поесть, раздобыть денег на билеты. |
He was meant to be catching a train to New South Wales last night. |
Вчера вечером должен был сесть на поезд до Нового Южного Уэльса. |
We could stay here one more night and take a less crowded train. |
Мы можем переночевать тут. Утром в поезде будет посвободнее. |
The train was standing at some night stop. |
Поезд стоял на какой-то ночной остановке. |
In order to do that, you must catch the night train for Kings Cross. |
Для этого Вам надо успеть на вечерний поезд от Кингскросс. |
Однажды поезд застрял где-то ночью. |
|
They caught the midnight train to Paris; and they sped through the silent, star-lit night into the unknown. |
Ночной поезд в Париж, и вот они уже мчатся в неведомую даль сквозь безмолвную звездную ночь. |
The night I was to return to the front I sent the porter down to hold a seat for me on the train when it came from Turin. |
В тот вечер, когда я должен был ехать на фронт, я послал швейцара на вокзал занять для меня место в вагоне, как только поезд придет из Турина. |
In the middle of the night when the train stopped at the station at Worcester, Kate arranged to have her private railroad car disconnected and shunted to a siding. |
Ночью, когда поезд остановился на Ворчестерском вокзале, Кейт распорядилась отцепить вагон и перевести его на запасной путь. |
There was a murder on the train last night, and the murderer was right there in my compartment! She paused to give dramatic emphasis to her words. |
Вчера ночью в поезде произошло убийство, и убийца был в моем купе! - Она сделала эффектную паузу, чтобы ее сообщение оценили по достоинству. |
My dad rode the train home to my mom in New Jersey every night for 35 years and fell asleep on his recliner. |
Мой папа ездил на поезде домой к моей маме в Нью-Джерси каждый вечер в течение 35 лет и засыпал в своём кресле. |
' Dear Sir, I saw the man in the paper in a tube train last night. |
Уважаемый сэр, человека с фотографии в газете я видел вчера в вагоне метро. |
Last night on a train somebody snatched 10 grand from me and... |
Вчера вечером на поезде кто-то выхватил у меня 10 тысяч и... |
I could take the train up, stay the night. |
Я могу приехать поездом, остаться на ночь. |
I was travelling back to London on the night train. |
Я ехал ночным поездом в Лондон. |
Much of the division's infantry, artillery and staff of left Paris by train and truck on night of 7/8 September. |
Большая часть пехоты, артиллерии и личного состава дивизии покинула Париж поездом и грузовиком в ночь с 7 на 8 сентября. |
Smoked him out onto the train with the money and settled his debts in the night. |
Заманили на поезд с деньгами и забрали долги этой ночью. |
On the run from the law, Lewt finds time to derail a train and occasionally drop by the ranch late at night and press his attentions on Pearl. |
Убегая от закона, льют находит время, чтобы пустить под откос поезд и время от времени заглядывать на ранчо поздно вечером и навязывать свое внимание Перл. |
But, while being taken away in a train at night, Burke remembered jumping off of bridges. |
Но когда его увозили ночью в поезде, Берк вспомнил, как прыгал с мостов. |
He perceived in the careful steps and voices a respect for the hour of night and a concern for the sleepers on the train as might have been in the old days, before the war. |
Он усмотрел в осторожности шагов и голосов уважение к ночному часу и заботу о спящих в поезде, как это могло быть в старину, до войны. |
Late on the night of 11 August 1945, a train carrying Puyi, his court, his ministers and the Qing treasures left Changchun. |
Поздно вечером 11 августа 1945 года поезд с Пуйи, его двором, министрами и сокровищами династии Цин покинул Чанчунь. |
I had been waiting at Matveyev since sunrise, put in Pyotr Stepanovitch. The last carriages of our train ran off the rails in the night, and we nearly had our legs broken. |
Я с рассвета в Матвееве ждал, - подхватил Петр Степанович, - у нас задние вагоны соскочили ночью с рельсов, чуть ног не поломали. |
We spent all night on a train... |
Мы провели ночь в поезде... |
The 14th Regiment was followed by the tired soldiers of the 16th and 1st Uhlan Regiment, who spent the best part of the night fighting the Russian armoured train. |
За 14-м полком следовали усталые солдаты 16-го и 1-го уланских полков, которые провели большую часть ночи, сражаясь с русским бронепоездом. |
Both Lee and Cal tried to argue Adam out of going to meet the train, the Lark night train from San Francisco to Los Angeles. |
Ли и Кейл пытались отговорить Адама от намерения встречать Арона на вокзале. Тот должен был приехать ночным экспрессом Жаворонок, курсирующим между Сан-Франциско и Лос-Анджелесом. |
I slept all night, waking at Brescia and Verona when more men got on the train, but going back to sleep at once. |
Я спал всю ночь и просыпался только на остановках в Брешии и Вероне, где в вагон входили еще новые пассажиры, но тотчас же засыпал снова. |
And the sleuth-hounds of the law, the paid fighting animals of society, with telephone, and telegraph, and special train, clung to his trail night and day. |
А ищейки закона, состоявшие на жалованье у общества, звонили по телефону, слали телеграммы, заказывали специальные поезда, ни днем, ни ночью не прекращая своих розысков. |
Pet Bulene's new taxi was parked in front, for Pet had been alerted the night before to take the Williams girls to the morning train for San Francisco. |
У входа стоял новенький таксомотор Пета Булена, поскольку его с вечера позвали отвести уильямсовских девиц к утреннему поезду в Сан-Франциско. |
Last night on the train, there are two mysterious strangers. |
Итак, прошлой ночью в поезде появляются двое таинственных незнакомцев. |
Maybe the train took us back to last night so that we can get a good night's sleep for the audition. |
Может быть, поезд отправил нас в прошлую ночь, чтобы мы хорошо выспались перед отбором. |
Через 10 минут приходит синий поезд. |
|
Sushi in Thailand from a train station. |
Суши с вокзала в Тайланде. |
You are, after all, powerful proof of my ability to train others in the art of detection. |
Ты - мощное доказательство моей способности к обучению других, искусству ведения расследования. |
You try to move me off the train, it goes off instantly. |
Если попытаешься сбросить меня с поезда, она сразу же взорвётся. |
Почему бы тебе не проверить расписание поезда с моего ноутбука? |
|
Вагон-ресторан в поезде не работал. |
|
Ten years ago her husband had slipped, when jumping off a moving underground train, and been run over. |
Десять лет назад ее муж попал под поезд метро, пытаясь вскочить на ходу. |
You're talking to one of the three men in the Western hemisphere capable of following that train of thought. |
Ты говоришь с одним из трёх человек во всем западном полушарии, способных воспринять подобный поток сознания. |
But then after the train accident last year, all that stopped. |
Но после прошлогоднего крушения поезда всё это прекратилось. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «night train».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «night train» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: night, train , а также произношение и транскрипцию к «night train». Также, к фразе «night train» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.