Notably between - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Notably between - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в частности, между
Translate

- notably [adverb]

adverb: особенно, заметно, в особенности, значительно, исключительно, весьма

  • notably determined - в частности, определяется

  • notably relating to - в частности, в связи с

  • concern notably - относятся в частности

  • notably different - заметно отличается

  • notably as regards the - в частности, что касается

  • notably through - в частности путем

  • notably those - в частности тех,

  • notably when - в частности, когда

  • notably concerning - в частности в отношении

  • but most notably - но в первую очередь

  • Синонимы к notably: peculiarly, extremely, principally, very, especially, particularly, uncommonly, incredibly, remarkably, extraordinarily

    Антонимы к notably: insignificantly, slightly, lightly, marginally, negligibly, badly, barely, faintly, fairly, hardly

    Значение notably: especially; in particular.

- between [adverb]

adverb: между

preposition: между



Since the introduction of Tornado codes, many other similar erasure codes have emerged, most notably Online codes, LT codes and Raptor codes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со времени введения кодов Торнадо появилось много других подобных кодов стирания, в первую очередь онлайновых кодов, кодов LT и кодов Raptor.

What the computer can do is it can detect similar features between the photographs - similar features of the object.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компьютер может определить одинаковые детали на фотографиях — одинаковые детали объекта.

Because his soul is torn between the impulse to civilisation

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что их душа разрывается между стремлением к цивилизации

Jake dropped into a small cave between two large granite boulders and breathed deep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джейк рухнул в маленькую пещеру между двух огромных гранитных валунов и глубоко вздохнул.

The difference between mere torture and true humiliation was in the participation of the victim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разница между просто пыткой и истинным унижением в соучастии жертвы.

I crawled down between the gondola and the shelter of the high freight-car behind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом сполз на буфера между гондолой и площадкой следующего, закрытого товарного вагона.

What is the connection between these two men, between these two families?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какие отношения существуют между этими двумя людьми, между этими двумя семьями?

It remains an anthology devoid of commentary that might come between teacher and student.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Антология без комментариев, которые могут стать препятствием между учителем и учеником.

It would be good to have a buffer between him and Terri.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был рад, что мальчик сыграет роль буфера между ним и Терри.

In the space between the two heads was coiled the fuse, whose farther end penetrated the inner head to rest amid the powder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между двумя донышками помещался свернутый фитиль, одним концом уходивший в порох.

He vowed to stop trying to get her to acknowledge the physical attraction between them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он поклялся себе пресечь физическое влечение, возникшее между ними.

While scope exists for automated data uploads and electronic interfaces between legacy systems and IMIS, the level of such automation has yet to be decided.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

хотя существует возможность автоматизированного обмена данными между унаследованными системами и ИМИС и создания электронных интерфейсов, вопрос об уровне такой автоматизации пока не решен.

However, the differences between the rates are insignificant and can be explained by the inclusion of additional States in the merged database.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время различия между показателями незначительны и могут быть объяснены включением в объединенную базу данных информации по дополнительным государствам.

The tread-wear indicators shall be such that they cannot be confused with the rubber ridges between the ribs or blocks of the tread.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти индикаторы износа должны быть такими, чтобы их нельзя было спутать с резиновыми перемычками между ребрами или блоками протектора.

Even though Shen Chia-Yi and I have been in the same class ever since junior high the distance between an honor student and a bad student always stayed the same.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы с Шэнь Цзяи всегда учились в одном классе, но дистанция между хорошей ученицей и плохим учеником никогда не сокращялась.

Let's go back to the dark times when any contact between worlds was extremely dangerous and totally forbidden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя история началась в те тёмные времена, когда любой контакт между двумя мирами... был крайне опасен и строго запрещён.

The Secrecy Act does not contain any general rule concerning the transfer of confidentiality between public authorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон о тайне не устанавливает никаких общих правил относительно перехода обязательства соблюдать конфиденциальность от одного государственного органа к другому.

Negotiations between the Government and victims' organizations have held out hope that such a reparations plan can be achieved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переговоры, проведенные между правительством и ассоциациями жертв, позволяют надеяться на то, что такой план выплаты компенсаций удастся осуществить.

In the discharge of this responsibility, closer collaboration will be needed between UNDP and other partners in the system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе выполнения этих обязанностей потребуется наладить более тесное сотрудничество между ПРООН и другими партнерами в системе.

These plots also allow training to distinguish between unhealthy plants and variations, as some variations can have a similar appearance to virus infects plants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти делянки также позволяют обучающимся проводить различие между нездоровыми растениями и вариациями растений, поскольку некоторые отклонения могут иметь схожий вид с зараженными вирусами растениями.

Between you, you four people - supposedly his nearest and dearest - are responsible for that death, however it came about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между вами, вас четыре человека - якобы его ближайшего и дорогая - несут ответственность за смерть, однако это произошло.

Let us all keep in mind the strong relationship between these commitments and our collective desire to attain the Millennium Development Goals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте не забывать о тесной связи между этими обязательствами и нашим коллективным стремлением добиться достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.

And there's a difference between floating ice and land-based ice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А между плавучим и наземным льдом есть много различий.

Masons can organise luxury catamarans to take you on a voyage of discovery between the inner islands of Seychelles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Masons сможет Вам предложить великолепные катамараны для путешествия между малыми островами Сейшел.

The interface between the trolley and the ventilation system should be solid, rigid and flat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

3.1 Контактная поверхность между тележкой и системой вентилирования должна быть твердой, жесткой и ровной.

It should be noted that there was a clear link between strategic offensive and defensive arms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует отметить, что существует четкая связь между стратегическими наступательными и оборонительными вооружениями.

Between 1830 and 1840 hours there was heavy and indiscriminate firing from the Iranian side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

40 м. с иранской стороны велась интенсивная беспорядочная стрельба.

Likewise, home prices have been booming over the past year or two in several places, notably China, Brazil, and Canada, and prices could still be driven up in many other places.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобным образом, в некоторых местах, последний год или два, особенно в Китае, Бразилии и Канаде, наблюдался бум цен на жилье, и цены по-прежнему могут продолжать расти во многих других местах.

While Russian snipers are known to use .338 rifles from European manufacturers, notably the Austrian Steyr SSG 08, Finnish TRG 42, and British AI AWM rifles, this is changing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Русские снайперы используют под патрон.338 Lapua винтовки европейских производителей, прежде всего, австрийскую Steyr SSG 08, финскую TRG 42 и британскую AI AWM. Но сегодня ситуация меняется.

The F4U-1C was introduced to combat during 1945, most notably in the Okinawa campaign.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

F4U-1C был введен в бой в 1945 году, особенно во время окинавской кампании.

As with other depth cues, the kinetic depth effect is almost always produced in combination with other effects, most notably the motion parallax effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и в случае с другими глубинными сигналами, кинетический эффект глубины почти всегда возникает в сочетании с другими эффектами, особенно с эффектом параллакса движения.

Some Rotary districts, notably in Japan, will not give prospective students any say in their country selection process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые ротационные округа, особенно в Японии, не дают будущим студентам никакого права голоса в процессе отбора в их страну.

Notably, the dynasty lasted for a considerable time during which 31 kings ruled over an extended period of 17 generations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примечательно, что династия просуществовала значительное время, в течение которого 31 царь правил в течение длительного периода в 17 поколений.

In a number of countries, notably the People's Republic of China and India, many of the sex scenes had to be cut before the film could be released.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ряде стран, в частности в Китайской Народной Республике и Индии, многие сцены секса пришлось вырезать, прежде чем фильм мог быть выпущен.

He is best known for his portraits of European aristocracy, most notably Charles I and his family and associates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он наиболее известен своими портретами европейской аристократии, прежде всего Карла I и его семьи и соратников.

This literary motif is common throughout the world, notably in the Muslim literature of South Asia, such as Urdu ghazals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот литературный мотив распространен во всем мире, особенно в мусульманской литературе Южной Азии, например в Газелях урду.

Jupiter has been explored on several occasions by robotic spacecraft, most notably during the early Pioneer and Voyager flyby missions and later by the Galileo orbiter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юпитер несколько раз исследовался роботизированными космическими аппаратами, особенно во время первых полетов Пионера и Вояджера, а позже-орбитальным аппаратом Галилео.

Most notably, organic farmers have fewer inputs available than conventional growers to control their production environments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наиболее примечательно, что органические фермеры имеют меньше ресурсов, доступных для контроля их производственной среды, чем обычные производители.

Other countries, notably those participating in the Wassenaar Arrangement, have similar restrictions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичные ограничения действуют и в других странах, в частности в странах, участвующих в Вассенаарских договоренностях.

The Soloveitchik family includes many significant rabbinical forebears, most notably Rabbi Chaim Volozhiner, famed Talmudist and founder of the Volozhin yeshiva.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семья Соловейчиков включает в себя многих значительных раввинских предков, в первую очередь раввина Хаима Воложинера, знаменитого Талмудиста и основателя Воложинской ешивы.

Most notably they are biodegradable and renewable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде всего, они являются биоразлагаемыми и возобновляемыми.

This has spurred criticism, most notably from the actress Anna Wing, who played Lou Beale in the show.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это вызвало критику, особенно со стороны актрисы Анны Уинг, которая сыграла Лу бил в шоу.

World War II consolidated this position, as the company was involved in important technological advances, notably the cavity magnetron for radar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вторая мировая война укрепила эту позицию, так как компания была вовлечена в важные технологические достижения, в частности в полостной магнетрон для радиолокации.

However, in many subjects, notably history and literature, he is often seen receiving poor grades or displaying a lack of interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gmail использует свой собственный формат-сводный отчет, который показывает количество спама на одного известного отправителя.

The ship contained the remains of two people, one a woman of notably elevated status and the other possibly a slave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На корабле находились останки двух человек, одна из которых была женщиной весьма высокого положения, а другая, возможно, рабыней.

The Turbo also featured several other changes, such as improved aerodynamics, notably an integrated front bumper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Турбонаддув также отличался несколькими другими изменениями, такими как улучшенная аэродинамика, в частности встроенный передний бампер.

Ghica notably associated with the much younger Symbolist poet Alexandru Macedonski, who was also his neighbor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гика особенно ассоциировался с гораздо более молодым поэтом-символистом Александру Македонским, который также был его соседом.

He also recorded several notably powerful hits, including one which sent the ball 132 yards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также записал несколько особенно мощных ударов, в том числе один, который отправил мяч на 132 Ярда.

Some well-known journalists, most notably Walter Duranty of The New York Times, downplayed the famine and its death toll.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые известные журналисты, в первую очередь Уолтер Дюранти из Нью-Йорк Таймс, преуменьшали масштабы голода и число жертв.

Shenzhen also has a few theaters, notably the Shenzhen Concert Hall, the Shenzhen Grand Theater, and the Shenzhen Poly Theater.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Шэньчжэне также есть несколько театров, в частности концертный зал Шэньчжэня, Большой театр Шэньчжэня и театр Shenzhen Poly.

This was most notably targeted at the Mabetex bribery case in which Yeltsin's family members were involved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первую очередь это касалось дела о взяточничестве в компании Мабетекс, в котором были замешаны члены семьи Ельцина.

The closely related genus Broussonetia is also commonly known as mulberry, notably the paper mulberry, Broussonetia papyrifera.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Близкородственный род Broussonetia также широко известен как шелковица, особенно бумажная шелковица, Broussonetia papyrifera.

Most notably, they defeated the army of Duke Henry II the Pious of Silesia at Legnica.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самое примечательное, что они разбили армию герцога Силезского Генриха II Благочестивого под Легницей.

After the Korean War, many of these were exported to NATO countries, notably Italy and Germany.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После Корейской войны многие из них были экспортированы в страны НАТО, в частности в Италию и Германию.

That stress triggers changes in shape, most notably opening up the helix to be read.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это напряжение вызывает изменения в форме, в первую очередь открывая спираль для чтения.

Several known deaths have been associated with Project MKUltra, most notably that of Frank Olson.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько известных смертей были связаны с проектом MKUltra, особенно с Фрэнком Олсоном.

Iran has also taken measures to circumvent sanctions, notably by using front countries or companies and by using barter trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иран также принял меры по обходу санкций, в частности, используя подставные страны или компании и используя бартерную торговлю.

This period marks the emergence of distinct individual styles, notably Bishan Das, Manohar Das, Abu al-Hasan, Govardhan, and Daulat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот период знаменует появление различных индивидуальных стилей, в частности Бишан Дас, Манохар Дас, Абу аль-Хасан, Говардхан и Даулат.

Various reliable sources provide notably divergent estimates for a variety of high-visibility aircraft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Различные надежные источники дают существенно расходящиеся оценки для различных летательных аппаратов с высокой видимостью.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «notably between». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «notably between» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: notably, between , а также произношение и транскрипцию к «notably between». Также, к фразе «notably between» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information