Nurse service - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: медсестра, няня, медицинская сестра, сиделка, нянька, кормилица, санитарка, мамка, колыбель, нянченье
verb: кормить, ухаживать, нянчить, кормить грудью, сосать, лечить, выкармливать, выхаживать, лелеять, выращивать
dry nurse - няня по уходу за ребенком
nurse associate - младшая медсестра
nurse manager - старшая медсестра
night nurse - ночная сиделка
student nurse - учащийся медицинского училища
operating nurse - операционная медсестра
nurse educator - медсестра педагог
doctor nurse - врач медсестра
live-in nurse - жить в медсестру
i wanted to be a nurse - я хотела быть медсестрой
Синонимы к nurse: physician’s assistant, LPN, caregiver, RN, nurse practitioner, Florence Nightingale, health care worker, wet nurse, au pair, governess
Антонимы к nurse: ignore, neglect
Значение nurse: a person trained to care for the sick or infirm, especially in a hospital.
verb: обслуживать, заправлять горючим, случать
noun: обслуживание, служба, сервис, услуга, служение, работа, техническое обслуживание, сервиз, связь, заслуга
adjective: служебный, вспомогательный, послужной, временный
consolidated delivery service warehouse - склад комплектования укрупненных партий груза
checkout service - услуга по приему оплаты за проживания
liable for military service - военнообязанный
defense finance and accounting service - финансово-учетная служба Министерства обороны
data interchange service - служба обмена данными
termination of a service - прекращение службы
carriers and service providers - перевозчики и поставщики услуг
maintenance service provider - поставщик услуг технической эксплуатации
reduced service - Есть ограничения
filtration service - служба фильтрации
Синонимы к service: labor, work, employ, employment, good turn, kindness, aid, ministrations, offices, assistance
Антонимы к service: official, main, major
Значение service: the action of helping or doing work for someone.
Watching for her, Grangier mimicked. Have you been watching for a nurse- a gray-haired old lady- a maid going out service door? |
— «Наблюдаю за ним», — передразнил его Грангье. — А ты видел няньку или седовласую пожилую леди, или служанку, выходившую через служебный вход? |
As a nurse, I may be of service to her. |
Так, как я медсестра, я могла бы ей помочь. |
Eligible clients can receive a voucher by working through a social service agency or a school nurse. |
Как указывалось ранее, это неприемлемо для энциклопедии, информация в источниках должна цитироваться / представляться правильно. |
In 1993, Nest Entertainment released an animated film Florence Nightingale, describing her service as a nurse in the Crimean War. |
В 1993 году Nest Entertainment выпустила анимационный фильм Флоренс Найтингейл, описывающий ее службу медсестрой во время Крымской войны. |
A nurse who posed for the top right panel in 1959 attended the rededication service in October 2010. |
Медсестра, которая позировала для верхней правой панели в 1959 году, посетила службу повторного посвящения в октябре 2010 года. |
I've been a psychiatric float nurse, so yeah, I think I could be of great service to the people of any needy country. |
Я была медсестрой на подмену в психиатрии, так что да, думаю, я могу принести много пользы людям в нуждающихся странах. |
The termination of nurse Linda Portnoy was upheld after she reported such a statement to the Secret Service. |
Увольнение медсестры Линды Портной было поддержано после того, как она сообщила о таком заявлении в Секретную службу. |
The sternness and most solemn of all was that of the nurse Olympiada Vladislavovna. For her the morning rounds were like divine service for a deacon. |
Тут строже и торжественней всех держалась сестра, Олимпиада Владиславовна: для неё обход был как для дьякона богослужение. |
Consulting room, Nurse, and prep an irrigation if you'd be so kind. |
В кабинете, сестра. И, будьте любезны, приготовьте орошение. |
If the prince becomes the next king, his nurse will become a court physician. |
Если принц взойдёт на престол, его личная медсестра станет придворным врачом. |
The invention can be used in the social and domestic spheres, in the sphere of education, in the service sector and in public catering. |
Область применения изобретения - социальная сфера, домашнее хозяйство, сфера образования и обслуживания, общепит. |
I rushed to the nurse's office, and because I couldn't talk, I just pointed at my mouth. |
Я побежала к медсестре и, поскольку не могла ничего произнести, просто показывала на свой рот. |
There's no sense of reverence for the service they're providing people. |
У них нет никакого уважения к услугам, которые они предоставляют людям. |
For a long time she had wanted to give Nurse Cramer a rap to make her shut up. |
Ей уже давно хотелось дать сестре Крэмер хорошего шлепка, чтобы та заткнулась. |
The Secretariat arranged for conference facilities and staff and liaised with various service providers. |
Секретариат обеспечил конференционные помещения и организовал работу сотрудников, а также был в контакте с различными субъектами, предоставляющими услуги. |
Provision is made for security service, garbage removal and limited contractual cleaning services at $30,000 per month. |
Предусматриваются ассигнования на охрану, удаление мусора и предоставляемые на договорной основе незначительные услуги по уборке из расчета 30000 долл. США в месяц. |
New posts: 1 P-5, Chief of External Relations, 1 P-4, Investigator, 1 General Service, Other level, Bilingual Secretary. |
Новые должности: одна должность руководителя Секции внешних сношений класса С-5, одна должность следователя класса С-4, одна должность секретаря со знанием двух языков категории общего обслуживания. |
Every money transfer service has its conditions. |
У каждой системы перевода - свои условия. |
It is estimated that at present all justified applications of recruits for transfer to substitute service are being approved. |
Предполагается, что в настоящее время все обоснованные заявления призывников об альтернативной службе рассматриваются положительно. |
Appointed Foreign Service Officer after passing civil service examinations, 1962. |
Назначен сотрудником Министерства иностранных дел после сдачи экзаменов при поступлении на гражданскую службу, 1962 год. |
Provisions regarding the remotely controlled service valve with excess flow valve. |
6.15.13 Положения, касающиеся дистанционно регулируемого рабочего клапана с ограничительным клапаном. |
By the time Friedan's book was published in 1963, capitalism was drawing married women into the expanding service, clerical, and information sectors. |
Ко времени выхода книги Фридан в 1963 году капитализм уже вовлекал замужних женщин в расширяющийся сектор услуг, информационный сектор, а также на конторскую работу. |
Energy service companies, as third party investors, can play an important role in rural energy development. |
Энергетические компании, выступающие в роли третьей стороны-инвестора, могут играть важную роль в развитии энергетики в сельских районах. |
Or are we going to try and take it and press it into service for society at large? |
Или же попытаемся применить на благо общества в целом? |
You called a wrong number, or the dialled number is not in service. |
Вы набрали не тот номер, или он отключен. |
At some peak hours, your Internet Service Provider registers spikes of upload traffic and might take longer to upload your video to YouTube. |
В часы пик объемы исходящего трафика могут сильно возрастать, что приводит к увеличению времени добавления ролика на YouTube. |
A script written in Python language was published on the GitHub resource, which made it possible to collect passwords for the Find My Phone service from Apple. |
На ресурсе Github был опубликован скрипт на языке Python, который позволял подбирать пароли к сервису Find My Phone компании Apple. |
This restaurant can't be matched for good service. |
Этому рестонану нет равных в уровне обслуживания. |
Just three days after the cease-fire was announced, Putin hosted a memorial service for four Russian soldiers who had been killed in fighting in Syria before the “withdrawal.” |
Спустя всего три дня после объявления о прекращении огня Путин во время специальной церемонии упомянул о четырех погибших в Сирии солдатах еще до «вывода войск». |
If you do not have access to Google Contacts, the Contacts service will need to be turned on for your Google Apps domain. |
Если у вас нет доступа к Google Контактам, их необходимо активировать в вашем домене Google Apps. |
Для ежедневного получения новостей надо заплатить около 1 доллара в месяц. |
|
Медсестра очень нежно заботилась о пациенте. |
|
While some of this effort is in the service of diplomacy and commerce, much of it is also part of self-strengthening — building up China’s military power. |
Отчасти эти усилия находятся на службе дипломатии и торговли, но в значительной мере эти действия направлены на реализацию целей самоусиления, то есть, на наращивание военной мощи страны. |
The nurse said my blood didn't clot Well. |
Медсестра сказала, что моя кровь не очень хорошо сворачивалась. |
Why didn't you let me nurse her, when I begged to? |
Для чего же ты не позволил мне кормить, когда я умоляла об этом? |
Service of the best was needed, if his huge land investment was to succeed. |
Только образцовое обслуживание могло оправдать огромную затрату капитала, вложенного Харнишем в земельную собственность. |
Jessica, watching you on service is like deadpan, no response. |
Джессика, во время ужина я смотрел на тебя с кислой миной, без шуток. |
And I damn well don't want to have some old fiend of a nurse after me with three thousand volts. |
Не желаю, черт возьми, чтобы старая ведьма угостила меня тремя тысячами вольт. |
Я говорил со службой лесного хозяйства. |
|
With that aim, she went to work as a nurse on a hospital train that was going through the town of Lisko to Mezo-Laborszh on the Hungarian border. |
С этою целью она поступила сестрой на санитарный поезд, отправлявшийся через город Лиски в Мезо-Лаборч, на границу Венгрии. |
I went down to the pantry. Nurse was there doing the washing up. |
Я спустилась в кладовую, сестра Хопкинс мыла посуду. |
Judge Scott's suggestion of a trained nurse was indignantly clamoured down by the girls, who themselves undertook the task. |
Дочери судьи с негодованием отвергли предложение вызвать сиделку и взялись за это дело сами. |
Сестра Даккит вовремя шагнула вперед и подхватила его под руки. |
|
Now I want you to stay here and act as nurse. |
Я хочу, чтобы ты находилась здесь и побыла немного сиделкой. |
She really has been very bad, nurse. |
Вы ведь в самом деле не совсем здоровы, правда? |
I hope you're taking note of this, Nurse Gilbert. |
Надеюсь, вы принимете это к сведению, сестра Гилберт. |
Look, that fat nurse is complaining about you. |
Смотри, та толстая медсестра жалуется на тебя. |
Debra McCulloch was at that party, the nurse who went missing. |
Дебра МакКалох была на той вечеринке, медсестра, которая пропала. |
Says the time-travelling nurse. |
Сказал путешествующий во времени медбрат. |
You wanna be a nurse practitioner, that's as good as it gets. |
Ты хочешь быть практикующей медсестрой, и это самый лучший вариант. |
He rolled his eyes back and caught a glimpse of another nurse. Feeling the prick of a needle in his arm, he turned his head back quickly. |
Стандхерст почувствовал, как в руку ему вонзилась игла. |
He was good friends with Abby Lockhart, having worked with her during her years as an ER nurse. |
Он был хорошим другом Эбби Локхарт, так как работал с ней в течение многих лет в качестве медсестры скорой помощи. |
In 1981, she played Ursula in Much Ado About Nothing and played a nurse in Brideshead Revisited. |
В 1981 году она сыграла Урсулу в фильме много шума из ничего и сыграла медсестру в фильме Возвращение в Брайдсхед. |
Wet nurses are employed if the mother dies, or if she is unable or elects not to nurse the child herself. |
Кормилицы нанимаются в том случае, если мать умирает или если она не может или не желает сама кормить ребенка грудью. |
It was once believed that a wet-nurse must have recently undergone childbirth. |
Когда-то считалось, что кормилица, должно быть, недавно перенесла роды. |
The use of a wet-nurse is seen as a status symbol in some parts of modern China. |
Использование кормилицы рассматривается как символ статуса в некоторых частях современного Китая. |
Women were advised or even forced by law to nurse their own children. |
Женщинам советовали или даже принуждали по закону нянчить своих собственных детей. |
A nurse log is a fallen tree which, as it decays, provides ecological facilitation to seedlings. |
Над отражателем расположена легкая кормовая кабина, перемещаемая тросовым роботом с помощью лебедочных сервомеханизмов на шести опорных башнях. |
In the case of health-related special diets, schools require the assessment of a doctor, nurse, or dietitian. |
В случае специальных диет, связанных со здоровьем, школы требуют оценки врача, медсестры или диетолога. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «nurse service».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «nurse service» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: nurse, service , а также произношение и транскрипцию к «nurse service». Также, к фразе «nurse service» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.