Official court - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: официальный, служебный, должностной, казенный, формальный, принятый в медицине и фармакопее
noun: чиновник, должностное лицо, служащий, крупный чиновник
censor official - цензор
official figures show - официальные данные показывают,
official e-mail - официальный адрес электронной почты
office for official publications of the european union - офис для официальных публикаций Европейского союза
official gazette - Официальная газета
be official - быть официальным
independent official - независимый официальный
official denunciation - официальный донос
in all the official languages - на всех официальных языках
an official symbol at - официальный символ в
Синонимы к official: validated, authenticated, accredited, approved, endorsed, certified, proper, licensed, bona fide, legitimate
Антонимы к official: unofficial, service, personal, informal, private, facility
Значение official: relating to an authority or public body and its duties, actions, and responsibilities.
noun: корт, суд, двор, площадка, судья, королевский двор, правление, площадка для игр, ухаживание
verb: ухаживать, накликать, добиваться, соблазнять, искать расположения, навлекать, напрашиваться, искать популярности
st james court - Сент-Джеймс Корт
challenge the jurisdiction of the court - оспорить юрисдикцию суда
african court of justice - Африканский суд
read out in court - зачитать в суде
secular court - светский суд
turkish court - турецкий суд
court investigates - суд исследует
leave to appeal to the supreme court - оставить на обращение в Верховный суд
in a court of first instance - в суде первой инстанции
were submitted to the court - были переданы в суд
Синонимы к court: judicature, chancery, bar, bench, law court, tribunal, court of law, entourage, retinue, suite
Антонимы к court: ignore, disregard
Значение court: a tribunal presided over by a judge, judges, or a magistrate in civil and criminal cases.
Bowring sees no evidence that she was brought to court as Michinaga's concubine, although he did bring her to court without following official channels. |
Боуринг не видит никаких доказательств того, что она была доставлена ко двору как наложница Мичинаги, хотя он действительно доставил ее ко двору, не следуя официальным каналам. |
On 1 June, he married Magdalena, the daughter of Christian Wildeck, a court official. |
1 июня он женился на Магдалене, дочери придворного чиновника Кристиана Уайлдека. |
The Pleading in English Act 1362 made English the only language in which court proceedings could be held, though the official record remained in Latin. |
Закон 1362 года о состязательных бумагах на английском языке сделал английский единственным языком, на котором можно было проводить судебные разбирательства, хотя официальный протокол оставался на латыни. |
I'm not worth bribing a court official or hacking into police records? |
Неужели я не стою того, чтобы подкупить судебного чиновника или взломать полицейские записи? |
Just so you know, the interview will be part of the official record, submitted into the court when the case goes to trial, but other than that, we'll try and keep it private. |
К твоему сведению, допрос будет частью официального отчета, который передадут в суд, когда дело дойдет до него, но кроме того, мы попытаемся сохранить все в тайне. |
I am an official of the court now. |
Я - должностное лицо суда теперь. |
An official enquiry will determine if a general court-martial is in order. |
Официальное расследование решит, созывать ли трибунал. |
The Court of Appeal for Lower Norrland applied the term in a ruling on official misconduct by a police officer. |
Апелляционный суд нижней Норрландии применил этот термин в постановлении о служебном проступке сотрудника полиции. |
Circuit Court Judge John Ness sent a memorial to Congress complaining of D.C. Circuit Court Judge Buckner Thruston's official conduct. |
Судья окружного суда Джон Несс направил Конгрессу памятную записку с жалобой на официальное поведение судьи Окружного суда округа Колумбия Бакнера Трастона. |
Please check out the following sources.. The official language of the his court was also Turkish. |
Пожалуйста, ознакомьтесь со следующими источниками.. Официальным языком его двора был также турецкий. |
Стенограммы суда официально публиковаться не будут. |
|
Portraits may have been made following the works of Adrian Vanson, the official court painter. |
Портреты, возможно, были сделаны по мотивам работ Адриана Вансона, официального придворного живописца. |
The Court shall be entitled to display its flag, emblem and markings at its premises and on vehicles and other means of transportation used for official purposes. |
Суд имеет право устанавливать в своих помещениях и на автомобилях и других транспортных средствах, используемых в служебных целях, свои флаг, эмблему и отличительные знаки. |
A judicial enquiry by a retired High Court official confirmed the suspicion, but a CBI enquiry reversed their conclusion. |
Судебный запрос вышедшего в отставку чиновника высокого суда подтвердил это подозрение, но запрос КБР отменил их заключение. |
Another sentence, the official abstract of which is worth mentioning, has also been issued by the Superior Court of Justice:. |
Верховный суд издал еще одно решение, официальная выдержка из которого заслуживает особого упоминания:. |
In 1680, it appeared as Lac de Taronto on a map created by French court official Abbé Claude Bernou. |
В 1680 году он появился как Лак-де-Таронто на карте, созданной французским придворным чиновником аббатом Клодом Берну. |
The official term for Philostrate's position in the Court is the Master of Revels. |
Официальный термин, обозначающий положение Филострата при дворе, - хозяин пирушек. |
During the reign of the Chongzhen Emperor, Ge served as an official in the imperial court in Beijing, where he and Li lived for more than ten years. |
Во время правления императора Чунчжэня Гэ служил чиновником при императорском дворе в Пекине, где он и Ли прожили более десяти лет. |
You implied that a high official of the Royal Court of Tyrann could have an unpleasant personal characteristic? |
Ты сказала, что высокий представитель Королевского Дворца в Тиране имеет неприятную личную особенность? |
Princess Maud consistently appeared at the Court of St. James's among the royal family, although she did not undertake official or public duties. |
Принцесса мод постоянно появлялась при дворе Сент-Джеймса среди членов королевской семьи, хотя и не брала на себя никаких официальных или общественных обязанностей. |
He corresponded with Poland's royal court in Latin because Latin was the court's official language. |
Но именно прямолинейность ее высказываний, а не дипломатические расчеты США казались чем-то исключительным. |
The Fabergé company was founded in St Petersburg in 1842, and it was an official supplier to the Russian Imperial court from 1885 to 1917. |
Компания Фаберже была основана в Санкт-Петербурге в 1842 году и с 1885 по 1917 год являлась официальным поставщиком для российского императорского двора. |
If I take the job, my first official act will be to demote you to arraignment court. |
если я возьмусь за ту работу, то своим первым приказом я понижу тебя и переведу в суды, где предъявляют обвинения. |
Winant, the American Ambassador to the Court of Saint James's, reported a Foreign Office official's concern regarding irredentist propaganda in Wallonia. |
Уайнант, американский посол при Сент-Джеймсском дворе, сообщил об обеспокоенности чиновника Министерства иностранных дел по поводу ирредентистской пропаганды в Валлонии. |
The Japanese government has no official laws on the status of euthanasia and the Supreme Court of Japan has never ruled on the matter. |
Он отверг их обоих, надеясь, что девушка, которую он оставил дома в Гарленде, штат Юта, все еще будет испытывать к нему чувства. |
If other officials receive money intended for the Court, they must immediately convey this money to an official authorized to issue an official receipt. |
В тех случаях, когда денежные средства, предназначенные для Суда, получают другие сотрудники, они немедленно передают эти денежные средства сотруднику, уполномоченному выдавать официальную расписку. |
Court dress was obligatory in Westminster Abbey for all not wearing official or lordly apparel. |
Придворное платье было обязательным в Вестминстерском аббатстве для всех, кто не носил официальных или господских одежд. |
A new edition in the two official languages of the Court has been prepared and is scheduled to appear at the end of 2004. |
Было подготовлено новое издание на двух официальных языках, и его запланировано выпустить в конце 2004 года. |
So please, no more ill judged messages saying that official court affidavits are “non-verifiable. |
Так что, пожалуйста, больше никаких необдуманных сообщений о том, что официальные судебные аффидевиты “не поддаются проверке. |
The third category are statements from Saami themselves, given to court or other official representatives. |
Третья категория-это заявления самих саамов, переданные суду или другим официальным представителям. |
His grandfather was the legal official Sir Robert Henley, master of the court of king's bench, on the pleas side. |
Его дед был законным представителем сэра Роберта Хенли, магистра королевской скамьи, на стороне защиты. |
In the early 18th century, Tryambakayajvan—a court official in south central India—issued an edict called Stridharmapaddhati. |
В начале XVIII века Трайамбакаяджван-придворный чиновник в Южной Центральной Индии-издал эдикт под названием Стридхармападдхати. |
For example, we will have to disclose personal information to comply with court orders or official inquiries, as well as in the case of the protection of our rights and property. |
К примеру, мы будем вынуждены разгласить личную информацию клиента для выполнения судебных предписаний или официальных запросов, а также в случае защиты наших прав и собственности. |
Peter Carl Fabergé was official supplier to the Russian Imperial court from 1885 to 1917. |
Петр Карл Фаберже был официальным поставщиком российского императорского двора с 1885 по 1917 год. |
The illustration was good: the questions were aiming at facts, and the official Inquiry was being held in the police court of an Eastern port. |
Сравнение было хорошее. Допрос клонился к освещению фактической стороны дела, разбиравшегося в полицейском суде одного восточного порта. |
Disputes involving officials of the Court who, by reason of his or her official position, enjoys immunity, if such immunity has not been waived. |
споров с участием должностных лиц Суда, которые в силу своего должностного положения пользуются иммунитетом, если не было отказа от такого иммунитета. |
On 8 November 2006, Komnas Ham presented an official report of its findings to the Attorney General, the Supreme Court and the Indonesian Parliament. |
8 ноября 2006 года Комнас Хам представила официальный доклад с изложением своих выводов Генеральному прокурору, Верховному суду и парламенту Индонезии. |
He remained a court official throughout his long career and died at age 73 in 1715. |
Он оставался придворным чиновником на протяжении всей своей долгой карьеры и умер в возрасте 73 лет в 1715 году. |
The Court's decisions were drafted in both official languages, yet one version was always chosen as the authentic version. |
Проекты решений Суда составляются на двух официальных языках, но лишь один из текстов выбирается в качестве аутентичного. |
On the left, one person in red is the official in the royal court. |
Слева один человек в красном - чиновник королевского двора. |
Bogdonoff's status as official court jester of Tupou's court made sensational news copy when the financial scandal hit the media in 2001. |
Статус Богданова как официального придворного шута двора Тупоу произвел сенсационную новость, когда в 2001 году в СМИ разразился финансовый скандал. |
The official city statue of Queen Victoria is not in the forecourt of the Federal Court of Australia building in Macquarie Street, nor does she look at her husband. |
Официальной городской статуи королевы Виктории нет во дворе здания Федерального суда Австралии на Маккуори-стрит, и она не смотрит на своего мужа. |
Fearing Baiju's aggressive policy, Queen Rusudan of Georgia sent her son David VI Narin to Batu's court to get official recognition as heir apparent. |
Опасаясь агрессивной политики Байджу, царица Грузии Русудан послала своего сына Давида VI Нарина ко двору Батыя, чтобы добиться официального признания его наследником. |
Persian was the official court language of the empire, and for some time, the official language of the empire. |
Персидский язык был официальным придворным языком империи, а в течение некоторого времени и официальным языком империи. |
A court official has just come into the media room and announced that we do have a verdict. |
Представитель суда только что вошёл в комнату прессы и объявил, что приговор готов. |
The court then ruled that Rodríguez, as a public official, could not legally recover damages for emotional distress. |
Затем суд постановил, что Родригес, как государственный служащий, не может на законных основаниях возместить ущерб за эмоциональное расстройство. |
On 10 October 1775 Salieri married Therese Helferstorfer, the daughter of a recently deceased financier and official of the court treasury. |
10 октября 1775 года Сальери женился на Терезе Хельферсторфер, дочери недавно умершего финансиста и чиновника придворного казначейства. |
Bashir said a PTA official told the judge his organization had blocked the page, but the court ordered a total ban on the site. |
Башир сказал, что представитель родительского комитета сказал судье, что его организация заблокировала страницу, но суд постановил полностью запретить этот сайт. |
Apple was forced to issue a court-ordered apology to Samsung on its official U.K. website. |
Apple была вынуждена принести извинения Samsung по решению суда на своем официальном сайте в Великобритании. |
A new edition in the two official languages of the Court has been prepared and is being printed. |
Было подготовлено и в настоящее время находится в печати новое издание на двух официальных языках Суда. |
Do you have a copy of my official schedule? |
У вас есть экземпляр официального графика нашего пребывания здесь? |
After due consideration, it is the ruling of this court that the prosecution was unable to prove these crimes true. |
После надлежащего рассмотрения судом постановляется, что обвинение не смогло доказать правдивость преступления. |
It was an obvious legal stick with which to beat down the upstart oligarch, and one he is now challenging the ruling in court. |
Это было явным юридическим инструментом, который использовался для присмирения становящегося знаменитым олигарха, и теперь он оспаривает это решение в суде. |
There’s a witticism sometimes used among Ukrainians: “may you be forced to survive only on your official salary.” |
Украинцы часто в шутку говорят: «Чтоб ты жил на одну зарплату». |
But alchemist also and astrologer to the court of Queen Elizabeth. |
Но также и придворный алхимик и астролог королевы Елизаветы. |
I'll take you as my wife with an official ceremony and a grand wedding. |
Я возьму тебя в жены. Мы устроим пышную свадьбу. |
This is apparently the first official statement on the issue of prohibition of Islamic dress from the European Commission, the executive of the European Union. |
Это, по-видимому, первое официальное заявление по вопросу запрета исламской одежды от Европейской комиссии, исполнительной власти Европейского Союза. |
Afrikaans, previously regarded as a low-level Dutch patois, replaced Dutch as an official language of the Union. |
Африкаанс, ранее считавшийся низкоуровневым голландским языком, заменил голландский язык в качестве официального языка Союза. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «official court».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «official court» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: official, court , а также произношение и транскрипцию к «official court». Также, к фразе «official court» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.