On a government to government basis - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
It was the unwillingness of his government to engage in conflict with other governments, in tense discussions, all the while, innocent people were being harmed. |
Просто правительство его страны не желало быть вовлечённым в конфликт с другими государствами, вести напряжённые переговоры, в то время как невинные люди продолжали испытывать трудности. |
He was a poor boy from the islands who had this rapid and amazing rise to success, and he wanted government to give poor boys and girls like him a chance to succeed, using limited but energetic government to create social mobility. |
Бедный паренёк с Карибских островов, достигший головокружительных высот, хотел, чтобы правительство предоставило шанс на успех похожим на него ребятам, сильное правительство с узким полномочием для социальной мобильности. |
Based on the government's econometric data, we created this large city model, and visualized many possible futures on it. |
На основе эконометрических данных правительства мы создали модель города, где воплотили многие вероятные сценарии будущего. |
Now, surrounding the Tyrant, Lorenzetti illustrates the vices that animate bad government. |
Вокруг Тирана Лоренцетти изобразил пороки, лежащие в основе дурного правления. |
But it continued for so long because scientists and engineers at government agencies in the state of Michigan and in the federal government did not follow federal regulations for treating the water right. |
И продолжалось это долго, потому что учёные и инженеры в правительственных агентствах штата Мичиган и федерального правительства нарушали федеральные правила очистки воды. |
Поэтому я решил сделать что-то необычное для госуправления. |
|
It was: Democrats wanted to use government to enhance equality, Republicans wanted to limit government to enhance freedom. |
Суть его в том, что демократы хотят равенства с помощью государства, республиканцы же за минимизацию влияния правительства. |
Let's bring our temple guides with the oracles, and whether this work happens in companies or nonprofits or government or even in the software, all of it matters, because that means we're collectively committed to making better data, better algorithms, better outputs and better decisions. |
Давайте сведём жрецов храма с провидицей, и если провести эту работу в коммерческих или некоммерческих организациях, или в правительстве, или даже в программном обеспечении, всё это будет иметь смысл, потому что это будет значить, что мы действуем сообща ради бо́льших данных, лучших алгоритмов, лучших результатов и лучших решений. |
We could either paint ourselves into the worst nightmare of Lorenzetti's bad government, or we can stay in the streets, disruptive, messy, loud. |
Мы можем сделать из себя худшую картину дурного правления Лоренцетти или остаться на улицах, возмущаясь и шумя. |
То же самое происходит сегодня с нашим государством. |
|
There are actually moves in the US right now to get rid of some government statistics altogether. |
Уже сейчас в США проводятся акции, призывающие избавиться от некоторых правительственных данных. |
About 4 out of 10 Americans distrust the economic data that gets reported by government. |
Около 4 из 10 американцев не верят экономическим показателям, о которых говорит правительство. |
I rode on motorcycle for hours, crossing jungle streams and tall elephant grass, but I only got to the town after the government had burned it and its people were gone. |
Я вёл мотоцикл несколько часов сквозь джунгли и по высокой слоновой траве, но когда я добрался до города, он был сожжён силовиками правительства, а его жители пропали. |
Government statisticians aren't like that. |
Государственные специалисты не такие. |
But how do you question government statistics? |
Но как проверить государственную статистику? |
The legendary and notorious FBI Director J.Edgar Hoover believed, or wanted to believe, that the Civil Rights Movement was a Soviet communist plot intended to destabilize the American government. |
Легендарный директор ФБР Эдгар Гувер верил, или хотел верить, что движение за гражданские права было спланировано коммунистами СССР, намеревавшимися дестабилизировать американское правительство. |
Advantages: most effective climate solution, popular and populist, pro-growth and pro-business, shrinks government and helps the working class. |
Преимущества: самое эффективное решение проблемы климата, популярное и популистское, подходящее для роста и для бизнеса, уменьшающее влияние правительства и помогающее рабочему классу. |
The government denied that it was committing any violence, but I continually drove through towns where people described government massacres from a day or a week before. |
Правительство отрицало своё участие в творившемся насилии, но я последовательно ездил по городам, а их жители описывали бойни, спровоцированные правительством за день или неделю до этого. |
Dissent within the ruling party led to a split within the NAR governmens. |
Инакомыслие внутри правящей партии привело к расколу внутри правительства НАР. |
I had been given the highest civil honor by the French government, the title of which for the life of me I can't pronounce even until now. |
Французское правительство удостоило меня высшей гражданской награды, название которой я не могу произнести до сих пор. |
It was appalling because it occurred, because the government denied it, because the US government eventually did nothing more than a slap on the wrist, and appalling because it almost certainly was not a singular event. |
Ужасно, потому что правительство отрицало произошедшее, потому что власти США ограничились выговором и потому что такое наверняка повторялось не раз. |
The draft law says that government money should not be used to collect data on racial segregation. |
В законопроекте говорится, что государственные деньги не должны использоваться для изучения расовой сегрегации. |
And what that means is that when you have conversations with that friend, the US government may be collecting that information. |
И это означает, что когда вы общаетесь с этим другом, правительство США может собирать эту информацию. |
This group of Russian government hackers hadn't just appeared out of nowhere in 2016. |
Эта группа российских хакеров не появилась из ниоткуда в 2016 году. |
But it is the allegory of bad government that has been haunting me since November 9. |
Но именно аллегория дурного правления преследует меня с 9 ноября. |
And the primary tool we used to reform surveillance law was to require a search warrant for the government to be able to get access to our phone calls and our letters. |
И основным инструментом, используемым для реформирования законодательства, стало требование ордера на обыск, дающего правительству право на доступ к нашим телефонным звонкам и письмам. |
This illustrates the power of a conservative climate solution based on free markets and limited government. |
Это демонстрирует силу консервативного решения проблемы выбросов, основанного на свободном рынке и ограниченном правительстве. |
Along another wall, Lorenzetti illustrates the effects of good government on the real and everyday lives of ordinary people with a series of delicious little details. |
На другой стене Лоренцетти иллюстрирует плоды доброго правления в жизни обычных людей с помощью сочных мелких образов. |
And to save themselves, many people were working as government spies, identifying friends and neighbors to be killed. |
И чтобы сохранить свою жизнь, многие люди cтали правительственными шпионами, выдавая своих друзей и соседей, которых нужно было убить. |
We need to help heal the crisis of social solidarity in this country and help heal families, and government just has to get a lot more involved in the way liberals like to rebuild communities. |
Поддержать пострадавших в результате краха социальной солидарности, помогать оправиться семьям, и государству следует принимать больше участия, так, как либералы обычно восстанавливают общество. |
But despite the fact that the Federalists, once in power, actually enacted laws that criminalized criticism of the government - that happened in the United States - nevertheless, the Republicans fought back, and Madison began to emphasize the freedom of speech, which he had built into the Bill of Rights, and the capacity of civil society to organize. |
Но несмотря на то, что федералисты, придя к власти, ввели законы, уголовно преследовавшие критику действий правительства, — это действительно произошло в США — тем не менее республиканцы сопротивлялись, и Мэдисон стал придавать большое значение свободе слова, которую он включил в Билль о правах, и потенциалу гражданского общества к организации. |
And ruling over bad government is not the Commune but the Tyrant. |
Во главе дурного правления не Община, а Тиран. |
Government forces drove into the jungle to attack a town sheltering a militia. |
Правительственные силы двинулись в джунгли для атаки на ополченцев, укрывшихся в городе. |
In the remainder of the fresco, Lorenzetti shows us the inevitable effects of bad government. |
На остальной части фрески Лоренцетти демонстрирует неизбежные плоды дурного правления. |
We need transparency, and we need to know as Americans what the government is doing in our name so that the surveillance that takes place and the use of that information is democratically accounted for. |
Нам нужна прозрачность, и нам, американцам, нужно знать, что правительство делает от нашего имени, чтобы все данные, которые становятся объектом слежения, как и способы слежки, документировались по законам демократии. |
APT28 loved to prey on the emails and contacts of journalists in Chechnya, the Georgian government, eastern European defense attachés - all targets with an undeniable interest to the Russian government. |
АРТ28 любила охотиться за электронной почтой и контактами журналистов в Чечне, грузинского правительства, военных атташе в Восточной Европе — всех лиц, представляющих несомненный интерес для российского правительства. |
This is just one example of dozens I discovered in researching a book on the relationships between government and industry. |
Это всего лишь один из десятков примеров, с которыми я столкнулся, изучая взаимоотношения между правительством и производственной сферой. |
As our realities are increasingly based on the information that we're consuming at the palm of our hand and from the news feeds that we're scanning and the hashtags and stories that we see trending, the Russian government was the first to recognize how this evolution had turned your mind into the most exploitable device on the planet. |
Так как наша жизнь всё больше основывается на информации, находящейся на расстоянии одного клика мыши, которую мы получаем из новостных лент в соцсетях, из популярных историй и хэштегов, российское правительство первым осознало, как эта эволюция превратила сознание людей в самое эксплуатируемое устройство на планете. |
Even if I'm unequivocally scrupulous, and I present both sides of a news item - the Democratic and the Republican, the liberal and the conservative, the government's and the opposition's - in the end, I have no guarantee, nor are any of us guaranteed that we'll know what's true and what's not true. |
Даже если я предельно точно описываю событие с двух разных точек зрения — демократов и республиканцев, либералов и консерваторов, правительства и оппозиции, в итоге ни я, ни вы не можете точно знать, что из сказанного правда. |
And I think at some point, I dehumanized them, and the people of North Korea became equated with the North Korean government. |
И я думаю, что в какой-то степени я не считала их за людей, и народ Северной Кореи приравнивался в моём представлении к правительству Северной Кореи. |
We also need to ask the federal government to reschedule marijuana to Schedule II, or to deschedule it entirely to make that research possible. |
Нам также нужно попросить правительство перенести марихуану в Список II, или вычеркнуть её полностью, чтобы сделать эти исследования возможными. |
He was part of the Solidarity in Poland, which was a nonviolent movement for social change that was violently suppressed by the government. |
Он участвовал в польской «Солидарности», мирном социальном движении, которое было жестоко подавлено правительством. |
Мы давили на правительство. |
|
People hate what government has become and how it's left them out. |
Людей не устраивает то, каким стало правительство и как их игнорируют. |
Surveillance means government collection and use of private and sensitive data about us. |
Слежка означает сбор и использование правительством персональной и конфиденциальной информации о нас. |
Here, Christian fighters told me that all Muslims were foreigners, evil and allied with the government. |
Здесь христианские бойцы сказали мне, что все мусульмане были чужаками, злом, союзниками правительства. |
But now our government has grown up, and we have that technology today. |
Однако теперь наше государство выросло и может использовать новую технологию. |
I totally agree with that, but I think that when he was proposing a huge government program last night that we used to call the bad s-word, stimulus, I find it completely ironic. |
Абсолютно согласна, но, на мой взгляд, то, что он представил огромную правительственную программу, которую мы раньше обзывали стимулом, — это просто смешно. |
With the Liberian government, we created a contract, paid her and gave her the chance to have a real job. |
Вместе с правительством Либерии мы создали трудовой договор, заплатили ей и дали возможность иметь настоящую работу. |
In other words: How can a government create fair policies if they can't measure current levels of unfairness? |
Другими словами: как правительство может вести честную политику, если оно не может подсчитать степень нечестности? |
I have every right to question this government's piss-weak stance. |
У меня есть все права осуждать слабовольную позицию правительства. |
India's government predicts 6.9% annual GDP growth in 2012, which would be the lowest rate since 2009. |
Правительство Индии прогнозирует рост ВВП в 2012 году на 6,9%, что будет самым низким показателем с 2009 года. |
Recently, the Government imposed import duties on cement, thus protecting the local monopoly from foreign competition and depriving the public of low-price cement. |
Недавно правительство ввело импортные пошлины на цемент, тем самым защитив местного монополиста от иностранной конкуренции и лишив население дешевого цемента. |
Besides being the Public Prosecutor, the Attorney General acts as the chief legal adviser to the territorial Government. |
Помимо того, что Генеральный прокурор выполняет функции государственного обвинителя, он является также главным юрисконсультом правительства территории. |
Government is committed to introduce policies and programmes to reduce gender-based violence. |
Правительство привержено проведению политики и осуществлению программ, направленных на сокращение масштабов насилия по признаку пола. |
Thus, greater reliance on fiscal policy - increased government spending - would be necessary. |
Поэтому в большей степени нужно было полагаться на финансовую политику - увеличение государственных расходов. |
The Industries Act of 1951, which required all businesses to get licenses from the government before they could launch, expand or change their products, stifled innovation. |
Принятый в 1951 году закон о развитии и регулировании промышленности (The Industries Act), согласно которому открытие предприятий или их перепрофилирование допускалось лишь при наличии соответствующей государственной лицензии, препятствовал внедрению инновационных идей. |
The government could easily restart growth by reducing military spending to the levels that prevailed five years ago and easing the tax burden. |
Правительство могло бы с легкостью возобновить экономический рост. Для этого необходимо всего лишь ограничить военные расходы до уровня пятилетней давности и ослабить налоговое время. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «on a government to government basis».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «on a government to government basis» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: on, a, government, to, government, basis , а также произношение и транскрипцию к «on a government to government basis». Также, к фразе «on a government to government basis» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «on a government to government basis» Перевод на бенгальский
› «on a government to government basis» Перевод на китайский
› «on a government to government basis» Перевод на испанский
› «on a government to government basis» Перевод на португальский
› «on a government to government basis» Перевод на венгерский
› «on a government to government basis» Перевод на украинский
› «on a government to government basis» Перевод на итальянский
› «on a government to government basis» Перевод на греческий
› «on a government to government basis» Перевод на хорватский
› «on a government to government basis» Перевод на индонезийский
› «on a government to government basis» Перевод на французский
› «on a government to government basis» Перевод на корейский
› «on a government to government basis» Перевод на узбекский
› «on a government to government basis» Перевод на малайский
› «on a government to government basis» Перевод на голландский