On a purchasing power basis - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
piss on - мочиться на
take on lease - взять в аренду
on the fence - на заборе
be conditional on - быть обусловленным
put the screw on - надеть винт
on an average - в среднем
put on pace - набирать скорость
infringe on interest - затрагивать интерес
decide on initiation of legal proceedings - решать вопрос о возбуждении уголовного дела
on the ground in front of - на земле перед
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
make a response to - откликнуться на
stage/mount a rebellion - этап / монтирование бунт
come to a head with - прийти в голову
afford a basis - предоставить основу
a large/great quantity - большое / Большое количество
cast/put a spell on - литая / околдовала
have a fine time - хорошо провести время
go on a binge - пойти на выпивку
not a hundred miles away - не на расстоянии ста миль
show a false face - лицемерить
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
hire purchasing reinsurance - перестрахование при покупке в рассрочку
purchasing right - покупка право
purchasing parities - паритеты покупательной
purchasing address - адрес закупки
purchasing product - купленная продукция
currently purchasing - В настоящее время приобретение
you are interested in purchasing - вы заинтересованы в покупке
at the time of purchasing - на момент покупки
purchasing power parity rates - Приобретая ставки паритета
congratulations on purchasing - Поздравляем Вас с приобретением
Синонимы к purchasing: buying, snap up, get hold of, obtain, invest in, acquire, pick up, pay for, buy, take
Антонимы к purchasing: sale, sell, spend, resell, put, steal
Значение purchasing: acquire (something) by paying for it; buy.
noun: власть, мощность, сила, мощь, энергия, способность, держава, степень, могущество, влияние
adjective: силовой, энергетический, моторный, машинный
verb: снабжать силовым двигателем
adverb: много
Leningrad Nuclear Power Plant - Ленинградская атомная электростанция
wet calorific power - рабочая теплотворная способность
power amp - усилитель мощности
hydroelectric power plant - гидроэлектростанция
do all in your power - делать все возможное
transmitted power - мощность передачи
power hierarchy - властная иерархия
returning power - возвращение мощности
connected with power - связанный с властью
notarized power of - нотариально заверенное сила
Синонимы к power: competence, capacity, faculty, potential, ability, capability, control, dominion, sway, teeth
Антонимы к power: weakness, impotence
Значение power: the ability to do something or act in a particular way, especially as a faculty or quality.
transfer on a full-time basis - переводить в штат
on an intermittent basis - на периодической основе
on a without prejudice basis - на основе без ущерба
spot check basis - Выборочная проверка основа
settled on a net basis - обосновались на чистой основе
basis schedule - основа график
funded basis - накопительная база
is done on a voluntary basis - делается на добровольной основе
is calculated on the basis - рассчитывается на основе
are estimated on the basis - оцениваются на основе
Синонимы к basis: justification, defense, grounds, support, motivation, reason, reasoning, foundation, base, rationale
Антонимы к basis: apex, summit, top
Значение basis: the underlying support or foundation for an idea, argument, or process.
Veblen described a tendency among certain sections of the nouveau riche to uses their purchasing power to display prestige. |
Веблен описал тенденцию некоторых слоев нуворишей использовать свою покупательную способность для демонстрации престижа. |
Many Blacks remained too poor to contribute significantly to the economy through their purchasing power – although they composed more than 70% of the population. |
Многие чернокожие оставались слишком бедными, чтобы вносить значительный вклад в экономику через свою покупательную способность – хотя они составляли более 70% населения. |
And by purchasing-power parity, Russia’s economy is now currently the fifth or sixth-largest in the world. |
А по паритету покупательной способности российская экономика стала занимать пятое-шестое место в мире на сегодняшний день. |
He states that malnutrition and famine were more related to problems of food distribution and purchasing power. |
Он утверждает, что недоедание и голод в большей степени связаны с проблемами распределения продовольствия и покупательной способности населения. |
This would have been equal to a 31% increase in purchasing power, despite the nominal value of the minimum wage increasing by 216% in the same time period. |
Это было бы равносильно увеличению покупательной способности на 31%, несмотря на номинальное значение минимальной заработной платы, увеличившейся на 216% за тот же период времени. |
Nevertheless, domestic purchasing power is one of the best in the world. |
Тем не менее, внутренняя покупательная способность является одной из лучших в мире. |
According to The World Bank, the GDP per capita purchasing power parity grew from $13,442 in 2007 to an estimated $22,124 in 2015. |
По данным Всемирного банка, паритет покупательной способности ВВП на душу населения вырос с 13 442 долларов США в 2007 году до примерно 22 124 долларов США в 2015 году. |
For purchasing power parity comparisons, the US dollar was exchanged at ¥109 in 2010. |
Для сравнения паритета покупательной способности доллар США в 2010 году был обменен на 109 йен. |
They also argue that there are periods of time in which purchasing power is in excess of the price of consumer goods for sale. |
Они также утверждают, что существуют периоды времени, когда покупательная способность превышает цену потребительских товаров для продажи. |
It is a major developed country and a high income country, with the world's fourteenth largest economy by nominal GDP and sixteenth largest by purchasing power parity. |
Это крупная развитая страна с высоким уровнем дохода, с четырнадцатой по величине экономикой в мире по номинальному ВВП и шестнадцатой по паритету покупательной способности. |
In 1916, the Tata Power group began purchasing power and by 1925, all power generation was outsourced from Tata. |
В 1916 году Tata Power group начала приобретать мощности, а к 1925 году все производство электроэнергии было передано на аутсорсинг Tata. |
India might be the world's third largest economy in purchasing power, but that is solely because its population is high. |
Индия может быть третьей по величине экономикой в мире по покупательной способности, но это только потому, что ее население высоко. |
That, combined with the promise of prudent policy, assured people that the currency would hold its purchasing power, or, as economists like to say, made it a secure store of value. |
Все это, в сочетании с обещанием разумной политики, заверило людей в том, что валюта сможет поддерживать свою платежеспособность или, как говорят экономисты, станет безопасным средством сохранения стоимости. |
No additional purchasing power at all is created by the velocity of the circulation of money. |
Никакая дополнительная покупательная способность вообще не создается скоростью обращения денег. |
They are based on the premise that the community is not fully using its productive capacities, because of a lack of local purchasing power. |
Они основаны на предпосылке, что община не в полной мере использует свой производственный потенциал из-за отсутствия местной покупательной способности. |
Their national per capita income will double, putting once poor, dollar a day China on par with Western nations when it comes to aggregate middle class purchasing power. |
Их национальный доход на душу населения удвоится, что позволит в прошлом бедному Китаю достичь уровня западных государств, когда его средний класс накопит покупательскую силу. |
This seemed to contradict the theory of classic Ricardian economics, that all costs are distributed simultaneously as purchasing power. |
Это, по-видимому, противоречило теории классической рикардианской экономики, согласно которой все издержки распределяются одновременно как покупательная способность. |
By one estimate, it has the fourth highest gross national income at purchasing power parity in Africa, giving it a standard of living around that of Mexico. |
По одной из оценок, она имеет четвертый по величине валовой национальный доход по паритету покупательной способности в Африке, что дает ей уровень жизни, близкий к уровню Мексики. |
Purchasing power parity is an economic term for measuring prices at different locations. |
Паритет покупательной способности - это экономический термин для измерения цен в различных местах. |
UNITS OF CONSTANT PURCHASING POWER The stable monetary unit assumption is not applied during hyperinflation. |
Единицы постоянной покупательной способности предположение о стабильной денежной единице не применяется во время гиперинфляции. |
By acting as purchasing consortia, DMCs can provide preferential rates based on the buying power they have with their preferred suppliers. |
Действуя в качестве закупочных консорциумов, DMCs может предоставлять льготные ставки, основанные на покупательной способности, которую они имеют у своих предпочтительных поставщиков. |
France is a developed country with the world's sixth-largest economy by nominal GDP, and tenth-largest by purchasing power parity. |
Франция-развитая страна с шестой по величине экономикой в мире по номинальному ВВП и десятой по паритету покупательной способности. |
It should be noted that I used a dataset of constant 2000 US dollars, NOT data that had been adjusted for purchasing power parity. |
Стоит отметить, что я использовал данные в долларах без учета инфляции, то есть - данные без учета изменений паритета покупательной способности. |
The purchasing power of the currency drops so rapidly that holding cash for even a day is an unacceptable loss of purchasing power. |
Покупательная способность валюты падает так быстро, что хранение наличных денег даже на один день является неприемлемой потерей покупательной способности. |
True, thanks to falling prices, the purchasing power of workers' remaining income has held up, but it is still down by more than 10%. |
Действительно, благодаря падению цен покупательская способность основного дохода рабочих сохранилась, но всё же она снизилась более чем на 10%. |
In 2015, the Indian economy was the world's seventh largest by nominal GDP and third largest by purchasing power parity. |
В 2015 году индийская экономика была седьмой в мире по номинальному ВВП и третьей по паритету покупательной способности. |
In terms of purchasing power parity, South Africa has the seventh-highest per capita income and the seventh-highest human development index in Africa. |
По паритету покупательной способности Южная Африка занимает седьмое место по уровню дохода на душу населения и седьмое место по индексу развития человеческого потенциала в Африке. |
Urban demand began to grow, as consumer purchasing power increased and milk became regarded as a required daily commodity. |
Спрос в городах начал расти, поскольку покупательная способность потребителей возросла, и молоко стало рассматриваться как необходимый ежедневный товар. |
It encouraged unions that would raise wages, to increase the purchasing power of the working class. |
Она поощряла профсоюзы, которые будут повышать заработную плату, повышать покупательную способность рабочего класса. |
Per capita GDP at purchasing power parity was 23% above the EU average. |
ВВП на душу населения по паритету покупательной способности был на 23% выше среднего показателя по ЕС. |
Linking the minimum wage to the consumer price index avoids the erosion of the purchasing power of the minimum wage with time because of inflation. |
Привязка минимальной заработной платы к индексу потребительских цен позволяет избежать эрозии покупательной способности минимальной заработной платы со временем из-за инфляции. |
Data are in United States dollars at current prices and current purchasing power parity for private consumption for the reference year. |
Данные представлены в долларах США по текущим ценам и текущему паритету покупательной способности для частного потребления за отчетный год. |
At first, Confederate currency was accepted throughout the South as a medium of exchange with high purchasing power. |
Сначала конфедеративная валюта была принята на всем Юге как средство обмена с высокой покупательной способностью. |
Yet the response of the international community has been constrained because of the weak infrastructure and low purchasing power in African countries. |
Однако ответ международного сообщества был сдержанным из-за слабой инфраструктуры и низкой покупательной способности в африканских странах. |
Any change in the exchange rate of the dollar affects the purchasing power of these countries, and therefore their real income. |
Любое изменение курса доллара влияет на покупательную способность этих стран, а, следовательно, на их реальные доходы. |
The OECD countries, on average, use 160 kilograms of oil-equivalent energy for every $1,000 of GDP (measured at purchasing power parity). |
Страны ОЭСР в среднем используют 160 кг нефтяного эквивалента энергии на каждые 1000 долларов США ВВП (измеренного по паритету покупательной способности). |
A doctor's salary in the late 1990s was equivalent to about US$15–20 per month in purchasing power. |
Зарплата врача в конце 1990-х годов была эквивалентна примерно 15-20 долларам США в месяц по покупательной способности. |
So, by definition the purchasing power of a dollar decreases as the price level rises. |
Таким образом, по определению покупательная способность доллара снижается по мере повышения уровня цен. |
EUROSTAT uses purchasing power standard, abbreviated as PPS, as an artificial currency unit. |
Евростат использует стандарт покупательной способности, сокращенно ППС, в качестве искусственной денежной единицы. |
In order to promote the wider use of the results, Eurostat intends to take steps to establish a European user group for purchasing power parities. |
В целях поощрения более широкого использования этих результатов Евростат намерен предпринять шаги по созданию европейской группы пользователей паритетов покупательной способности. |
The average level of capacity in a developing region could therefore be biased lower. Asian Development Bank, Purchasing Power Parities and Real Expenditures. |
В связи с этим средний уровень потенциала какого-либо развивающегося региона может оказаться заниженным. |
In addition to fluctuations in exchange rates, the purchasing power of fiat money decreases constantly due to devaluation through inflation. |
Помимо колебаний валютных курсов, покупательная способность фиатных денег постоянно снижается из-за девальвации через инфляцию. |
It has the world's nineteenth largest economy by nominal GDP and the thirty-sixth largest by purchasing power parity. |
Она занимает девятнадцатое место в мире по величине номинального ВВП и тридцать шестое место по паритету покупательной способности. |
With a per capita income of around $4000 (more with purchasing power adjustments), important parts of China's economy are already, or are now entering, middle-income status. |
При уровне дохода на душу населения примерно в 4000 долларов США в год (больше с учетом покупательской способности), важные составляющие китайской экономики уже вошли или сейчас выходят на уровень показателей страны со средним уровнем доходов. |
In other words, inflation can exist even if consumers have insufficient purchasing power to buy back all of production. |
Другими словами, инфляция может существовать даже в том случае, если у потребителей недостаточно покупательной способности, чтобы выкупить все производство. |
This might occur as the purchasing power of a common household increases along with inflation, thus making imports relatively cheaper. |
Это может произойти по мере того, как покупательная способность общего домохозяйства растет вместе с инфляцией, что делает импорт относительно дешевым. |
In 2017, Pakistan's GDP in terms of purchasing power parity crossed $1 trillion. |
В 2017 году ВВП Пакистана по паритету покупательной способности превысил $ 1 трлн. |
When the euro replaced the franc on 1 January 1999, the franc was worth less than an eighth of its original 1960 purchasing power. |
Когда 1 января 1999 года евро заменил Франк, он стоил меньше одной восьмой своей первоначальной покупательной способности 1960 года. |
Weak purchasing power of households makes it hard to recover the costs of certain infrastructure services via user charges. |
Слабая покупательная способность домашних хозяйств затрудняет окупаемость затрат на определенные инфраструктурные услуги за счет пользовательской платы. |
Price fluctuations in exchange markets result in gains and losses in the purchasing power of reserves. |
Колебания цен на валютных рынках приводят к росту и снижению покупательной способности резервов. |
However, tha brain has formed under a strong traction power. |
Но головной мозг формировался под действием большой силы натяжения. |
None of that is interesting because if you're interested in speed and power and handling, you're going to buy a Ferrari 4 8 or a McLaren 12C, aren't you? |
Ничего из этого не интересно потому что если вы заинтересованы в скорости, мощности и управлении, То купите Ferrari 4 8 или McLaren 12C, не так ли? |
For example, James Watt's steam engine was created to pump water out of coal mines, not to power railroads or ships. |
Например, паровой двигатель Джеймса Уатта был создан для откачивания воды из угольных шахт, а не в качестве мотора для паровозов и кораблей. |
Russia’s major goal in the Ukrainian crisis is to prevent the opposition from taking real power in the country. |
Главная цель России в ходе украинского кризиса состоит в том, чтобы оппозиция не взяла в свои руки реальную власть в стране. |
They envision its icon joining the pantheon of familiar symbols like Power On, Wi-Fi, and Bluetooth. |
Разработчики Viv уже представляют, как среди привычных всем иконок, таких как «Вкл.», «Wi-Fi» и «Bluetooth», будет красоваться символ, обозначающий их продукт — «Viv». |
Горит кольцо вокруг кнопки питания консоли Xbox 360 E. Изображен также геймпад с освещенным верхним левым квадрантом индикатора вокруг кнопки Guide. |
|
I don't want to spoil Charlie's surprise under the tree... but I'm going to be purchasing a book of poetry by one of my favorite African-American poets, Wanda Coleman. |
Я не хочу портить Чарли сюрприз под ёлкой... но я собираюсь купить сборник стихов одной из моих любимых афроамериканских поэтесс Ванды Коулман. |
Exposure to later similar advertisements does not cause interference for consumers when brands are rated on purchasing likelihood. |
Воздействие более поздних аналогичных рекламных объявлений не вызывает помех для потребителей, когда бренды оцениваются по вероятности покупки. |
The Russian military plans on purchasing additional Israeli unmanned aerial vehicles. |
Российские военные планируют закупить дополнительные израильские беспилотные летательные аппараты. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «on a purchasing power basis».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «on a purchasing power basis» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: on, a, purchasing, power, basis , а также произношение и транскрипцию к «on a purchasing power basis». Также, к фразе «on a purchasing power basis» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.