Ongoing manner - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Ongoing manner - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
поступательно
Translate

- ongoing [adjective]

adjective: постоянный, непрерывный, происходящий в настоящее время

noun: поведение, поступки

  • ongoing progress - постоянный прогресс

  • ongoing monitoring - постоянный мониторинг

  • ongoing challenges - текущие проблемы

  • ongoing exchange - постоянный обмен

  • continue ongoing - продолжить текущую

  • ongoing talks - продолжающиеся переговоры

  • ongoing instruction - текущая инструкция

  • ongoing mentoring - постоянное наставничество

  • ongoing ability - текущие возможности

  • actions are ongoing - действия продолжаются

  • Синонимы к ongoing: in process, continuous, perpetual, open-ended, unfolding, interminable, on-going, evolving, nonstop, continuing

    Антонимы к ongoing: infrequent, incontinuous, stopping, intermittent, occasional

    Значение ongoing: continuing; still in progress.

- manner [noun]

noun: способ, манера, метод, стиль, образ действий, род, нравы, сорт, хорошие манеры, художественная манера



Brazil's Operation Car Wash is an ongoing investigation into the Brazilian semi-public multinational Petrobras.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бразильская Операция Автомойка - это продолжающееся расследование деятельности бразильской полупубличной многонациональной компании Petrobras.

He had been served before in just such a manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне уже и раньше подавали обед таким вот макаром.

It struck me too that the men regarded my companion and his animals in a singularly unfriendly manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня поразило, что этот человек относился к моему спутнику и его животным со странной враждебностью.

You are to be taken from here to await execution in a manner... appropriate to your heinous crimes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вас уведут отсюда, и вы будете дожидаться казни, соответствующей вашему гнусному преступлению.

But her thumb ran along the haft of her belt knife in a very expressive manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ее большой палец весьма выразительно пробегал по рукоятке висевшего на поясе ножа.

He wore a starched white cravat with his black jacket and breeches, and his manner was most austere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На нем были надеты черный жакет с белым кружевным воротником и брюки до колен.

The analysis of the several hundred Gigabytes of data is still ongoing at FGAN.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ФГАН продолжается работа по анализу данных, объем которых составляет несколько сотен гигабайтов.

The proclamation of any state of emergency must be notified to the Secretary-General of the United Nations in a timely manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О любых случаях введения чрезвычайного положения следует своевременно уведомлять Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.

The theme was managing change, bearing in mind the ongoing review of the pay and benefits system and anticipating possible modifications thereto.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Темой для обсуждения было управление процессом преобразований с учетом проводимого обзора системы вознаграждения, пособий и льгот и в ожидании возможных изменений в ней.

If people completing the measure offline were answering in a socially desirable manner, this means they were over-representing traits they believe to be socially desirable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если респонденты, давая ответы на бумаге, поступали так, чтобы они были приемлемы с точки зрения общества, это значит, что социально приемлемые черты они должны были показывать в преувеличенном виде.

Further efforts to facilitate ongoing dialogue between national authorities, multinational organizations and the private sector are welcome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимы также дальнейшие усилия по поощрению диалога между национальными органами, многонациональными организациями и частным сектором.

Can't your 'atmosphere' help you? asked Buck, bitterly. Must I attempt explanations in the romantic manner?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эх вы, а еще толкуете про стихию! - горько усмехнулся Бак.- Ну что мне, объяснять вам на высокопарный лад?

I continued walking in this manner for some time, endeavouring by bodily exercise to ease the load that weighed upon my mind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так я шел некоторое время, стремясь усиленным физическим движением облегчить душевную муку.

You, for instance, would, I am sure, commit a murder in a very artistic manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уверен, что вы, например, совершили бы убийство в весьма артистичном духе.

When he spoke it was in the schoolmasterish manner that he sometimes affected. He looked thoughtfully into the distance, as though he were addressing an audience somewhere behind Winston's back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напустив на себя менторский вид, как иногда с ним бывало, он задумчиво смотрел вдаль, словно обращался к слушателям за спиной Уинстона.

See, my guest paints in a totally informal manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой гость рисует абстрактно.

I'm declaring the manner of this death suspicious pending further investigation - by the homicide unit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я заявляю, что эта смерть выглядит подозрительной и требует дальнейшего расследования отделом убийств.

If I remain silent about this council or, worse yet, oppose its formation, it will sow all manner of mistrust and apprehension amongst my colleagues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я промолчу по поводу совета или, хуже того, выскажусь против, это вызовет недоверие и опасения среди моих соратников.

We shall do well, sir, if we proceed systematically, he began, in a very positive manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы поправимся, сэр, если будем действовать методично, - начал он тоном чрезвычайно уверенным.

Europe is being ruined in this manner by exhaustion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европа разоряется путем истощения.

He had twice seen Sir Charles act, and the excitement and rapture of seeing this hero of the footlights in a flesh-an-blood manner made him as friendly and loquacious as could be wished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он дважды видел игру сэра Чарлза, и встреча с этим героем рампы сделала его дружелюбным и даже разговорчивым.

Frank went on to explain in his patient manner, but the idea that ballots could cure the trouble was too complicated for her to follow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фрэнк терпеливо принялся ей объяснять, но у Скарлетт в голове не укладывалось, как с помощью выборов можно избежать беды.

He is a suggestion, as I have said, of a new manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как я уже тебе сказал, он словно подсказывает мне новую манеру письма.

There'll be no ongoing hunt for Lord Julien.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Больше не будет постоянной охоты за Лордом Джулианом.

In this manner, we'll see if you persist in your choice and if it truly comes from God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, мы узнаем, упорствуешь ли ты в своем выборе и действительно ли он идет от Бога.

If another man killed his animal, he was put to death... in the same manner as that animal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если другой человек убил его животное, его казнили... тем же способом, что и животное.

Madame Goujet looked at her a moment in a serious manner, then she replied: My child, it shall be as you wish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-жа Гуже внимательно поглядела на Жервезу. - Как хотите, дитя мое, - сказала она после короткого молчания.

Did they teach you about better manner at medical school?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе манеры в медицинском привили?

Now, Mr. Tulkinghorn is, in a manner, part and parcel of the place, and besides, is supposed to have made Mrs. Rouncewell's will.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо сказать, что мистер Талкингхорн - в некотором роде неотъемлемая принадлежность этого поместья; кроме того, он, как говорят, составлял завещание миссис Раунсуэлл.

There is no Jacquerie; society may rest assured on that point; blood will no longer rush to its head. But let society take heed to the manner in which it breathes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жакерия не существует. Общество может быть спокойно, кровь не бросится ему больше в голову; но оно должно поразмыслить о том, как ему следует дышать.

With a comical pomposity of manner he bowed solemnly to both of us and strode off upon his way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между прочим, нам ведь пришлось съесть вашего гуся.

Yes, but I mostly used it as a battlefield in an ongoing war between the Transformers and the ThunderCats for control of a bra I had found in the woods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, но в основном я его использовал как поле битвы в нескончаемой войне Трансформеров и Громокошек за обладание лифчиком, который я нашёл в лесу.

Predation from the introduced red fox is a factor, but the critical issues are changed fire regimens and the ongoing destruction and habitat fragmentation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хищничество со стороны интродуцированной рыжей лисицы является фактором, но важнейшими проблемами являются измененный режим огня и продолжающееся разрушение и фрагментация среды обитания.

The Sunday strips are often outside the ongoing story in the case of strips that have continuity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Воскресные полосы часто находятся вне продолжающейся истории в случае полос, которые имеют непрерывность.

The ring is deliberately worn in a similar manner as one would a wedding ring to symbolize marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кольцо намеренно носят таким же образом, как и обручальное кольцо, чтобы символизировать брак.

There is ongoing debate among economists and historians as to what role the crash played in subsequent economic, social, and political events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди экономистов и историков продолжаются споры о том, какую роль этот крах сыграл в последующих экономических, социальных и политических событиях.

Whatever the trigger, proficient readers react to a comprehension breakdown by using a number of strategies in a planned, deliberate manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каким бы ни был триггер, опытные читатели реагируют на нарушение понимания, используя ряд стратегий в запланированной, преднамеренной манере.

Research is ongoing to develop organic methods to promote the growth of natural microorganisms that suppress the growth or germination of common weeds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведутся исследования по разработке органических методов стимулирования роста природных микроорганизмов, которые подавляют рост или прорастание обычных сорняков.

According to the rationalist philosophy, design is informed by research and knowledge in a predictable and controlled manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно рационалистической философии, дизайн основывается на исследованиях и знаниях предсказуемым и контролируемым образом.

Both sides said that they would not withdraw heavy weaponry as specified by the agreement whilst fighting in Debaltseve was ongoing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обе стороны заявили, что не будут отводить тяжелое вооружение, как это предусмотрено соглашением, пока продолжаются бои в Дебальцево.

It is important to understand how judges and other governmental entities decide what speech to limit in regard to time, place, and manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важно понимать, как судьи и другие государственные органы решают, какую речь ограничить по времени, месту и манере.

Debate about the roles of Greenlandic and Danish in the country's future is ongoing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Споры о роли гренландцев и датчан в будущем страны продолжаются.

This can be attributed to frontal lobe damage and presents itself in a manner which could be associated in normal aging.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может быть связано с повреждением лобной доли и проявляется таким образом, который может быть связан с нормальным старением.

At the time of her death, she was participating in ongoing interviews for a prestigious Fulbright Scholarship or to work for Teach for America.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В момент своей смерти она участвовала в непрерывных собеседованиях для получения престижной стипендии Фулбрайта или для работы в Teach for America.

As inmates, people could react to the Ustaše crimes in an active or passive manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будучи заключенными, люди могли реагировать на преступления усташей активно или пассивно.

It is merely a compensatory incentive for someone to do their job quicker, better, or in a manner more advantageous to the payer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это просто компенсационный стимул для того, чтобы кто-то выполнял свою работу быстрее, лучше или более выгодным для плательщика образом.

The BAF has an ongoing modernisation programme under Forces Goal 2030 to become a strong force to defend the sky of Bangladesh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У BAF есть постоянная программа модернизации в рамках цели сил 2030, чтобы стать сильной силой для защиты неба Бангладеш.

In 2012, together with Edoardo Bonaspetti, Andrea Lissoni, and Filipa Ramos, Hoffmann developed the ongoing Vdrome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2012 году вместе с Эдоардо Бонаспетти, Андреа Лиссони и Филиппой Рамос Хоффманн разработал текущий Vdrome.

Many vinylidene and vinylene compounds polymerize in the same manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие винилиденовые и виниленовые соединения полимеризуются таким же образом.

Pistol shrimp produce this effect in a very similar manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пистолетные креветки производят этот эффект очень похожим образом.

The investigation is ongoing, but differences in the outer packaging make identification of the bogus drugs simple for medical providers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расследование продолжается, но различия во внешней упаковке делают идентификацию поддельных лекарств простой для медицинских работников.

Beginning on 30 May 1918 and ongoing until 17 September 1918, he reeled off seven more wins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начиная с 30 мая 1918 года и продолжаясь до 17 сентября 1918 года, он одержал еще семь побед.

They are inherited from a person's parents in an autosomal recessive manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они наследуются от родителей человека в аутосомно-рецессивном порядке.

But potatoes failed in like manner all over Europe; yet there was no famine save in Ireland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но картофель точно так же проваливался по всей Европе, а голода не было нигде, кроме Ирландии.

Physical therapy is an option for treating torticollis in a non-invasive and cost-effective manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Физиотерапия - это один из вариантов лечения кривошеи неинвазивным и экономически эффективным способом.

There are still ongoing problems with the failure rate of the primary mirror actuators.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До сих пор существуют постоянные проблемы с частотой отказов первичных зеркальных приводов.

The incident highlighted an ongoing issue about the nominal amateur status of the Grace brothers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот инцидент высветил продолжающийся вопрос о номинальном любительском статусе братьев Грейс.

This scheme has been criticised because of the high capital and ongoing running costs which would make the project uneconomical.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта схема была подвергнута критике из-за высоких капитальных и текущих эксплуатационных расходов, которые сделали бы проект неэкономичным.

One controversial construction project of a huge 1,055 megawatt hydroelectric power plant dam, the Myitsone Dam, is ongoing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один спорный проект строительства огромной плотины гидроэлектростанции мощностью 1055 мегаватт-плотины Миицоне-продолжается.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ongoing manner». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ongoing manner» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ongoing, manner , а также произношение и транскрипцию к «ongoing manner». Также, к фразе «ongoing manner» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information