Other traits - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: другой, остальные, иной, прочий, дополнительный
pronoun: другой
adverb: иначе
some other way - другим способом
are close to each other - близки друг к другу
towards each other - по отношению друг к другу
a whole other - совершенно другой
to call each other - звонить друг другу
other meters - другие счетчики
hug other - объятие другого
ngos and other actors - НПО и другие участники
other restrictions may apply - другие могут применяться ограничения
combined with other images - в сочетании с другими изображениями
Синонимы к other: disparate, contrasting, separate, different, alternative, dissimilar, distinct, more, added, further
Антонимы к other: similar, this, that, the first choice, related, included, same, coinciding
Значение other: used to refer to a person or thing that is different or distinct from one already mentioned or known about.
key traits - основные черты
and traits - и черты
specific traits - характерные черты
novel traits - новые черты
characteristic traits - характерные черты
design traits - дизайн черты
culture traits - культуры черты
adaptive traits - адаптивные черты
own traits - собственные черты
traits in common - общие черты
Синонимы к traits: attribute, quirk, peculiarity, mannerism, characteristic, feature, foible, custom, property, habit
Антонимы к traits: abstract, animal, apathy, body, concept, detachment, disfavor, dislike, god, idea
Значение traits: a distinguishing quality or characteristic, typically one belonging to a person.
Andrew's quest takes twenty years before he discover Galatea, an NDR robot that has been modified with female personality and traits. |
Поиски Эндрю занимают двадцать лет, прежде чем он обнаруживает Галатею, робота NDR, который был модифицирован с женской индивидуальностью и чертами характера. |
It was growing evidence that people on the other side were not the demons I'd been led to believe. |
Она доказывала, что люди на другой стороне не были демонами, как меня убеждали раньше. |
One of the really frustrating things is when you've done all your homework, you come in the next day only to find out that you made an error and all of the other numbers you did were wrong. |
Крайне неприятно было, когда ты делал всю домашнюю работу и назавтра приходил только для того, чтобы обнаружить ошибку и что все остальные сделанные тобой подсчёты неверны. |
They're doing that, knowing the costs better than any other country, knowing the need better than any other country. |
Они осознаю́т уровень затрат лучше, чем любая другая страна, знают свои потребности лучше, чем любая другая страна. |
By this I mean all of these nodes in the network do not need to know each other or trust each other, because they each have the ability to monitor and validate the chain for themselves. |
Под этим я подразумеваю, что узлам в сети необязательно знать друг друга или доверять друг другу, потому что у них есть возможность контролировать и подтверждать звенья данных собственными силами. |
You cannot have an animal with exaggerated predator features without the corresponding behavioral traits. |
Животное с ярко выраженными характеристиками хищника будет иметь соответствующие поведенческие черты. |
Is there any other medical advice you would like to give me or my unborn child? |
Есть какие-либо другие медицинские консультации, которые вы хотели дать мне или моему будущему ребенку? |
Do you know if she's made any other unusual purchases lately? |
Не известно ли вам, делала ли она еще какие-нибудь неожиданные приобретения в последнее время? |
She has travelled to Villa Park and Carrow Road and other London grounds, and one year she bought a season-ticket. |
Даже ездила на Вилла-парк и другие лондонские арены, а потом купила сезонный билет. |
Flying over America was so different from his other adventures aloft. |
Полеты над Америкой разительно отличались от его остальных воздушных путешествий. |
Within seconds of each other two hundred rounds of artillery landed in a space that could be occupied by four football fields. |
В течение нескольких секунд на площадь размером в четыре футбольных поля упали двести артиллерийских снарядов. |
I stood there in line with all the other lads, in our tracksuits and our hair. |
Я стоял там в шеренге с другими парнями, в наших тренировочных костюмах. |
Shaggy Bela did not seem to be having any difficulty with the pace, but Siuan did, gripping her reins tightly in one hand and the pommel of her saddle with the other. |
Одной рукой Суан судорожно сжимала поводья, другой вцепилась в луку седла. |
The proceedings of the round tables will be telecast in an 'overflow room' that will be open to the media and all other accredited participants. |
В дополнительном зале, который будет открыт для представителей средств массовой информации и всех остальных аккредитованных участников, будет организована телетрансляция заседаний за круглым столом. |
She told the other wives that she would rather die than marry this heartless sheik. |
Но она сказала другим женам, что лучше умрет,... чем выйдет замуж за этого бессердечного шейха. |
On the other hand, transit countries were concerned about non-payment of customs duties if cargo declared to be in transit was effectively imported. |
С другой стороны, страны транзита сталкиваются с проблемой неуплаты таможенных пошлин в тех случаях, когда товары, заявленные как транзитные, в реальности поступают на внутренний рынок. |
I saw her child do things that could be explained no other way. |
Я видела как её ребёнок делал вещи... которые не могут быть объяснены никоим образом. |
He added that some technologies might be good for MONUSCO, but that they might not be as suited for deployment in other missions. |
Он добавил, что некоторые технологии могут быть полезны для МООНСДРК, но они, возможно, не подойдут для использования в других миссиях. |
There is nothing in this process that involves the gradual accommodation to the surroundings through the Darwinian mechanisms of replication, mutation and inheritance of traits. |
Ничего в этом процессе не предполагает постепенного привыкания к окружающей среде через дарвиновские механизмы воспроизведения, мутации и наследования признаков. |
Mammy was greatly perturbed that Ellen's daughter should display such traits and frequently adjured her to ack lak a lil lady. |
Мамушка была не на шутку обескуражена, видя, как у дочери Эллин проявляются такие замашки, и то и дело старалась внушить Скарлетт, что она должна вести себя как маленькая леди. |
One of the traits of the bad elvises was coded communication, if I'm not mistaken. |
Одна из особенностей Плохих Элвисов была зашифрованная передача информации, если я не ошибаюсь. |
The planet has strange magnetic traits, which make a compass useless and limit the range of our radios. |
Планета имеет иные электромагнитные свойства... которые делают компас бесполезным и строго ограничивают диапазон нашего радио. |
Этими качествами женщины-южанки привыкли даже гордиться. |
|
Charles Bovary, who today will finally cure our poor crippled friend Hippolyte of his most ignominious of traits. |
Шарль Бовари, который сегодня, наконец, исцелит нашего бедного увечного друга Ипполита от досадного порока. |
One or more traits that might make an old woman noticeable was enough to bring her to court during the witchcraft era. |
То, что выделяло старуху среди остальных, как правило, служило причиной суда над ней в эпоху Охоты на Ведьм. |
These traits make them ideal candidates for electromagnetic studies that will be conducted at a secondary site where their comfort in cold temp... |
Эти особенности делают их идельной кандидатурой для электромангитных исследований, которые будут проведены в другом месте, с более комфортными условиями, низкой темпер... |
In front of you, he's all smiles... but I've seen him be rude and careless- two traits the real Lieutenant Barclay never exhibited. |
Перед вами он все время улыбается... но я видел его грубым и неосмотрительным... Два качества, которых никогда не было у лейтенанта Барклая. |
He has reached human intelligence levels, and seems to have developed human traits of paranoia, jealousy and other emotions. |
Он достиг уровня человеческого интеллекта и, похоже, развил в себе человеческие черты паранойи, ревности и других эмоций. |
The hypothesis that people tend to over-attribute behavior to traits, or at least do so for the behavior of others, has been contested. |
Гипотеза о том, что люди склонны чрезмерно приписывать поведение чертам характера или, по крайней мере, делать это для поведения других, была оспорена. |
The degree of size dimorphism varies across multiple populations and species, and is measured through various traits, such as wing span and body mass. |
Степень размерного диморфизма варьирует в разных популяциях и видах и измеряется по различным признакам, таким как размах крыльев и масса тела. |
Aside from these principal traits, WikiGryphons are behavioral amalgamations of other benevolent WikiFauna and can have any combination of their behaviors. |
Помимо этих основных черт, Викигрифоны являются поведенческими объединениями других доброжелательных Викифаун и могут иметь любую комбинацию их поведения. |
This minimizes the amount of genetic diversity among that plant species in order to select for desirable traits that will increase the fitness of the individuals. |
Это сводит к минимуму количество генетического разнообразия среди этого вида растений, чтобы выбрать для желательных признаков, которые увеличат приспособленность особей. |
Without sexual reproduction, advantageous traits could not be spread through the plant population as quickly allowing the fungi to gain a competitive advantage. |
Без полового размножения благоприятные признаки не могли бы распространяться в популяции растений так быстро, чтобы грибы могли получить конкурентное преимущество. |
These traits were dropped in his subsequent appearances. |
Эти черты были отброшены в его последующих появлениях. |
Such a process shows how female choice could give rise to exaggerated sexual traits through Fisherian runaway selection. |
Такой процесс показывает, как женский выбор может привести к появлению преувеличенных половых признаков через беглый отбор Фишера. |
Trait-based personality theories, such as those defined by Raymond Cattell, define personality as the traits that predict a person's behavior. |
Основанные на чертах теории личности, такие как теории, определенные Раймондом Кэттеллом, определяют личность как черты, которые предсказывают поведение человека. |
Domestication in barley is followed by the change of key phenotypic traits at the genetic level. |
Одомашнивание ячменя сопровождается изменением ключевых фенотипических признаков на генетическом уровне. |
The students mocked his apparently stern, religious nature and his eccentric traits. |
Студенты высмеивали его внешне суровую, религиозную натуру и эксцентричные черты характера. |
Blending of traits in the progeny is now explained by the action of multiple genes with quantitative effects. |
Смешение признаков в потомстве теперь объясняется действием нескольких генов с количественными эффектами. |
Эти черты можно проследить по одному локусу. |
|
This randomizes which genes get propagated to the next generation, meaning that desirable traits can be lost. |
Традиционно его кулинарные рекомендации были чрезмерными и признавались таковыми его сверстниками. |
Unlike Nestler, who studied hereditary traits in sheep, Mendel used the common edible pea and started his experiments in 1856. |
В отличие от Нестлера, который изучал наследственные признаки овец, Мендель использовал обычный съедобный горох и начал свои эксперименты в 1856 году. |
The word capacity is not always necessary for universal traits. |
Слово способность не всегда необходимо для обозначения универсальных черт характера. |
И неудивительно, ведь у них так много общих черт. |
|
These traits are also found in children across all cultures. |
Эти черты также встречаются у детей во всех культурах. |
At school, Lucy is a part of the Morticians' Club with students who have similar traits as her. |
В школе Люси входит в клуб гробовщиков, где есть ученики, имеющие такие же черты характера, как и она. |
Previous research on this topic had focused on a two-leveled hierarchy consisting of traits and facets. |
Предыдущие исследования по этой теме были сосредоточены на двухуровневой иерархии, состоящей из черт и граней. |
Furthermore, evolutionary theory suggests that sex differences in personality traits may enhance reproductive success for each sex. |
Кроме того, эволюционная теория предполагает, что половые различия в чертах личности могут способствовать репродуктивному успеху каждого пола. |
Two of many personality tests that assess these traits are Costa and McCrae's NEO PI-R and Goldberg's NEO-IPIP. |
Два из многих личностных тестов, которые оценивают эти черты,-это NEO PI-R Косты и Маккрея и NEO-IPIP Голдберга. |
However it is the primary traits that provide a clear definition of the individual's unique personality. |
Однако именно первичные черты обеспечивают четкое определение уникальной индивидуальности индивида. |
Language-based taxonomies for personality traits have been widely used as a method for developing personality models. |
Языковые таксономии личностных черт широко используются в качестве метода разработки личностных моделей. |
Fossil dinosaur eggshell fragments can be recognized based on three important traits. |
Фрагменты яичной скорлупы ископаемого динозавра можно распознать по трем важным признакам. |
The creation of ASPD and DPD was driven by the fact that many of the classic traits of psychopathy were impossible to measure objectively. |
Создание АСПД и ДПД было обусловлено тем фактом, что многие классические черты психопатии невозможно было объективно измерить. |
In 1850, A. Duflos made a chemical analysis of the local waters and claimed they have healing traits. |
В 1850 году А. Дюфлос провел химический анализ местных вод и заявил, что они обладают целебными свойствами. |
The following traits constitutes ideotype of wheat by CIMMYT. |
Следующие признаки составляют идеотип пшеницы по КИММИТУ. |
I don't believe there is a statute of limitations for character traits. |
Я не верю, что существует срок давности для черт характера. |
Arguing that a human group has a certain color of skin and certain types of bones is simply the group with two traits. |
Утверждение, что группа людей имеет определенный цвет кожи и определенные типы костей-это просто группа с двумя чертами характера. |
These two traits would have to be proven to be causally linked, and not just correlated. |
Эти две черты должны быть доказаны как причинно-следственная связь, а не просто корреляция. |
Traditional religious beliefs and cultural traits, according to the theory, usually become less important as modernization takes hold. |
Традиционные религиозные верования и культурные особенности, согласно этой теории, обычно становятся менее важными по мере того, как происходит модернизация. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «other traits».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «other traits» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: other, traits , а также произношение и транскрипцию к «other traits». Также, к фразе «other traits» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.