Paper drying - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: документ, бумага, статья, газета, обои, меморандум, векселя, банкноты, бумажные деньги, письменная работа
adjective: бумажный, газетный, существующий только на бумаге, тонкий как бумага
verb: завертывать в бумагу, оклеивать обоями
paper stainer - бумажный блеск
bank note paper - бумага для банкнот
durability of paper - долговечность бумаги
a paper on this - документ по этому вопросу
paper fabric - бумажная ткань
paper goods - бумажные изделия
paper author - бумага автор
indian paper - Индийская бумага
in a conference room paper - в документе зала заседаний
in this paper we describe - В этой статье мы описываем
Синонимы к paper: construction paper, vellum, bond paper, writing paper, graph paper, tracing paper, notepaper, rice paper, evening paper, broadsheet
Антонимы к paper: peal, spoken, strip, thick, real, true, unline, articulated, biography, challenge
Значение paper: material manufactured in thin sheets from the pulp of wood or other fibrous substances, used for writing, drawing, or printing on, or as wrapping material.
coffee drying terrace - терраса для солнечной сушки зерен кофе
drying of radioactive wastes - сушка радиоактивных отходов
air-and-sunshine drying - вяление
reduces drying time - сокращает время сушки
loss on drying - Убыток от высыхания
before drying - перед сушкой
drying device - устройство для сушки
further drying - дополнительная сушка
drying and styling - сушка и укладка
used for drying - используется для сушки
Синонимы к drying: desiccate, dehydrate, parch, bake, dehumidify, scorch, shrivel, wither, mop up, blot up
Антонимы к drying: hydrating, washing, watering, wetting
Значение drying: become dry.
Drying involves using air or heat to remove water from the paper sheets. |
Сушка предполагает использование воздуха или тепла для удаления воды из бумажных листов. |
The process involves printing the desired designs or text with an ink that remains wet, rather than drying on contact with the paper. |
Этот процесс включает в себя печать желаемых рисунков или текста с помощью чернил, которые остаются влажными, а не высыхают при контакте с бумагой. |
This is corroborated by another study which found that the mechanical action of paper towel drying removed bacteria, something air dryers cannot do. |
Это подтверждается другим исследованием, которое показало, что механическое действие сушки бумажных полотенец удаляет бактерии, чего не могут сделать воздушные сушилки. |
Another study found that hot air dryers had the capacity to increase the bacterial count on the skin, and that paper towel drying decreased skin bacterial count. |
Другое исследование показало, что сушилки с горячим воздухом обладают способностью увеличивать количество бактерий на коже, а сушка бумажным полотенцем уменьшает количество бактерий на коже. |
The pulp is fed to a paper machine where it is formed as a paper web and the water is removed from it by pressing and drying. |
Целлюлозу подают в бумагоделательную машину, где она формируется в виде бумажного полотна и вода удаляется из него путем прессования и сушки. |
Many different hand dryer manufacturers exist, and hand driers have been compared against drying with paper towels. |
Существует много различных производителей сушилок для рук, и сушилки для рук были сравнены с сушкой с помощью бумажных полотенец. |
Paper is a thin material produced by pressing together moist fibres of cellulose pulp derived from wood, rags or grasses, and drying them into flexible sheets. |
Бумага-это тонкий материал, получаемый путем прессования влажных волокон целлюлозы, полученных из древесины, ветоши или травы, и сушки их в гибкие листы. |
In the earliest days of paper making, this was done by hanging the sheets like laundry; in more modern times, various forms of heated drying mechanisms are used. |
В первые дни бумажного производства это делалось путем развешивания листов, как белье; в более современные времена используются различные формы нагреваемых сушильных механизмов. |
After the drying process was complete, the irregular contraction of the paper would sometimes cause the finished stamps to have designs of slightly different size. |
После завершения процесса сушки нерегулярное сжатие бумаги иногда приводило к тому, что готовые штампы имели несколько иной размер. |
According to the WWF, the combination of climate change and deforestation increases the drying effect of dead trees that fuels forest fires. |
По данным WWF, сочетание изменения климата и обезлесения усиливает эффект высыхания мертвых деревьев, которые подпитывают лесные пожары. |
From one of the instruments a strip of paper unwound and was covered with a thin, wavy purple line. |
Из одного аппарата ползла узкая лента бумаги, на которой виднелась волнистая фиолетовая линия. |
He was presenting a paper on magnetic activity in close binary. |
Он выступал с докладом о магнитной активности вблизи двойных звезд. |
Then he began to roll the tobacco again meditatively and after a moment's thought decided to lick the paper. |
Потом он снова начал свертывать папироску и после минутного раздумья лизнул бумажку. |
The lids swung up to reveal stacks and stacks of tightly bundled, particolored pieces of paper. |
Крышка откинулась, и под ней обнаружилось бесчисленное множество упакованных в тугие пачки разноцветных кусочков бумаги. |
Inside the envelope something small and hard rattles against the paper. |
В конверте рядом с бумагой гремит что-то маленькое и твердое. |
On the whole, the Chairman's working paper was quite balanced, although there were some specific issues which needed to be raised. |
В целом рабочий документ Председателя является довольно сбалансированным, хотя есть ряд конкретных вопросов, которые необходимо затронуть. |
The currently collected and aggregated data are distributed via the State Environmental Report on paper and on the Internet. |
Собираемые и агрегируемые в настоящее время данные включаются в государственный отчет об охране окружающей среды и распространяются в отпечатанной форме и через Интернет. |
In that particular test, urine either, containing a hormone called HCG, does or does not flow across a piece of paper. |
В данном конкретном тесте, моча, содержащая или не содержащая т.н. гормон HCG, пропитывается через бумагу. |
I was looking for toilet paper, which is something, evidently, you never do, because every time I come to your house, I have to put toilet paper on the roll. |
Я искал туалетную бумагу, что, очевидно, ты никогда не делаешь, потому что каждый раз когда я к тебе прихожу, мне приходится надевать новый рулон. |
There is, however, one other, seemingly minor difference that the Shiller-Boycko paper reveals and that may be almost as important. |
Однако я хотел бы указать на еще одно на первый взгляд незначительное различие, которое выявил опрос Шиллера-Бойко и которое, возможно, является не менее важным. |
Дэвис - прославленный бюрократ. |
|
He took from a small pocket in his uniform a little penknife; with this he made a slash at the stretched paper. |
А он достал из карманчика перочинный ножичек и пропорол толстую бумагу. |
The instant his 10-day paper expires, he'll be committed... Then we'll have to transfer him to Bill anyway. |
Когда эти 10 дней закончатся, его всё равно оставят в больнице и передадут Биллу. |
While you're putting pen to paper, how about dashing off a letter for yours truly? |
Пока вы пишите, может, черканете письмецо для вашего покорного слуги? |
We got any paper an' pen, Ma? |
Ма, а бумага и чернила у нас найдутся? |
Give me a pencil and that slip of paper. |
Б сообщил, что Хорнер отчаянно сопротивлялся при аресте и горячо доказывал свою невиновность. |
Next, we take some toilet paper... tear off some teensy little squares... and stick one there and there and anyplace you're bleeding. |
Потом берем туалетную бумагу. Отрываем маленькие кусочки и залепляем ими все места, откуда идет кровь. |
It is the kind you get on the train, said the doctor. In paper covers. |
Такие спички в картонных обложках продают здесь, в поезде, - сказал доктор. |
She bent, picked up the paper and began folding it, to keep it |
Нагнулась, подобрала газету и начала складывать, чтобы сохранить. |
Inside there was more blue; the paper, in imitation of a Pompadour chintz, represented a trellis overgrown with morning-glories. |
Внутри тоже преобладал голубой цвет. На обоях в стиле Помпадур были изображены голубые беседки, увитые цветами. |
It was a paper he would have expected to find in a kitchen, in a barbershop, in a third-rate drawing room, in the subway; anywhere but in Cameron's office. |
Рорк ожидал увидеть газету такого рода на кухне, в парикмахерской, в третьесортной гостиной какого-нибудь дома, в метро - где угодно, но только не в кабинете Камерона. |
The Soviet side dined rowdily at its own tables. The workers brought food in paper bags and went all out for glasses of tea with lemon in stainless-steel holders. |
Советская сторона шумела за своими столиками, Ударники принесли с собою еду в бумажных пакетах и налегли на чай в подстаканниках из белого крупповского металла. |
Margaret brought out her drawing materials for him to choose from; and after the paper and brushes had been duly selected, the two set out in the merriest spirits in the world. |
Маргарет вынесла ему свои рисовальные принадлежности, чтобы он выбрал бумагу и кисти. После чего оба в самом веселом расположении духа вышли из дома. |
And the people we use to print The Herald have never put out a Troubled paper. |
Люди, печатающие вестник, никогда не выпускали газету с бедами. |
On the window-sill lay a piece of paper containing bits of sausage skin. |
На подоконнике лежала бумажка с колбасными шкурками. |
What about the stencil paper you use as a template in the beginning? |
Что насчет трафаретной бумаги, которую ты используешь как шаблон в начале? |
Камень пролетает прямо сквозь бумагу. |
|
Suppose you let me look over that paper describing the location. |
Не дадите ли вы мне просмотреть эту бумажку, в которой описано местонахождение вашего клада. |
He went back to his cubicle, sat down, threw the fragment of paper casually among the other papers on the desk, put on his spectacles and hitched the speakwrite towards him. |
Он вернулся к себе, сел, небрежно бросил листок на стол к другим бумагам, надел очки и придвинул речение. |
'Bog rolls, paper reams... now he's dealing in dodgy tellies. |
Туалетную бумагу, бумагу для печати... Теперь он взялся за левые телики. |
The bank is simply inventing it, putting up nothing of it's own, except for a theoratical liability on paper. |
Банк просто создал их, не внося ничего в их стоимость, кроме теоретического денежного обязательства на бумаге. |
— Ты этот листок заламинируй. |
|
Okay, well, those are the only two storylines coming out of the carnival that the local paper saw fit to print. |
В местной газете опубликовали только две истории, произошедшие на ярмарке. |
OK, associate editor of the school paper, volunteer tutor, and you're also in the Physics Club, right? |
Ладно, помощник редактора школьной газеты, добровольный репетитор, и вы ещё также в Клубе физиков, правильно? |
Мой отец — соавтор доклада по острому бериллиозу. |
|
Why is the toilet paper only half a ply? |
Почему туалетная бумага только в один слой? |
А то мне по правде нужно написать ещё одну работу. |
|
Почему девушку в купальнике завернули в обложку? |
|
Well, if they fixed the sensors, then there has to be - a paper trail. |
А если они заменили сенсоры, то где-то должен остаться бумажный след. |
No, no, we just... A stenographer and a pad of paper would be great. |
Нет, нет, просто стенографиста и лист бумаги будет отлично. |
It was a slip of paper without a letterhead, without a stamp, simply a letter from a laboratory worker in the department. |
Да и бумажка без печати, без штампа, это просто письмо от лаборанта кафедры. |
Actually, I'm co-founder of the Green Club, photographer on the school paper... |
Я соосновательница клуба Зеленых, фотограф в школьной газете... |
Он засовывал что-то внутрь неё, листок бумаги. |
|
Here, sir, said he, handing me a sheet of paper all covered with writing, see if I be a spy on my master, and if I try to sow discord betwixt father and son. |
Вот, сударь, сказал он, подавая мне исписанный лист бумаги; - посмотри, доносчик ли я на своего барина, и стараюсь ли я помутить сына с отцом. |
Yeah, the whole thing is just a scam to sell ad space in the school paper. |
Это афера, чтобы продать побольше рекламного места в школьной газете. |
Mr. White's paper is very successful. |
Мистер Уайт - успешный газетчик. |
I had an encounter with the surf, with the paper folders, literally, I went beyond philosophy by means of philosophy. |
И хотя я встретился с серфингом, с производством картонных папок, все же я вышел за пределы философии при помощи самой философии. |
Перед вами лист бумаги и карандаш. |
|
Electrolytic capacitors with an open vent are in the process of drying out, regardless of whether they have good or bad electrolyte. |
Электролитические конденсаторы с открытым вентилем находятся в процессе высыхания, независимо от того, имеют ли они хороший или плохой электролит. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «paper drying».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «paper drying» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: paper, drying , а также произношение и транскрипцию к «paper drying». Также, к фразе «paper drying» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.