Partial order - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Partial order - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
частичный порядок
Translate

- partial [adjective]

adjective: частичный, неполный, частный, парциальный, неравнодушный, пристрастный

noun: частичный тон

  • partial derivative - частная производная

  • make partial - сделать частичную

  • partial fraction - элементарная дробь

  • partial crosscut - участковый квершлаг

  • partial reduction - неполное восстановление

  • partial slash disposal - частичная очистка лесосек

  • partial veneer abutment crown - опорная коронка с фасеткой мостовидного протеза

  • partial order relation - отношение частичного порядка

  • partial demolition - частичный демонтаж

  • be partial - быть частичным

  • Синонимы к partial: limited, incomplete, imperfect, qualified, fragmentary, unfinished, prejudiced, partisan, one-sided, colored

    Антонимы к partial: complete, full, total, perfect, unbiased, impartial

    Значение partial: existing only in part; incomplete.

- order [noun]

noun: заказ, порядок, орден, приказ, распоряжение, ордер, последовательность, строй, предписание, упорядоченность

verb: заказывать, приказывать, упорядочивать, назначать, делать заказ, распоряжаться, предписывать, приводить в порядок, велеть, направлять

  • side order - боковой заказ

  • international payment order - международное платежное поручение

  • forwarding order - транспортное поручение

  • order cheque - ордерный чек

  • resist court order - оспаривать постановление суда

  • mail order publication - издания для посылочной торговли

  • swift payment order - платежное поручение SWIFT

  • execute the order - исполнить заказ

  • reverse chronological order - обратный хронологический порядок

  • order a meal - заказать еду

  • Синонимы к order: succession, classification, categorization, system, sequence, systematization, codification, arrangement, series, disposition

    Антонимы к order: disorder, ban, prohibition

    Значение order: the arrangement or disposition of people or things in relation to each other according to a particular sequence, pattern, or method.



Topological orderings are also closely related to the concept of a linear extension of a partial order in mathematics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Топологические упорядочения также тесно связаны с понятием линейного расширения частичного порядка в математике.

However, if a return order line requires 10 units of a particular item to be returned, but you receive only four, it is a partial delivery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в том случае, если в строке заказа на возврат указано количество, равное 10 единицам измерения конкретной номенклатуры, подлежащей возврату, а было получено, только четыре единицы, то такая поставка считается частичной поставкой.

Yet, such a space may fail to exist, that is, there exist partial orders for which there is no sober order consistent topology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, такое пространство может не существовать, то есть существуют частичные порядки, для которых нет трезвого порядка непротиворечивой топологии.

In mathematics, the amoeba order is the partial order of open subsets of 2ω of measure less than 1/2, ordered by reverse inclusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В математике порядок амебы-это частичный порядок открытых подмножеств 2ω меры меньше 1/2, упорядоченных обратным включением.

Consider a second order partial differential equation in three variables, such as the two-dimensional wave equation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассмотрим уравнение в частных производных второго порядка с тремя переменными, например двумерное волновое уравнение.

This partial order has the physical meaning of the causality relations between relative past and future distinguishing spacetime events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот частичный порядок имеет физический смысл причинно-следственных отношений между относительными прошлыми и будущими различающими пространственно-временными событиями.

Its founding principle is that spacetime is fundamentally discrete and that the spacetime events are related by a partial order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его основополагающий принцип состоит в том, что пространство-время принципиально дискретно и что события пространства-времени связаны частичным порядком.

I got the lab to do a rush order, and they managed to pull a partial print off the clip inside the .40 SIG that was left at the scene.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я попросил лабораторию поторопиться, и им удалось восстановить частичный отпечаток с пули, которая осталась внутри пистолета с места преступления.

They also demonstrated total or partial inversions even sometimes affecting the order of the words in a sentence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также демонстрировали полные или частичные инверсии, даже иногда влияющие на порядок слов в предложении.

The statement that every partial order can be extended to a total order is known as the order-extension principle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Утверждение, что каждый частичный порядок может быть расширен до полного порядка, известно как принцип расширения порядка.

The set of permutations on n items can be given the structure of a partial order, called the weak order of permutations, which forms a lattice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Множеству перестановок на n элементов может быть задана структура частичного порядка, называемая слабым порядком перестановок, которая образует решетку.

If I’ve specified a good limit price I will see partial fills in 100 share blocks over the span of a minute or two until the order is complete.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я задал хорошую лимитную цену, то могу видеть частичное заполнение блоками по 100 акций за минуту или две, пока заявка не заполнена.

Each product receipt represents a partial or complete delivery of the items on the purchase order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждое поступление продуктов соответствует частичной или полной поставке номенклатур в заказе на покупку.

The resulting equation is of 4th order but, unlike Euler–Bernoulli beam theory, there is also a second-order partial derivative present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полученное уравнение имеет 4-й порядок, но, в отличие от теории пучка Эйлера–Бернулли, здесь также присутствует частичная производная второго порядка.

You can also report production orders as finished when partial or whole order quantities are physically received into inventory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно также обозначить производственные заказы как завершенные при частичном или полном физическом получении товара в запасы.

The problem is further accentuated by the deliberate decision to keep wages low in order to attract foreign direct investment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проблема еще более усугубляется сознательным решением поддерживать заработную плату на низком уровне ради привлечения прямых иностранных инвестиций.

Further relaxation of the restrictions on the movement of construction materials was required in order for the situation in Gaza to be effectively addressed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для эффективного улучшения ситуации в Газе необходимо дальнейшее ослабление ограничений на ввоз строительных материалов.

We have new scientific knowledge that we need to use in order to improve the way we regulate nuclear industry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас есть новые научные знания, которые мы должны использовать, чтобы лучше управлять атомной промышленностью.

Those are the order of magnitude of changes you're talking about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таков масштаб изменений, о которых я говорю.

It should be no more than clear, still air in a partial vacuum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой частичной пустоте должен быть просто чистый и спокойный воздух.

These preserves are usually located near rivers, in order to facilitate bringing cut trees to the sea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобные заказники обычно располагаются поблизости от рек, чтобы удобнее было сплавлять срубленные бревна к морю.

You mean to say that Jagang must get into that room in order to open the correct box?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты хочешь сказать, что Джегань должен обязательно войти в эту комнату, чтобы открыть правильную шкатулку?

Kahlan fed that anger with images of all the terrible things she had seen the Imperial Order do to the people of the Midlands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кэлен питала свою ярость картинками тех чудовищных вещей, что творили имперцы с жителями Срединных Земель.

My delegation would therefore once again appeal to all delegations to display flexibility in order to make a fissile material treaty a reality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И поэтому моя делегация вновь призвала бы все делегации продемонстрировать гибкость, с тем чтобы сделать реальностью договор по расщепляющемуся материалу.

The Agency regularly negotiates with donors in order to avoid having to enter into such agreements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Агентство регулярно ведет переговоры с донорами, чтобы избежать необходимости заключения таких соглашений.

In order to prevent and detect fraud we may share information provided to us with other bodies responsible for auditing or administering public funds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целях предупреждения мошенничества и противодействия ему мы можем обмениваться предоставленной нам информацией с другими органами, которые отвечают за аудит общественных средств и управление ими.

In fact, however, exchange rates will change - and need to change in order to shrink the existing trade imbalances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако на практике курсы обмена валют изменятся - и должны измениться, для того чтобы сократить существующие дисбалансы.

Appropriate incentives and sanctions must be found in order to attain that objective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для достижения этой цели необходимо найти соответствующие меры как стимулирования, так и принуждения.

Five other journeys were made to Bosnia, in order to provide food supplies and equipment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо этого в Боснию было организовано еще пять поездок для доставки продовольствия и различных материалов.

The MOA has also been providing training to its employees in order to upgrade their competence in the profession.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Министерство сельского хозяйства предоставляет свои сотрудниками возможность обучения на курсах повышения их профессиональной квалификации.

While reporting partial adoption of anti-corruption policies, the Russian Federation cited no implementing measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя Российская Федерация сообщила о частичном принятии политики предупреждения и противодействия коррупции, она не указала на меры по ее осуществлению.

Some reforms - if only partial - are already in sight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые реформы, пусть даже частично, уже проглядываются.

We therefore urge the parties to cooperate with the United Nations in order to reopen the Tuzla airfield.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому мы настоятельно призываем стороны сотрудничать с Организацией Объединенных Наций в целях открытия аэропорта в Тузле.

Dispatching and operational order distribution over the vehicles in connection with their locations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отгрузки и оперативное распределение заказов по единицам транспортных средств в зависимости от их местонахождения.

Means of delivery is included in the Attached List 1 of the Export Trade Control Order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Средства доставки включены в Перечень 1, прилагаемый к Распоряжению о контроле за экспортной торговлей.

Such differences would produce lower order variations only.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учет такой разницы давал бы вариации лишь более мелкого порядка.

All right. That's it. I have an order to cut down your elm tree, but your kids won't let us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть приказ срубить ваше дерево, но Ваши дочери нам мешают.

A complaint of discrimination under the Labour Law is brought to the Labour Tribunal, which has power to order compensation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жалоба на дискриминацию в соответствии с Законом о труде подается в трибунал по трудовым спорам, который компетентен выносить решение о выплате компенсации.

Aqui, bullets in descending order of caliber.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь пули, в порядке уменьшения калибра.

As a result, growing numbers of migrants are embarking on dangerous journeys in order to enter the European Union irregularly to carry out this work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В итоге сложилась такая ситуация, при которой все большее число мигрантов пускается в опасные путешествия в целях нерегулируемого въезда в Европейский союз для занятия такой трудовой деятельностью.

In the same vein, many delegations acknowledged the importance of adequate reintegration assistance for returnees in order to ensure sustainable repatriation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том же духе многие делегации признали важность оказания возвращенцам надлежащей помощи по реинтеграции в целях обеспечения устойчивого процесса репатриации.

On all plans you can order extra CPU, RAM and HDD space.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На всех тарифных планах вы можете заказать дополнительно CPU, RAM и HDD пространство.

In addition, disputes submitted after additional deals have been done in the Account, may subject the Customer to waiving his right to partial or full restitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дополнение к этому, споры, представленные на рассмотрение после проведения дополнительных сделок со счетом, могут лишить Клиента права на частичное или полное возмещение убытков.

Housing conditions vary widely, but generally those that are occupied exhibit only partial repair to their central core and a new roof.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жилые дома находятся в самом разном состоянии, но в целом те дома, в которых живут люди, имеют лишь частично отремонтированные несущие стены и новую крышу.

Think I've got another partial here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю я нашёл здесь другие, неполные.

Not a partial stop cause during a partial stop, I partially get up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не частично остановит потому что во время частично остановки, я частично встану.

Partial print is Kevin's, and the blood damage is minimal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Частичный отпечаток Кевина и повреждение от крови минимально.

Full uppers, partial lowers, with titanium stabilization implants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верхние полностью, нижние частично, имплантаты с титановым стержнем.

Why is everyone so post-party partial to you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему все до сих тебя замечают?

There weren't any good whorls, but it's not a partial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разборчивых узоров не нашлось, а вот неполным был не отпечаток.

It is estimated that an additional 50-75,000 men were persecuted under this law, with only partial repeal taking place in 1967 and the final measure of it in 2003.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подсчитано, что еще 50-75 000 человек подверглись преследованиям в соответствии с этим законом, причем лишь частичная отмена была осуществлена в 1967 году, а окончательная-в 2003 году.

Often the transformation is only partial, involving the head and perhaps a sprouting tail, while the rest of the body is human.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часто трансформация происходит только частично, включая голову и, возможно, прорастающий хвост, в то время как остальная часть тела является человеческой.

Generalizing a minimax theorem of John von Neumann, Sion's theorem is also used in the theory of partial differential equations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обобщая минимаксную теорему Джона фон Неймана, теорема Сиона также используется в теории дифференциальных уравнений в частных производных.

Detection of the high-frequency pulses will identify the existence of partial discharge, arcing or sparking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обнаружение высокочастотных импульсов позволит выявить наличие частичного разряда, дугового разряда или искрения.

Cullen used a pump to create a partial vacuum over a container of diethyl ether, which then boiled, absorbing heat from the surrounding air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каллен использовал насос, чтобы создать частичный вакуум над контейнером диэтилового эфира, который затем кипел, поглощая тепло из окружающего воздуха.

Partial DNAse digestion of chromatin reveals its nucleosome structure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Частичное Днказное расщепление хроматина выявляет его нуклеосомную структуру.

This building stood until the middle of the 19th century, undergoing changes, expansions, and withstanding several partial destructions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это здание простояло до середины 19 века, претерпев изменения, расширения и выдержав несколько частичных разрушений.

A notable partial translation of Franz Anton Schiefner's German translation was made by Prof.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заметный частичный перевод немецкого перевода Франца Антона Шефнера был сделан проф.

Theoretically, an aerostatic vehicle could be made to use a vacuum or partial vacuum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теоретически аэростатический аппарат можно было бы заставить использовать вакуум или частичный вакуум.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «partial order». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «partial order» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: partial, order , а также произношение и транскрипцию к «partial order». Также, к фразе «partial order» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information