Participatory government - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
participatory democracy - партиципаторная демократия
participatory project - проект участия
participatory community development - развитие участия сообщества
participatory elaboration - разработка участия
participatory dialogue - диалог участия
participatory discussion - обсуждение участия
participatory design - дизайн участия
through a participatory process - в рамках процесса,
participatory monitoring and evaluation - мониторинг и оценка участия
participatory action research - исследование совместных действий
Синонимы к participatory: hands on, participating, participation, involved, participative, partaking, sharing, taking part, democratic, collaborative
Антонимы к participatory: absence, arrears, burden, debt, detachment, disadvantage, disengagement, disfavor, distress, duty
Значение participatory: Allowing or providing for the participation of all members of a group.
government expert - правительственный эксперт
owned by the government - принадлежит правительству
government speeches - правительственные выступления
government mission - правительство миссии
center-right government - правоцентристское правительство
scottish government - Шотландское правительство
government duty - государственная пошлина
beijing government - пекин правительство
neutral government - нейтральное правительство
government specialists - правительственные специалисты
Синонимы к government: authority, nanny state, cabinet, regime, executive, administration, council, feds, directorate, ministry
Антонимы к government: non, nongovernment, personal, nongovernmental, own
Значение government: the governing body of a nation, state, or community.
coalition government, coalition state government, inclusive government, government coalition, power sharing government, governing coalition, ruling coalition, coalition cabinet
The Government had made efforts to increase women's participation in decision-making. |
Кроме того, правительством предприняты усилия для обеспечения более активного участия женщин в процессе принятия решений. |
They had been trying to get government subsidies since 2010 to enable participation, participation was likely if in April 2012 the Government approved funding. |
Они пытались получить правительственные субсидии с 2010 года, чтобы обеспечить участие, участие было вероятно, если в апреле 2012 года Правительство одобрило финансирование. |
Mitsubishi participated in a joint venture with rival car-maker Volvo and the Dutch government at the former DAF plant in Born in 1991. |
Mitsubishi участвовала в совместном предприятии с конкурирующим автопроизводителем Volvo и голландским правительством на бывшем заводе DAF в Борне в 1991 году. |
The government encourages female victims' participation in the investigation and prosecution of sex trafficking crimes. |
Химеры обычно считаются загрязнителем, поскольку химера может быть интерпретирована как новая последовательность, в то время как на самом деле она является артефактом. |
To enroll in the program, participants were required to register with the government, providing their home address, bank account info, and birth certificates. |
Претенденты должны были официально зарегистрироваться, представить данные о месте жительства, банковский счет и свидетельство о рождении. |
The Israeli government criticized Bernadotte's participation in the negotiations. |
Израильское правительство раскритиковало участие Бернадотта в переговорах. |
At this point, many in the CNT leadership were critical of participation in the government, seeing it as dominated by the Communists. |
В этот момент многие в руководстве НКТ критически относились к участию в правительстве, считая, что в нем доминируют коммунисты. |
The government of Evo Morales intends to strengthen citizen participation within the sector. |
Правительство Эво Моралеса намерено усилить участие граждан в этом секторе. |
Venezuela's trade unionists and indigenous communities participated in peaceful demonstrations intended to impel the government to facilitate labor and land reforms. |
Венесуэльские профсоюзные активисты и коренные общины участвовали в мирных демонстрациях, призванных побудить правительство содействовать проведению трудовых и земельных реформ. |
The war left the participants with unprecedented levels of government debt, but only Britain financed it. |
Война оставила участникам беспрецедентный уровень государственного долга, но финансировала его только Великобритания. |
Bouvier sold his majority participation in 2017, after the Swiss government passed stricter oversight rules over customs warehouses. |
Бувье продал свое мажоритарное участие в 2017 году, после того как Швейцарское правительство приняло более строгие правила надзора за таможенными складами. |
Prior to the coup, the Chilean military had undergone a process of de-politicization since the 1920s, when military personnel participated in government positions. |
До переворота чилийские военные прошли процесс деполитизации с 1920-х годов, когда военнослужащие занимали государственные посты. |
The song was adapted by people in Colombia, who in 2019, participated in nationwide protests against the government. |
Песня была адаптирована жителями Колумбии, которые в 2019 году участвовали в общенациональных протестах против правительства. |
The King does not, by convention, have direct participation in government. |
Король, согласно конвенции, не имеет прямого участия в управлении государством. |
The government of Colombia takes place within the framework of a presidential participatory democratic republic as established in the Constitution of 1991. |
Правительство Колумбии осуществляется в рамках президентской демократической республики, основанной на принципе участия, как это предусмотрено Конституцией 1991 года. |
Participatory construction is now also under control of the government. |
Под контролем государства теперь и долевое строительство. |
He's working with the absolute cooperation and participation of your government. |
Он работает здесь при участии и поддержке вашего правительства. |
The Japanese government pays our fees, our annual fees, ATHERTON MARTIN Former IWC Representative for Dominica for participation in the International Whaling Commission. |
Японское правительство выплачивает наши взносы, наши ежегодные взносы за право участия в Международной китобойной комиссии. |
The Ba'ath participated in this government along with the Arab Nationalist Movement, the United Arab Front and the Socialist Unity Movement. |
Баас участвовала в этом правительстве наряду с арабским националистическим движением, Объединенным Арабским фронтом и движением Социалистического единства. |
On 28 November, at the invitation of the Government, the mission participated in the national day celebrations of Timor-Leste's independence. |
28 ноября 2007 года, по приглашению правительства, миссия участвовала в праздновании национального дня независимости Тимора-Лешти. |
The protestors were physically attacked in Kannur and the state government filed cases against 1400 unidentified participants. |
Протестующие подверглись физическому нападению в Каннуре, и правительство штата возбудило дела против 1400 неизвестных участников. |
These writers also participated in research and editorial services to other government agencies. |
Эти писатели также участвовали в научных исследованиях и редакторских услугах для других правительственных учреждений. |
Following an invitation from the Government of Mexico, a study tour has been arranged for East African participants to visit geothermal sites in Mexico. |
По приглашению правительства Мексики для участников из стран Восточной Африки была организована ознакомительная поездка в Мексику с посещением геотермальных источников. |
These can be individuals, companies or government entities that participate in financial transaction. |
Это могут быть физические лица, компании или государственные структуры, участвующие в финансовых операциях. |
The Japanese government pays our fees, our annual fees, ATHERTON MARTIN Former IWC Representative for Dominica for participation in the International Whaling Commission. |
Японское правительство выплачивает наши взносы, наши ежегодные взносы за право участия в Международной китобойной комиссии. |
He's working with the absolute cooperation and participation of your government. |
Он работает здесь при участии и поддержке вашего правительства. |
The government only receives the difference; in other words, it is paid tax on the gross margin of each transaction, by each participant in the sales chain. |
Государство получает только разницу; другими словами, оно платит налог с валовой прибыли каждой сделки, каждым участником цепочки продаж. |
lawlessness and political exclusion must give way to the rule of law and participatory government; |
беззаконие и политическую изоляцию должны сменить власть закона и избранное народом правительство; |
A government in exile based in London supported the Allies, sending a small group of volunteers who participated in the Normandy invasion. |
Правительство в изгнании, базирующееся в Лондоне, поддержало союзников, направив небольшую группу добровольцев, участвовавших во вторжении в Нормандию. |
He's working with the absolute cooperation and participation of your government. |
Он работает здесь при участии и поддержке вашего правительства. |
The government of Myanmar originally sent invitations to 15 different ethnic insurgent groups, inviting them to participate in long-term peace negotiations. |
Правительство Мьянмы первоначально направило приглашения 15 различным этническим повстанческим группам, предложив им принять участие в долгосрочных мирных переговорах. |
A major change in our system of provincial government is designed to maximize rural community participation in planning and decision-making. |
Важная перемена в нашей системе управления в провинциях рассчитана на то, чтобы максимально увеличить участие сельских общин в планировании и принятии решений. |
The party has stated that it would seek to raise Sweden’s defence spending to 2.5% of GDP if it participates in government. |
Партия заявила, что будет стремиться увеличить расходы Швеции на оборону до 2,5% ВВП, если она будет участвовать в правительстве. |
Judges cannot determine the constitutionality of laws if they participate in making those laws, nor can they hold the other branches of government accountable if they collaborate with them or enter into close relationships with them. |
Судьи не могут определить конституционность законов, если они участвуют в принятии этих законов, не могут они и призывать к ответственности в других ветвях власти, если они с ними сотрудничают или вступают в более тесные отношения. |
In October 1983, Mugabe attended the Commonwealth Heads of Government Meeting in New Delhi, where no participating states mentioned the Gukurahundi. |
В октябре 1983 года Мугабе принял участие в совещании глав правительств Содружества в Нью-Дели, где ни одно из государств-участников не упомянуло Гукурахунди. |
It represents the government directly participate in the milling industry which can influence the commercial activities. |
Он представляет собой правительство, непосредственно участвующее в мукомольной промышленности, которое может влиять на коммерческую деятельность. |
The Ceasefire Campaign has worked for an end to participation in the arms trade by the government of South Africa. |
Кампания по прекращению огня привела к прекращению участия правительства Южной Африки в торговле оружием. |
They no longer were allowed to participate in government or able to pre-empt or purchase land outside of the reserves. |
Им больше не разрешалось участвовать в управлении государством, а также иметь возможность упредить или купить землю за пределами заповедников. |
In practice, the King does not participate in the daily decision-making of government, although he is kept up to date by weekly meetings with the Prime Minister. |
На практике король не участвует в ежедневном принятии решений правительством, хотя он постоянно находится в курсе событий, проводя еженедельные встречи с премьер-министром. |
This resulted in a growing criticism of the government, including an increased participation of workers in revolutionary parties. |
Это привело к усилению критики правительства, в том числе к расширению участия рабочих в революционных партиях. |
Such dances involve large number of participants from various organizations, and are often only possible under the auspices of a regional or national government. |
Такие танцы привлекают большое количество участников из различных организаций и часто возможны только под эгидой регионального или национального правительства. |
The fact is you knowingly participated in defrauding the United States government will probably result in some jail time, as well. |
Тот факт, что вы сознательно участвовали в обмане правительства США может также привести к заключению под стражу. |
The system of government is that of a hereditary constitutional monarchy, which exercises power based on the people's participation. |
Форма правления представляет собой наследственную конституционную монархию, осуществляющую свои полномочия при участии населения. |
While the Kenyan public appeared to show their high regard for legal process and participatory democracy, the run-up to the referendum revealed the government's much uglier face. |
В то время как кенийская общественность проявляла большое уважение к этому юридическому процессу и своему праву участия в управлении государством, период подготовки к референдуму показал уродливое лицо правительства. |
During the Austrian period, the high nobility participated in the government, both political and at the imperial court of Brussels. |
В австрийский период высшее дворянство участвовало в правительстве, как политическом, так и при императорском дворе Брюсселя. |
In addition to making government more participatory, open records and open data have the potential to make government more transparent and less corrupt. |
В дополнение к тому, чтобы сделать правительство более представительным, открытые записи и открытые данные могут сделать правительство более прозрачным и менее коррумпированным. |
The Japanese government pays our fees, our annual fees, ATHERTON MARTIN Former IWC Representative for Dominica for participation in the International Whaling Commission. |
Японское правительство выплачивает наши взносы, наши ежегодные взносы за право участия в Международной китобойной комиссии. |
The government policy has always been to promote community participation in community development activities including health. |
Политика правительства всегда была направлена на поощрение общинного участия в процессе развития, в том числе в сфере здравоохранения. |
A personal message from Pope John Paul was read to the 220 participants, including members of the clergy, civil society and the Government. |
Во время конференции, число участников которой составило 220 человек и включало представителей духовенства, гражданского общества и правительства, было зачитано личное послание папы Иоанна Павла II. |
Such forums would be open to government delegates and representatives of observer organizations participating in their personal capacities. |
Такие форумы были бы открыты для участия правительственных делегатов и представителей организаций-наблюдателей, выступающих в личном качестве. |
Doubts have been expressed about the commitment of the Government of Myanmar to combatting the menace of narcotic drugs. |
Высказываются сомнения в искренности стремления правительства Мьянмы бороться с угрозой наркотиков. |
Participants stressed the need for greater coherence and transparency in implementing federal law and also international norms in the different regions. |
Участники подчеркнули необходимость более четкой согласованности и прозрачности действий при реализации федерального законодательства и международных норм в различных регионах. |
As at 31 December 2011, the total number of active participants was 120,774 and there were 65,387 periodic benefits in award. |
По состоянию на 31 декабря 2011 года насчитывалось 120774 действующих участника и на периодической основе выплачивалось 65387 пособий. |
Irwin's early experiments tested participants ability to identify random dot patterns as the same, or as different across saccades. |
Ранние эксперименты Ирвина проверяли способность участников идентифицировать случайные точечные паттерны как одинаковые или как разные в разных саккадах. |
Participants described studies supporting their pre-existing view as superior to those that contradicted it, in detailed and specific ways. |
Участники подробно и конкретно описали исследования, подтверждающие их ранее существовавшую точку зрения, как превосходящие те, которые ей противоречат. |
Research has shown that the overwhelming majority of feederism relationships are fully consensual and immobility is mostly kept as a fantasy for participants. |
Исследования показали, что подавляющее большинство отношений фидеризма полностью консенсуальны, и неподвижность в основном сохраняется как фантазия для участников. |
As a result, the participants experienced increased neural activity in the anterior cingulate cortex when the experimental exercises provoked psychological dissonance. |
В результате участники испытывали повышенную нервную активность в передней поясной коре, когда экспериментальные упражнения вызывали психологический диссонанс. |
Synchronous learning refers to the exchange of ideas and information with one or more participants during the same period. |
Синхронное обучение - это обмен идеями и информацией с одним или несколькими участниками в течение одного и того же периода. |
The names Alice and Bob are also often used to name the participants in thought experiments in physics. |
Имена Алиса и Боб также часто используются для обозначения участников мысленных экспериментов по физике. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «participatory government».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «participatory government» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: participatory, government , а также произношение и транскрипцию к «participatory government». Также, к фразе «participatory government» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.