Passed training - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: проходить, передавать, переходить, пропускать, сдавать, принимать, миновать, проезжать, выносить, проводить
emergency has passed - аварийный прошло
passed away in peace - скончался в мире
passed in respect - принятый в отношении
parliament passed a law - Парламент принял закон
18 months have passed since - 18 месяцев прошло с тех пор
having passed over - пройдя через
laws are passed - законы принимаются
something passed - что-то прошло
twenty years had passed - Прошло двадцать лет
she passed by - проходя мимо
Синонимы к passed: progress, move, go, proceed, travel, make one’s way, go past/by, overtake, pull ahead of, overhaul
Антонимы к passed: take, come, start, begin, come out, take up
Значение passed: move or cause to move in a specified direction.
noun: обучение, подготовка, тренировка, воспитание, дрессировка, выучка
adjective: учебный, тренировочный
instructions, training - инструкции, обучение
to get this training - чтобы это обучение
formal classroom training - формальное обучение в классе
training costs for staff - Затраты на обучение для персонала
proof of training - доказательство обучения
computer training - компьютерное обучение
have training - есть обучение
training certificate - свидетельство о подготовке
civilian training - гражданское обучение
student training - обучение студента
Синонимы к training: teaching, tuition, education, inculcation, schooling, indoctrination, guidance, coaching, orientation, instruction
Антонимы к training: forgetting, ignoring, neglecting, disdaining, weakening
Значение training: the action of teaching a person or animal a particular skill or type of behavior.
The 1st Battalion of the Afghan National Guard passed out of training on 4 April. |
Подготовка 1го батальона Афганской национальной гвардии закончена 4 апреля. |
Students who passed the first 'Piscines' started training in November 2016. |
Студенты, прошедшие первые Писцины, приступили к обучению в ноябре 2016 года. |
Only once a person has passed all these training stages they will be allowed to control a position alone. |
Только после того, как человек прошел все эти этапы обучения, ему будет позволено контролировать позицию в одиночку. |
She's passed the same training as the men upstairs, and she protects all of you. |
Она прошла такие же тренировки, что и мужчины наверху, и она защищает всех вас. |
He passed training in the Army Parachutist Course, Army Jumpmaster Course and the Command and General Staff College. |
В 1987 году был переведен в 82-ю авиадесантную дивизию в качестве командира роты 17-го кавалерийского полка. Позднее служил там же офицером по персоналу 82-й авиационной бригады. |
Candidates who have passed the CCNA Security will receive a letter of recognition acknowledging they have met the CNSS 4011 training requirements. |
Кандидаты, прошедшие CCNA Security, получат письмо о признании, подтверждающее, что они выполнили требования CNSS 4011 по обучению. |
I passed Judge Kendal's boy and he was killed in training. |
Я вот парня судьи Кендела годным признал, а его взяли и убили на тренировочных стрельбах. |
In June 1916, Congress passed the National Defense Act of 1916, which established the Reserve Officers' Training Corps and expanded the National Guard. |
В июне 1916 года конгресс принял закон О национальной обороне 1916 года, который учредил учебный корпус офицеров запаса и расширил Национальную гвардию. |
Участие в этом проекте будет способствовать тому, чтобы все было сделано полезным образом. |
|
Она передала свои военные навыки мне |
|
I passed you sparring in the training room on the way back to my quarters after dinner? |
После ужина я проходил мимо, когда вы устроили спарринг в спортзале. |
Students who passed the first 'Piscines' started training in November 2013. |
Студенты, прошедшие первые Писцины, приступили к обучению в ноябре 2013 года. |
I spent a lot of time on his stoa, his porch, asking life and training advice. |
Я много времени провёл с ним в стоических беседах, спрашивал личных и спортивных советов. |
All further Quidditch training and matches are to be postponed. |
Все ближайшие тренировки и матчи по квиддитчу будут отложены. |
Nagamasa took a cup and passed it directly to him. |
Нагамаса поднял чашу и передал ее приверженцу клана Ода. |
There are many training films which help us to learn more about the Earth and other planets, animals, plants, people, etc. |
Существует много учебных фильмов, которые помогают узнать больше о Земле и других планетах, животных, растениях, людях и т.д. |
My poor senile brain keeps harking futilely after my Academy gunnery training. |
Мои убогие старческие мозги после курса артиллерии в Академии уже ничего усвоить не могут. |
The expression that passed over Mrs. Hackworth's face as she heard this statement suggested less than perfect comprehension. |
Выражение, промелькнувшее на лице миссис Хакворт, наводило на мысль, что она не вполне поняла. |
The Lion Knight passed this way, and there is an ogre living nearby. |
Кавалер здесь проходил, и еще, поблизости действительно живет один людоед. |
And Skirata could fight in a lot of ways that weren't in the training manual. |
И Скирата умел драться такими способами, каких не найдешь в учебниках. |
A murmur of impatience passed through the crowd when Mr. Golyadkin looked back. |
Ропот нетерпения пробежал по толпе, когда господин Голядкин оглянулся назад. |
A result of the meeting may also be the organization of additional training sessions. |
В результате проведения совещания могут быть также организованы дополнительные курсы подготовки. |
Although other staff can benefit from using FMT, only minimal additional training has been provided to facilitate this. |
Хотя этот механизм контроля за средствами мог бы быть полезен для других сотрудников, на эти цели было предусмотрено лишь минимальное дополнительное обучение. |
A federal law was passed allowing gambling in Indian reservations. |
Принят закон о разрешении игорного бизнеса в индейских резервациях. |
Weekly meeting with Sierra Leone Police on police training and mentoring-related issues. |
Проведение еженедельных совещаний с сотрудниками полиции Сьерра-Леоне по вопросам подготовки полицейских и вопросам наставничества. |
Joint training in the field of border control, of laws, exchange of information, detection of forged documents;. |
совместные мероприятия по профессиональной подготовке в области пограничного контроля, законодательства, обмена информацией, выявления поддельных документов;. |
It is in this spirit that a majority of American governments have passed new laws since 2009 making the registration or voting process more difficult. |
Именно поэтому большинство правительств штатов с 2009 года принимают законы, усложняющие процесс регистрации или голосования. |
Those who have received this training are allowed to participate in UNAMID police patrols within their own communities or camps. |
Лиц, прошедших эту подготовку, разрешается включать в состав полицейских патрулей ЮНАМИД на территории их общин или лагерей. |
He said there were serious problems in recruitment, screening, induction, training and supervision of staff. |
Он сказал, что были серьезные проблемы при наборе, отборе, инструктировании, обучении персонала и контроле за ним. |
In Liberia, training in health care, hygiene and HIV/AIDS has been provided for refugees, nursing assistants, community health workers and traditional birth attendants and midwives. |
В Либерии для беженцев, младшего медсестринского персонала, общинных санитарных работников и традиционных акушерок и повитух обеспечивается обучение по вопросам медико-санитарной помощи, гигиены и ВИЧ/СПИДа. |
Since my mother passed away when I was little, I've never had girlie things like this. |
Моя мама умерла, когда я была маленькой, и у меня никогда не было таких вещей... |
A cat's-meat barrow was standing by the kerb, and for a moment, as he passed it, the dog hesitated. |
Возле тротуара стояла тележка торговца мясными обрезками, и собака, проходя мимо нее, на мгновение заколебалась. |
But the war was not nearly over, and his training was almost complete. |
Но войне не было видно конца, а учеба уже заканчивалась. |
Hummin's eyes moved this way and that, watchful, and he kept their pace at crowd speed, neither passing nor being passed. |
Хьюммен цепко следил за обстановкой вокруг, стараясь соизмерять скорость перемещения со скоростью толпы. |
I perceive, continued Auberon, that you have passed the test, and consider the anecdote excruciatingly funny; since you say nothing. |
На мой взгляд,- продолжал Оберон,- вы испытание выдержали, сочтя анекдот нестерпимо забавным; свидетельство тому -ваше молчание. |
We did overnight survival training in the wilderness. |
У нас была ночная тренировка по выживанию в дикой природе. |
But, in spite of Albert's hope, the day passed unmarked by any incident, excepting two or three encounters with the carriage full of Roman peasants. |
Вопреки надеждам Альбера день прошел без особенных приключений, если не считать нескольких встреч с той же коляской. |
And if he was activated on a summons case, he would've passed that corner. |
И если его вызывали в суд для дачи показаний, он должен был пройти мимо того угла |
There's a popular misconception the pap smear requires costly equipment and lots of training to administer... |
Существует общепринятое заблуждение, что мазок из шейки матки требует дорогое оборудование и длительную подгтовку для выполнения. |
Boy, I passed aggravation about a mile back. |
Парень, я оставил все обиды милю назад. |
So far as I know she is the only other person in training for the trip... other than a few Terrans. |
Насколько я знаю, она единственная кроме нас тренировалась для полета... если не считать землян, конечно. |
It was passed down to Solomon directly from heaven to trap genies. |
Оно было дано Соломону. прямо с небес, для поимки джиннов. |
One of the things was this book he wrote, ''Training People Effectively''. |
Среди этих вещей была книга, которую он написал, Эффективная тренировка людей. |
Clearly, she had once passed for a lioness among third-rate shopkeepers and their clerks. |
Видно, когда-то она слыла львицею среди третьеразрядных купцов и купеческих приказчиков. |
'Cause she has zero adventurer training. |
У неё ведь нет никакого опыта приключений! |
With the same complacent smile he told her of the ovations he had received in consequence of the act he had passed. |
Он с тою же самодовольною улыбкой рассказал об овациях, которые были сделаны ему вследствие этого проведенного положения. |
Four more reports followed at intervals, and the bullets passed somewhere in the fog singing in different tones. |
Еще раздались в разных промежутках четыре выстрела, и на разные тоны запели пули где-то в тумане. |
She had twice already had a fit in my flat, but it had always passed off harmlessly; now, however, she seemed in a high fever. |
С ней был уже два раза припадок на моей квартире, но всегда оканчивался благополучно, а теперь она была точно в горячке. |
Now and again they passed through villages, sometimes past barricades with German posts on guard. |
Опять и опять проезжали деревушки, иногда дорогу преграждали немецкие заставы. |
He was in pain, then he passed out. |
У него были боли, потом он потерял сознание. |
But the days passed into weeks and there was no news from Ashley. |
Но проходили дни, складываясь в недели, а от Эшли не было вестей. |
At seven o'clock he would have passed people, white and black, going toward the square and the picture show; at half past nine they would have been going back home. |
В семь часов ему встречались бы люди, белые и черные, направляющиеся на площадь и в кино; в половине десятого они бы возвращались домой. |
Он прошел отбор для подготовки на офицера. |
|
But I've watched you in training, in pilot sessions, in real-life situations. |
Но я наблюдала за тобой на подготовке, на пробных собраниях, и в реальных ситуациях |
Мы вместе тренировались 5 лет назад. |
|
They turned it into a training facility for single mothers to teach illegal immigrants how to fill out unemployment forms. |
Они превратили его в учебный центр, где одинокие матери учили нелегальных иммигрантов заполнять бланки на пособие по безработице. |
We used to do these training courses, and they taught us that drugs are like shoes. |
Как-то на повышении квалификации нас учили, что лекарства - как обувь. |
Tank training for the Brigade 2506 M41 Walker Bulldog tanks, took place at Fort Knox, Kentucky, and Fort Benning, Georgia. |
Танковая подготовка для Бригады 2506 танков M41 Walker Bulldog проходила в Форт-Ноксе, штат Кентукки, и Форт-Беннинге, штат Джорджия. |
Drill staff are responsible for training recruits in drill. |
Строевой персонал отвечает за обучение новобранцев строевой подготовке. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «passed training».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «passed training» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: passed, training , а также произношение и транскрипцию к «passed training». Также, к фразе «passed training» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.