Past rights - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Past rights - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Прошедшие права
Translate

- past [adjective]

noun: прошлое, прошедшее, прошедшее время

adverb: мимо, после

preposition: мимо, за, после, сверх, свыше, за пределами, по ту сторону

adjective: прошлый, прошедший, минувший, истекший, протекший

- right

право



While the reality was that not all women were granted these rights, they established a pivot from the traditional systems of the Russian imperialist past.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя на самом деле не все женщины были наделены этими правами, они сделали поворот от традиционных систем российского империалистического прошлого.

With the successes of the civil rights movement, a new term was needed to break from the past and help shed the reminders of legalized discrimination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи с успехами движения За гражданские права потребовался новый термин, чтобы вырваться из прошлого и помочь избавиться от напоминаний о легализованной дискриминации.

Over the past 60 years, the nations of the world have developed a truly impressive body of international humanitarian and human rights instruments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За последние 60 лет страны мира выработали поистине впечатляющий комплекс международных договоров по медицинскому гуманитарному праву и международному праву прав человека.

Over the past 40 years, civil rights had undergone a positive transformation in the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За последние 40 лет гражданские права в Соединенных Штатах также претерпели значительные положительные изменения.

Several United Nations organs have in the past raised the issue of human rights defenders around the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько органов Организации Объединенных Наций уже поднимали ранее вопрос о положении правозащитников во всем мире.

Government recognition of LGBT rights in Ireland has expanded greatly over the past two decades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Признание правительством прав ЛГБТ в Ирландии значительно расширилось за последние два десятилетия.

Over the past 50 years, a truly impressive body of international humanitarian and human rights instruments had been developed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За прошедшие 50 лет был разработан поистине впечатляющий свод международных правозащитных и гуманитарных документов.

According to critics of the SOA, the name change ignores congressional concern and public outcry over the SOA's past and present link to human rights atrocities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мнению критиков SOA, изменение названия игнорирует озабоченность Конгресса и общественный протест по поводу прошлой и нынешней связи SOA с жестокостями в области прав человека.

She viewed marriage and traditional families as legacies of the oppressive, property-rights-based, egoist past.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она рассматривала брак и традиционные семьи как наследие угнетающего, основанного на правах собственности, эгоистического прошлого.

The exclusive rights of ecclesiastical authorities in the administration of church property have been denied in practice by civil authorities, in the past.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исключительные права церковных властей на управление церковным имуществом в прошлом на практике отрицались гражданскими властями.

In the past, only human rights groups and non-nationalistic parties had supported such a measure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В прошлом такую меру поддерживали только правозащитные группы и ненационалистические партии.

LGBTI rights have increased substantially in the past years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За последние годы права ЛГБТИ значительно расширились.

In 1959, Bygraves bought the past and future rights to the Lionel Bart musical Oliver!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1959 году, обыгравшись купила прошлым и будущим человека с Лайонел Барт музыкальный Оливер!

Zimbabwe fully understood Angola's full commitment to the promotion and protection of human rights after the country had overcome a grim past.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зимбабве полностью понимает твердый курс Анголы на поощрение и защиту прав человека после преодоления страной последствий тяжелого прошлого.

Zenn has received $34 million from the equity markets in the past 3 years, and spent $10.1 million of the proceeds on EEStor ownership and technology rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компания Zenn получила $ 34 млн от фондовых рынков за последние 3 года и потратила $ 10,1 млн из вырученных средств на права собственности и технологии EEStor.

A report by an Amnesty International researcher in October 2015 points to '...the severe deterioration of human rights in Azerbaijan over the past few years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доклад исследователя Amnesty International в октябре 2015 года указывает на...резкое ухудшение положения в области прав человека в Азербайджане за последние несколько лет.

Several minority groups have in the past been affected by violations of property rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В прошлом нарушения имущественных прав затронули ряд групп меньшинств.

Deprivation or suspension of any civil rights for past conduct is punishment for such conduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лишение или приостановление каких-либо гражданских прав за прошлые действия является наказанием за такое поведение.

Focusing on restoring past Islamic glory is becoming more appealing than resurrecting a regional power that could never even secure rights for Palestinians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Идея восстановления былой исламской славы становится более привлекательной, чем воскрешение региональной державы, которая так и не смогла добиться соблюдения прав даже для палестинцев.

The label head allowed the group the rights to record songs from their past London releases and produce a live record.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глава лейбла предоставил группе права на запись песен из их прошлых лондонских релизов и выпуск живого альбома.

Respect for human rights in Bosnia and Herzegovina had improved over the past year, thanks to considerable international pressure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Положение с соблюдением прав человека в Боснии и Герцеговине улучшилось за последний год благодаря мощному международному давлению.

As was true of religious zealotry in the past, the ideology of human rights is being invoked to defend or obscure the oppression of others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и религиозный фанатизм в прошлом, идеология прав человека в настоящее время вызывается для того, чтобы защитить или скрыть угнетение других.

They are precious cultural rights, going deep into the revered past and touching the historic traditions of all our people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они являются драгоценными культурными правами, уходящими глубоко в почитаемое прошлое и затрагивающими исторические традиции всего нашего народа.

Include the debts, amounts past due, film rights...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Включая долги, просроченные займы... права на фильмы...

If the West is going to uproot Putin, it must remember that past successes employed more subtle strategic campaigns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Запад хочет избавиться от Путина, он должен помнить, что для достижения прошлых успехов он использовал и более тонкие методы.

Those rights were posted on notice boards in places of detention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти права перечислены на доске объявлений в местах содержания под стражей.

But I ask you, when you ask yourself that now or tonight or behind a steering wheel or in the boardroom or the situation room: push past the longpath, quick, oh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И когда вы спросите себя, сейчас или вечером, или когда будете за рулём, или на совещании: представьте как можно более далёкое будущее.

But if past is prologue, let us seize upon the ways in which we're always out of time anyway to demand with urgency freedom now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если прошлое — это пролог, то давайте ухватимся за мысль, что у нас и так нет времени, и потребуем в срочном порядке свободы сейчас.

The rate of healings hadn't changed significantly over the past ten years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уровень исцелений за последние десять лет существенно не изменился.

A woman thrust at me with her hand and rushed past me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какая-то женщина оттолкнула меня и бросилась бежать.

But then there came floating past a bit of stale bread which the cook had just thrown out of the galley.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но затем мимо проплыл кусочек черствого хлеба, который кок только что выкинул из окна камбуза.

We need a backdoor into your new platform, and a way past the encryptions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам нужен доступ к вашей новой платформе и ключ к шифровке.

Over the past two years, the ad hoc advisory groups have built on these strengths.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последние два года специальные консультативные группы продолжали применять эти эффективные методы работы.

Little by little, the past feels more and more like a foreign country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мало-помалу прошлое начинает казаться далёким, как чужие края.

According to counsel, many of the persons affected have in the past supported the Kurdish cause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно утверждениям адвоката, многие из этих лиц в прошлом поддерживали борьбу курдов.

Institutionalizing expertise in minority rights before tensions arise enhances the potential to identify problems early and implement effective prevention measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Институционализация опыта в области прав меньшинств до возникновения напряженности укрепляет потенциал, связанный с ранним обнаружением проблем и принятием эффективных превентивных мер.

You talked until... half past one?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё это время... вы разговаривали?

In the past two years Afghanistan has had typhoid and cholera epidemics, while pneumonia threatens the majority of children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последние два года в Афганистане свирепствовали эпидемии тифа и холеры, а риску заболевания воспалением легких подвержены большинство детей.

They stepped past him, and entered into the bedroom through this door here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они прошли мимо него и вошли в спальню через вот эту дверь.

Judging by past experience, a likely outcome could be a decade or more of soul-searching and instability, leading eventually to a new settlement in both politics and economics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судя по прошлому опыту, его вероятным результатом может стать десятилетие (или больше) переоценки ценностей и нестабильности, что со временем приведёт к установлению нового порядка в политике и экономике.

Even by recent standards, though, the ratio has been especially high in the past year or two.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но даже по нынешним меркам коэффициент Шиллера в последние год-два был особенно высок.

This has happened with controversial issues concerning political reform and government accountability over the past few years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последние несколько лет именно так и случалось со спорными вопросами, касающимися политической реформы и подотчетности правительства.

In Russia, Navalny, who spends a lot of time in courts and has successfully pursued some cases to the European Court of Human Rights in Strasbourg, fears no one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А в России Навальный никого не боится, так как он проводит в судах много времени и выигрывает некоторые дела в Европейском суде по правам человека в Страсбурге.

For the past two years, the global economy has been growing, but it has swung between periods of rapid expansion and deceleration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении последних двух лет глобальная экономика растёт, раскачиваясь при этом между периодами ускорения и торможения роста.

This dumb feud, let's put it in the past.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо покончить с этой глупой враждой.

And here's some past-due credit-card notices, a court warning for unpaid child support.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вот уведомления о превышении кредита, предупреждение суда за невыплаченные алименты.

A squad of mounted police reserves on mismatched horses galloped past.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прогалопировал на разноцветных лошадках взвод конного резерва милиции.

Five bus-loads of boys and girls, singing or in a silent embracement, rolled past them over the vitrified highway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По остеклованной дороге прокатили мимо пять автобусов, заполненных мальчиками и девочками; одни пели, другие сидели в обнимку, молча.

Through the shadow of the arch, little dots of light rolled past them, steel-white, green and smeared red.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через тень арки мимо них пролетали точечки огней - белых, зелёных, тускло-красных.

Abra tiptoed past her father's door and went to her own room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Абра прошла на цыпочках мимо отцовского кабинета и поднялась к себе.

At the Iowa Writer's Workshop, and I didn't expect it, but the thing is, watching you thrive creatively over these past few weeks, it's made me want to thrive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это программа подготовки писателей. Это совершенно неожиданно, но дело в том, что наблюдая за твоим расцветом на протяжении последних недель, я сама захотела расцвести.

I thought you were way past being your own bagman, Gerry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал, ты давно перестал торговать вразнос, Джерри.

Langdon moved past the firemen toward Bernini's Ecstasy of St. Teresa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ученый чуть ли не бегом помчался мимо пожарных к Экстазу святой Терезы.

I know, of course, that the past is falsified, but it would never be possible for me to prove it, even when I did the falsification myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, конечно, что прошлое подделывают, но ничем не смог бы это доказать - даже когда сам совершил подделку.

He did not look forward to the future; he rather seemed to regret the past, and be weary of the present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не надеялся на будущее, а, скорее, сожалел о прошлом и тяготился настоящим.

They're complicit in a system that supports inequality and favors corporate rights over the rights of the workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они были соучастниками системы, основанной на неравноправии, в которой права корпораций важнее прав рабочих.

She'll get all tingly, and it won't matter how horribly you treated her in the past... and how you took her for granted, and...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она вся покроется мурашками, и не будет иметь значение, как ужасно ты относился к ней в прошлом и что ты воспринимал ее как должное и...

There were no questions pertaining to my past.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне не задавали вопросов о моем прошлом.

That man, knowing that he was caught dead to rights... and with prison staring him in the face, took the only way out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот человек, зная, что его поймали, и понимая... что ему светит тюрьма, выбрал единственное.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «past rights». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «past rights» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: past, rights , а также произношение и транскрипцию к «past rights». Также, к фразе «past rights» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information