Payments in cash - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
types of payments accepted - тип принимаемых платежей
rural payments agency - агентство по сельскохозяйственным выплатам
smaller payments - меньшие платежи
payments have been received - платежи были получены
payments effected within - платежи осуществляются в пределах
social payments - социальные выплаты
payments made pursuant to - платежей производится в соответствии с
calculation of payments - Расчет платежей
commitments and payments - обязательства и платежи
payments on credit - выплаты по кредиту
Синонимы к payments: settlement, clearance, remittance, liquidation, discharge, installment, premium, wages, remuneration, pay
Антонимы к payments: defaults, earnings, total income, additions, amount of money earned, debts, evasions, expenses, gratuity, grist
Значение payments: the action or process of paying someone or something, or of being paid.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in retirement - в отставке
increase in temperature - повышение температуры
in operation - в операции
pie in the sky - пирог в небе
hold in respect - придерживаться
in block - в блоке
take in sail - взять парус
stick in the mud - вливать в грязь
in obedience to - в соответствии с
in good fig - в хорошем состоянии
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
noun: деньги, наличные деньги, наличные, касса, наличный расчет, богатство, звонкая монета
adjective: кассовый
verb: платить деньги по чеку, получать деньги по чеку
cash write-off - списание наличности
deposit cash - депозит денежных средств
cash flows - денежный поток
share of cash - Доля наличных денег
tax cash flow - налог денежный поток
cash-based economies - денежные средства на основе экономики
cash-rich countries - богатые наличностью страны
cash dispensing - выдачи наличности
results of operations and cash flows - результаты деятельности и движение денежных средств
monthly cash benefits - ежемесячные денежные пособия
Синонимы к cash: change, hard cash, currency, coins, lucre, money, dinero, bank notes, bucks, loot
Антонимы к cash: noncash, clearing settlement
Значение cash: money in coins or notes, as distinct from checks, money orders, or credit.
cash payment, payment in cash, settlement in cash, paid for in cash, cash settlement, cash delivery, cash earnings, money back, cash revenues, payment
The purpose of the cash reserves is to supply cash money to the customers and, mainly, to perform payments between the accounts at different banks. |
Цель наличных резервов состоится в обеспечении наличными деньгами клиентов и главным образом, осуществлять выплаты между счетами в разных банках. |
By December 2001, about 100 million euro in cash was frontloaded to the Banking and Payments Authority of Kosovo. |
К декабрю 2001 года около 100 миллионов евро наличными были переведены в управление банковских и платежных операций Косово. |
Cuba is obliged to make payments in cash and in advance, and is precluded from obtaining credit funding, even from private sources. |
Куба обязана производить платежи наличными и авансом и не имеет возможности получать кредитное финансирование даже из частных источников. |
Maintaining accounting records of the Mission, issuing payroll, vendor and travel payments, management of bank accounts, control of cash. |
Ведение учета деятельности Миссии, составление платежной ведомости, платежи продавцам и платежи в связи с поездками, управление банковскими счетами, контроль за наличностью. |
Cash kept on hand by authorized officers as a convenience for making small payments on behalf of the organization. |
Наличность, которая находится в распоряжении уполномоченных должностных лиц для удобства осуществления мелких платежей от имени организации. |
Cash payments are usually made by electronic funds transfer. |
Наличные платежи обычно производятся электронным переводом денежных средств. |
Payments by card can include the tip too, but the tip is usually paid in cash when the card is handed over. |
Оплата картой также может включать чаевые, но чаевые обычно выплачиваются наличными при передаче карты. |
But now, since you've been getting monthly payments from us for the last... eight years, you've reached the cash-out limit. |
Но теперь, так как вы получали ежемесячные выплаты от нас в течение...8 лет, вы достигли лимита по выплатам. |
It's unusual for us to take payments in cash. |
Для нас это необычно, принимать платежи наличными. |
Horehlyad admits his family wouldn’t be able to survive without additional, direct cash payments from patients. |
Горегляд признает — его семья не смогла бы выжить без дополнительных денег, которые ему наличными платят его пациенты. |
In many countries, mobile phones are used to provide mobile banking services, which may include the ability to transfer cash payments by secure SMS text message. |
Во многих странах мобильные телефоны используются для предоставления услуг мобильного банкинга, которые могут включать в себя возможность перевода денежных платежей с помощью защищенного SMS-сообщения. |
Families in some rural communities of Honduras, Nicaragua, and Mexico get monthly cash payments if their children's school attendance rates are 85% or higher. |
Семьи в некоторых сельских местностях в Гондурасе, Никарагуа и Мексике получают ежемесячные пособия, если посещаемость их детей равняется или превышает 85%. |
While the work relationship continues, paid leave cannot be substituted by cash payments or other benefits. |
В период действия трудовых отношений оплачиваемые отпуска не могут компенсироваться денежной суммой или другими льготами. |
Structured settlements provide for future periodic payments, instead of a one time cash payment. |
Структурированные расчеты предусматривают будущие периодические платежи, а не единовременный денежный платеж. |
Cash reserves continue to be inadequate to pay salaries or to meet other essential payments. |
По-прежнему не хватает кассовых резервов для выплаты окладов или покрытия других основных расходов. |
See, you make payments over what you owe and it doesn't show up as cash, it shows up as a negative loan balance. |
Вы делаете платежи поверх долга и они показываются не как наличные, а как отрицательное сальдо баланса. |
A perpetuity is an annuity that has no end, or a stream of cash payments that continues forever. |
Вечность - это аннуитет, который не имеет конца, или поток наличных платежей, который продолжается вечно. |
I was just talking to old man Potter, and he's guaranteed cash payments at the bank. |
Я только что разговаривал с Поттером, и он гарантирует выплату наличных всем вкладчикам. |
Venmo allows individuals to make direct payments to other individuals without having cash accessible. |
Venmo позволяет физическим лицам осуществлять прямые платежи другим физическим лицам, не имея доступа к наличным деньгам. |
The cash payments to unsavory characters while the golden boys stay clean. |
Расчеты налом с сомнительными личностями, пока золотая молодёжь выходит чистой из воды. |
Japan is generally considered a cash-based society, with 38% of payments in Japan made by cash in 2014. |
Япония, как правило, считается обществом, основанным на наличных деньгах, с 38% платежей в Японии, сделанных наличными деньгами в 2014 году. |
For noncumulative perpetual debt, if payments are missed, they do not accrue and the cash flow is lost. |
Для некумулятивного вечного долга, если платежи пропущены, они не накапливаются и денежный поток теряется. |
In considering the cash flow situation, it is recognized that the unpredictability of payments by Member States makes cash management extremely difficult. |
В ходе рассмотрения вопроса о положении с наличностью признано, что непредсказуемость выплат государств-членов чрезвычайно осложняет управление денежными средствами. |
For example, all credit sales are recorded in the sales journal; all cash payments are recorded in the cash payments journal. |
Например, все кредитные продажи записываются в журнал продаж; все денежные платежи записываются в журнал денежных платежей. |
Ukraine took steps to change the payments for the transition of Gazprom's gas to Europe from barter to cash. |
Украина предприняла шаги по изменению расчетов за переход газа Газпрома в Европу с бартерных на наличные. |
Although they only accepted cash payments and the bookshop was in their own apartment, the business was successful, and they sold around 3,000 copies of Demons. |
Хотя они принимали только наличные платежи, а книжный магазин находился в их собственной квартире, бизнес был успешным, и они продали около 3000 экземпляров демонов. |
Though never proven, rumors persisted that pardons were available in exchange for cash payments to the governor's husband. |
Хотя это никогда не было доказано, ходили слухи, что помилование можно получить в обмен на денежные выплаты мужу губернатора. |
There was immediate and sharp jump in the digital payments in November–December 2016 owing to shortage of cash. |
В ноябре–декабре 2016 года произошел немедленный и резкий скачок цифровых платежей из-за нехватки наличных денег. |
The peasants wanted cash payments for their products and resented having to surrender their surplus grain to the government as a part of its civil war policies. |
Крестьяне хотели получать наличные деньги за свою продукцию и негодовали, что им приходится отдавать излишки зерна правительству в рамках его политики гражданской войны. |
The documents cover the period from 1990 to 2009, and suggest that regular cash payments had been made from a slush fund. |
Документы охватывают период с 1990 по 2009 год и свидетельствуют о том, что регулярные денежные выплаты производились из слякотного фонда. |
Kitty and Earl would launder the bills through the club and then make cash payments to the others. |
Китти и Эрл отмывали бы деньги через клуб, а потом платили бы остальным наличными. |
Analysis of financial records shows that IMMC was over-leveraged and suffered from inadequate cash flow causing it to default on bond interest payments. |
Анализ финансовой отчетности показывает, что у IMMC были чрезмерные заемные средства и недостаточный денежный поток, что привело к дефолту по выплате процентов по облигациям. |
However, several peacekeeping operations continue to be affected by cash shortages, which have an impact on the timing of payments to troop-contributing countries. |
Вместе с тем несколько операций по поддержанию мира по-прежнему испытывают проблему дефицита наличных средств, что отражается на сроках произведения выплат странам, предоставляющим войска. |
How do you track cash payments? |
А как ты отслеживаешь оплату наличными? |
This includes expense reports, cash flow, interest and loan payments, salaries, and company investments. |
Сюда входят отчеты о расходах, движении денежных средств, выплате процентов и займов, заработной плате и инвестициях компании. |
The year 2012 saw the introduction of a duty of non-cash payments for amounts over 1,500 euros. |
В 2012 году была введена пошлина на безналичные платежи на сумму свыше 1500 евро. |
6.6 We do not accept cash or payments from, or make any payments to, third parties or other client accounts unless agreed in advance. |
Мы не принимаем денежные средства или платежи от третьих сторон или с других клиентских счетов и не осуществляем оплату третьим сторонам или на другие клиентские счета, кроме случаев, когда это было заранее согласовано. |
The 1819 Act for the Resumption of Cash Payments set 1823 as the date for resumption of convertibility, which was reached by 1821. |
Закон 1819 года о возобновлении наличных платежей установил 1823 год в качестве даты возобновления конвертируемости, которая была достигнута к 1821 году. |
You were out of runway, so you figure you'd cash in on her life insurance policy, the one you're making payments on when you can barely afford groceries. |
Вы были на мели, и ты понял, что можешь получить солидную сумму по ее страховке, которую вы проплачивали, когда вам едва хватало денег на продукты. |
All on site payments are by cash. |
Все платежи на месте только наличными. |
Passengers make all payments for rides directly to drivers in cash or non-cash settlements. |
Пассажиры осуществляют все платежи за проезд непосредственно водителям наличными или безналичными расчетами. |
In regard to direct sales, payments amounting to $15,847,039 have been received by cash, cheque or bank transfer. |
В связи с прямыми продажами наличностью, чеками или банковскими переводами было получено 15847039 долл. США. |
They'd searched every cent in every account for unexplained cash payments to the elusive shooter. |
Все его счета были проверены до последнего цента в поисках неоприходованных выплат неуловимому киллеру. |
Mr. Gambit, however, had a satisfactory practice, much pervaded by the smells of retail trading which suggested the reduction of cash payments to a balance. |
Однако у мистера Гэмбита был немалый круг пациентов, крепко попахивающих лавкой, обстоятельство, которое помогало ему свести до минимума наличные расходы. |
The level of outstanding payments to Member States had slightly improved and the cash position was positive across all categories except the regular budget. |
Объем непогашенной задолженности перед государствами-членами немного уменьшился, а сальдо денежной наличности было активным по всем категориям, за исключением регулярного бюджета. |
Вычислять скидки по оплате для частичных платежей |
|
In addition, against the social norm at the time, Tiffany only accepted cash payments, and did not allow purchases on credit. |
Кроме того, вопреки социальной норме того времени, Тиффани принимала только наличные платежи и не разрешала покупки в кредит. |
The suspect has provided four locations inside James Irwin State Park for our CI to leave cash payments. |
Подозреваемый имеет 4 локации в Джеймс Ирвин Стэйт Парке для нашего тайного осведомителя, где он оставит деньги |
No, these are the cash payments made by Fortex to the company... |
Нет, эти наличные платежи переведены компании Фортексом... |
In many countries, mobile phones are used to provide mobile banking services, which may include the ability to transfer cash payments by secure SMS text message. |
Во многих странах мобильные телефоны используются для предоставления услуг мобильного банкинга, которые могут включать в себя возможность перевода денежных платежей с помощью защищенного SMS-сообщения. |
No cash, no shake. |
Нет денег - нет пыли. |
He said he wanted to store some equipment, And he paid in cash. |
Он сказал, что ему нужно место для хранения какого-то оборудования, и заплатил наличными. |
If you have any other editing work, my guy, Tim, is great and could use some cash. |
Если у тебя есть какая-то монтажная работа. Мой друг, Тим, всё устроит, ему сейчас нужны деньги. |
Купила в магазине бижутерии в китайском квартале. |
|
I'll just cash in the $100 bond you gave me last year. |
Я обналичу 100-долларовую облигацию, которую ты дал мне в прошлом году. |
According to the banks, our victims' deposits were made in cash. |
В банке сказали, что вклады на счета жертв были сделаны наличными. |
First of all, your petty cash box. |
Прежде всего, ваша касса для мелких расходов. |
Gostin was taking cash out of their pockets, so the company and their lobbyists just took matters into their own hands. |
Гостин вытягивал деньги из их карманов, чтобы компании и их лоббисты взяли дело в свои руки. |
Всех, у кого достаточно средств на такую партию. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «payments in cash».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «payments in cash» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: payments, in, cash , а также произношение и транскрипцию к «payments in cash». Также, к фразе «payments in cash» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.