People's lives - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: жизнь, продолжительность жизни, срок службы, образ жизни, долговечность, существование, срок работы, житие, биография, жизнеописание
not on your lives - ни за что
soldiers lives - солдаты жизни
those who have lost their lives - те, кто потерял свою жизнь
stage in their lives - этап в их жизни
areas of the lives - области жизни
their lives and communities - их жизни и сообщества
impact in the lives - влияние в жизни
save our lives - сохранить свою жизнь
lead better lives - лучшую жизнь
enrich their lives - обогатить свою жизнь
Синонимы к lives: creation, sentience, animation, living, viability, existence, being, ecosystems, flora, man
Антонимы к lives: dead, death, death, demise, die, leave, never live, depart, indwell
Значение lives: the condition that distinguishes animals and plants from inorganic matter, including the capacity for growth, reproduction, functional activity, and continual change preceding death.
Jones used the Peoples Temple to spread a message that combined elements of Christianity with communist and socialist ideology, with an emphasis on racial equality. |
Джонс использовал Храм народов для распространения послания, в котором сочетались элементы христианства с коммунистической и социалистической идеологией, с акцентом на расовом равенстве. |
Politically I am for close relations between all south Slavic peoples, and any kind of unity between them. |
Политически я выступаю за тесные отношения между всеми южнославянскими народами и за любое единство между ними. |
In what other parts of our lives, perhaps that we care more about, are we working hard but not improving much. |
В других сферах нашей жизни, которые, возможно, важнее для нас, мы зачастую усердно трудимся, но не видим перемен. |
She worried that the violence we witnessed would overtake our lives, that our poverty meant that the neighbors with whom we lived and shared space would harm us. |
Она боялась, что насилие, которое мы видели, захлестнёт нашу жизнь, что наша нищета означала, что соседи, с которыми мы жили и делили пространство, нас обидят. |
A language that everybody can understand is necessary because of the mixture of peoples from many times and places. |
Смешение народов из разных эпох и времен настоятельно требует языка, понятного для всех. |
Well, I suppose we could die in this ditch making a stand, or we could die fighting for our lives amongst the trees. |
Я полагаю мы можем умереть в этой канаве, или мы можем умереть сражаясь за наши жизни среди деревьев. |
Settler tactics against Palestinians to drive them away from their homes and disrupt their lives are being condoned by the Israeli authorities. |
Израильские власти попустительствуют проводимой поселенцами тактике вытеснения палестинцев из их домов и разрушения их жизней. |
Я знаю, где живёт твоя крошечная собачка. |
|
A number of these activities were also aimed at the promotion of awareness among the general public about the situation of indigenous peoples. |
Ряд этих мероприятий был также направлен на расширение осведомленности широкой общественности о положении коренных народов. |
It monitors the impact of government policies on Pacific peoples, and promotes recognition of Pacific Island cultural values and aspirations. |
Оно осуществляет контроль за воздействием проводимой правительством политики на жителей тихоокеанских островов и содействует признанию их культурных ценностей и чаяний. |
So we have an in-built system within our own lives that ensures some kind of continuity. |
Другими словами, у нас есть встроенная система, на протяжении нашей жизни обеспечивающая своего рода непрерывность и целостность. |
Awareness trainings for media, NGOs, religious organizations and organizations of Indigenous Peoples and Maroons. |
проведена подготовка представителей СМИ, НПО, религиозных организаций и организаций коренных народов и маронов с целью повышения их информированности;. |
Chilean policy on indigenous peoples promotes participation, empowerment and entrepreneurship. |
Политика Чили в том, что касается коренных народов, поощряет участие, расширение прав и возможностей и предпринимательство. |
Some dialogue participants noted issues regarding indigenous peoples in their countries. |
Некоторые участники диалога остановились на вопросах, касающихся положения коренных народов в их странах. |
Any European caught exploring the region, whether the “Khanates” of Khiva and Bokhara or Afghanistan, was likely to end up enslaved or executed by the region’s tribal peoples. |
Любого европейского путешественника и исследователя этого региона местные племенные народы из Хивинского, Бухарского ханства или из Афганистана легко могли обратить в рабство и даже казнить. |
The Europe that rose from the cataclysm of World War II understood itself not simply as a collection of peoples, white and Christian, but as a community of shared values. |
Европа, поднявшаяся из руин и катаклизмов Второй мировой войны, смотрела на себя не просто как на сборище белых и христианских народов, а как на сообщество коллективных ценностей. |
All the television networks felt that taking their content and putting it on cables that ran to peoples houses was piracy pure and simple. |
Все телесети чувствовали, что брать их материалы и передавать их по кабелю людям домой было чистой воды пиратством. |
Hundreds of miles and everything about their lives seems to separate them. |
Сотни миль и образ жизни разделяет их. |
You keep messing with everyone's lives, wrecking everything, and we're left behind to pick up the pieces from your mistakes. |
Ты все время портишь чужие жизни, разрушаешь их, а мы остаемся позади, чтобы собирать осколки твоих ошибок. |
Like sands through the hourglass, so are the days of our lives. |
Как пески через песочные часы... так и дни нашей жизни. |
I don't know if you're trying to impress her by harmonising or you impressing him, but genuinely, you guys literally sound like you've been playing all your lives together. |
Я не знаю пытаешься ли ты впечатлить гармониями её или его, но правда вы ребята звучите как будто играете вместе всю свою жизнь. |
But not if I'm gonna let Will ruin it by chasing after a dream that doesn't change our lives in any measurable way. |
Но этого не случится, если я позволю Уиллу гоняться за мечтой, которая не изменит нашу жизнь к лучшему. |
If it comes to a choice between saving people's lives and revealing who I really am there is no choice. |
Если приходится выбирать между спасением человеческих жизней и обнаружением того, кто я на самом деле, - то выбора нет. |
Let us face it: our lives are miserable, laborious, and short. |
Давайте посмотрим правде в лицо: краткие дни нашей жизни проходят в унижении и тяжком труде. |
We were on the run. We went to places we never would've seen in our lives. |
Мы были в бегах, ходили в такие места, о которых раньше бы и не подумали. |
Listen, folks, once those wealthy condo owners start patronizing your businesses, your disappointing, fruitless lives will be full of fruit, because you will be rich enough to buy fruit. |
Послушайте, однажды владельцы этих квартир начнут опекать ваш бизнес ваши бесполезные, бесплодные жизни наполнятся плодами, потому что у вас появятся деньги чтобы купить эти плоды. |
But your primary directive is the preservation of our lives, right? |
Но самая главная - сохранить жизни нам. Правильно? |
Похоже, что их жизни никогда не пересекались. |
|
Normal people call the authorities when their lives are threatened. |
Нормальные люди обращаются к властям, когда их жизни угрожает опасность. |
Сколько раз он спасал нам жизнь? |
|
He is everywhere and nowhere but now, he is dissolving in a million of lives and consciences |
он был везде и нигде. Но теперь он растворился среди тысяч других жизней и душ. |
Он использовал свои 8 жизней... И сказал... |
|
People's lives are at risk. |
Жизнь людей в опасности. |
I mean, it's like you save as many lives as a police officer does. |
Я имею в виду, ты спасаешь жизни людей, именно это копы и делают. |
If this deal with the lake pulls through, they'll be rolling in money for the rest of their lives. |
Если всё пройдёт гладко с этим озером, они будут обеспечены до конца жизни. |
But it can't justify the loss of lives... whether it's millions... or just one. |
Но оно не может оправдывать потерю жизней... миллионов людей... или только одного. |
I'm not going to beg for our lives, Duke. |
Я не собираюсь вымаливать нам жизни, Дюк. |
42-year-old Steve Baker was the hero of the night, singlehandedly saving the lives of |
42-летний Стив Бейкер был героем той ночи, в одиночку спасая жизни ... |
The unsub's targeting people whose private lives don't measure up to their public image. |
Субъект нападает на людей, чьи жизни не совпадают с их публичным имиджем. |
Мир сейчас, похоже, наполнен маленькими жизнями. |
|
In the end, with the help of the Gods of Light, especially the warrior god, Paladine, the good peoples of Krynn prevailed, saving the world from the evil reign of Takhisis. |
В конце концов, благодаря помощи Богов Света, особенно богу-воину, Паладайну, народ Кринна победил и спас свой мир от порабощения Такхизис. |
Is Interpol in the habit of interrupting peoples' breakfasts for such matters? |
В Интерполе похоже привыкли отвлекать людей от завтрака по всяким пустякам? |
However, the term Persian is still historically used to designate the predominant population of the Iranian peoples living in the Iranian cultural continent. |
Однако термин персидский до сих пор исторически используется для обозначения преобладающего населения иранских народов, проживающих на иранском культурном континенте. |
The peanut butter rubbed off, doing damage to soft furnishings and other peoples' costumes, and then began to go rancid under the heat of the lighting. |
Арахисовое масло стерлось, повредив мягкую мебель и костюмы других людей, а затем начало прогоркать под жаром освещения. |
In light of lawsuits, on December 4, 1978, Charles Garry, the corporation's attorney, petitioned to dissolve Peoples Temple. |
В свете судебных исков 4 декабря 1978 года Чарльз Гарри, адвокат корпорации, подал прошение о роспуске Народного храма. |
Thirty Taiwanese indigenous peoples protested against the Dalai Lama during his visit to Taiwan after Typhoon Morakot and denounced it as politically motivated. |
Тридцать тайваньских коренных народов протестовали против Далай-ламы во время его визита на Тайвань после тайфуна Моракот и осудили его как политически мотивированный. |
In United States history, a free Negro or free black was the legal status, in the geographic area of the United States, of blacks who were not enslaved peoples. |
В истории Соединенных Штатов свободный негр или свободный черный был юридическим статусом в географической зоне Соединенных Штатов чернокожих, которые не были порабощенными народами. |
As their territory expanded, smaller tribes were forced further west, including the Osage, Kaw, Ponca, and Omaha peoples. |
По мере того как их территория расширялась, более мелкие племена были вытеснены дальше на Запад, включая народы Осейдж, Кау, Понка и Омаха. |
The Adama-Ubangi peoples came into the territory as part of this same general migration, though they were usually the ones pushing the Bantu peoples further south. |
Народы Адама-Убанги пришли на эту территорию в рамках той же общей миграции, хотя обычно именно они оттесняли народы банту дальше на юг. |
Other sources point to the government using scrip money as an incentive for Métis peoples to relinquish their status. |
Другие источники указывают на то, что правительство использовало деньги в качестве стимула для метисов отказаться от своего статуса. |
Guest stars include Del tha Funkee Homosapien, Saafir, Dilated Peoples, Everlast, and Son Doobie. |
Приглашенные звезды включают Del tha Funkee Homosapien, Saafir, Dilated Peoples, Everlast и Son Doobie. |
Thom wished to examine whether or not prehistoric peoples used high-accuracy astronomy. |
Том хотел выяснить, пользовались ли доисторические народы высокоточной астрономией. |
The Suevian peoples are seen by scholars as early West Germanic speakers. |
Свевские народы рассматриваются учеными как ранние западногерманские говорящие. |
Upon discovering Australia, Captain Cook noticed the aboriginal peoples drinking it and called it tea. |
Открыв для себя Австралию, капитан Кук заметил, что аборигены пьют ее, и назвал ее чаем. |
Most of the articles point to States working in conjunction with the indigenous peoples. |
В большинстве статей речь идет о государствах, работающих совместно с коренными народами. |
Many indigenous peoples in the Americas continue traditional practices while evolving and adapting to the modern world. |
Многие коренные народы Северной и Южной Америки продолжают традиционную практику, эволюционируя и адаптируясь к современному миру. |
The indigenous peoples of those lands had developed a distinct culture from the ancient Vietnamese in the Red River Delta region. |
Коренные народы этих земель развили свою культуру, отличную от культуры древних вьетнамцев в районе дельты Красной реки. |
A few days ago, I submitted the draft for a page I created for the book, An Indigenous Peoples' History of the United States. |
Несколько дней назад я представил проект страницы, которую создал для книги История коренных народов Соединенных Штатов. |
Vlasov formed and chaired the Committee for the Liberation of the Peoples of Russia, proclaimed by the Prague Manifesto on 14 November 1944. |
Власов создал и возглавил Комитет освобождения народов России, провозглашенный Пражским манифестом 14 ноября 1944 года. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «people's lives».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «people's lives» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: people's, lives , а также произношение и транскрипцию к «people's lives». Также, к фразе «people's lives» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.