People forget - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: люди, народ, жители, население, нация, служащие, прихожане, родные, родственники, подчиненные
verb: населять, заселять, расти
rally people - сплачивать людей
t-shaped people - Т-образные люди
people are talking - люди говорят
turn people off - выключить человек
a row of people - ряд людей
valuable people - ценные люди
eligible people - правомочные люди
12 people - 12 человек
people didn t - люди Didn т
lots of young people - много молодых людей
Синонимы к people: human, child, character, human being, (living) soul, mortal, being, sort, man/woman, wight
Антонимы к people: beast, monster, nonhuman
Значение people: human beings in general or considered collectively.
even forget - даже забыть
can forget - может забыть
to forget themselves - забыть себя
we forget - мы забываем
i will never forget you - я никогда не забуду тебя
did you forget something - вы забыли что-то
important not to forget - Важно не забывать
just forget it - просто забудь это
don't forget that - не забывайте, что
forget that this - забывать, что это
Синонимы к forget: let slip one's mind, ignore, oblivion, let-bygones-be-bygones, unmindful, have no recollection of, draw-a-blank, disremember, dismiss from the mind, clean forget
Антонимы к forget: remember, recall, recollect, take, carry, learn, mind
Значение forget: To lose remembrance of.
They always forget the people who help them most. |
Политики всегда забывают о тех людях, которые помогают им больше других. |
You make music, Riley, and for a moment, people forget the troubles in their lives. |
Ты играешь музыку, Райли. И на мгновение люди забывают о проблемах в их жизни. |
Forget about that verging-on-annoying friendliness one gets from waiters, shop assistants, or random people in elevators in America. |
Забудь о том почти раздражающем дружелюбии, которое в Америке проявляют официанты, продавцы и просто случайные люди в лифтах. |
I really don't want people to forget Pylon. |
Я действительно не хочу, чтобы люди забыли пилона. |
Did the people who subsituted Lord for Jehovah forget a few verses? |
Неужели люди, которые заменили Господа для Иеговы, забыли несколько стихов? |
You hear so much about a story in the news, and you forget that real people are involved. |
Когда в новостях постоянно слышишь об этом, начинаешь забывать, что вовлечены живые люди. |
Они просто начнут забывать. |
|
Young people think that you forget what happens on the way when you get there. |
Молодые думают, что, достигнув цели, забываешь, что произошло по пути к ней. |
The people will not soon forget the blood spilled in Governor Pilate's wave of crucifixions. |
Люди нескоро позабудут кровь, пролитую правителем Пилатом во время массовых распятий. |
'Then we'll forget the speeches. The important thing is what you say to people here.' Colonel Korn leaned forward earnestly, no longer smiling. |
Хорошо, забудем о речах. Главное - не ваши речи, а ваши разговоры. |
Sometimes I want people to forget their personal bullshit and do their jobs. |
Иногда я хочу, чтобы люди забыли про свою личную фигню и делали свою работу. |
Its role as the capital leads people to forget that the District of Columbia has a native resident population. |
Его роль как столицы заставляет людей забывать, что в округе Колумбия есть коренное местное население. |
I often forget other people have limitations. |
Всё время забываю, что другие люди ограниченны. |
However you must not forget Donna Lauria and you cannot let the people forget her either. |
Однако вы не должны забывать Донну Лаурию, и вы также не можете позволить людям забыть ее. |
Freud believed that there were reasons that people forget things like words, names, and memories. |
Фрейд считал, что существуют причины, по которым люди забывают такие вещи, как слова, имена и воспоминания. |
People whose names you're going to forget When you run into them in the hardware store. |
Столкнувшись с ними в магазине, не сможешь вспомнить даже их имена. |
Let's not forget in our rush to return to the city... that many people have had their lives changed forever. |
Давайте не будем забывать в нашем стремлении вернуться в город... что жизнь многих изменилась навсегда |
The things people forget, the things that you'd think would be staring them smack in the face. |
Как люди забывают то, то, что ты думаешь, будет смотреть им прямо в лицо. |
So he prepare a TV-statment intended to make people forget about his criminal acts. |
Поэтому он готовит телеобращение. Цель - заставить людей забыть о криминальных деяниях. |
What fools men were when they said liquor made people forget! |
Какие дураки говорят, будто алкоголь помогает забыться! |
It is likely that the people most daunted by it could become the best editors - if they got past it. It's easy for us to forget the barriers. |
Вполне вероятно, что люди, наиболее напуганные им, могли бы стать лучшими редакторами-если бы они прошли мимо него. Нам легко забыть о барьерах. |
Given the current Crash games, people forget that he was once cool. |
Меньше говорить другим редакторам, что делать, и больше делать это самому. |
When I manage to forget what happened to me, when there are no mirrors, and no people that reminds me, |
Когда мне удается забыть что произошло со мной, когда нет зеркал и людей, которые напоминают об этом, |
Motivated forgetting is a theorized psychological behavior in which people may forget unwanted memories, either consciously or unconsciously. |
Мотивированное забвение-это теоретизированное психологическое поведение, при котором люди могут забыть нежелательные воспоминания, сознательно или бессознательно. |
People will forget everything, and our life will be easier as well. |
Люди обо всём забудут, и нам тоже станет легче жить. |
But we shouldn't forget that throughout the history of our language, it has always been teachers or people involved in the early learning of language who promoted spelling reforms, who realized that in our spelling there was often an obstacle to the transmission of knowledge. |
Но нам не следует забывать, что за всю историю языка всегда существовали учителя или люди, имеющие отношение к истокам изучения языка, которые предлагали реформы в орфографии, которые осознавали, что в ней довольно часто встречаются обстоятельства, мешающие распространению знаний. |
But then, of course, people tend to 'forget' their encounters. |
Но тогда, конечно, люди склонны забывать о своих встречах. |
They may be rebels, even deserters, but they're the people, gentlemen, that's what you forget. |
Пусть бунтовщики, пусть даже дезертиры, но это народ, господа, вот что вы забываете. |
So if you redo the table don't forget the importance to list the age of the people measured, and the year it was done. |
Поэтому, если вы переделываете таблицу, не забывайте, что важно перечислить возраст измеряемых людей и год, когда это было сделано. |
Люди часто забывают про отправленные. |
|
The propagandist's purpose is to make one set of people forget that certain other sets of people are human. |
Цель пропагандиста - заставить одну группу людей забыть о других, что они тоже люди. |
Evelyn Forget discovered that the people in Dauphin had not only become richer but also smarter and healthier. |
Фордже обнаружила, что жители Дофина не только стали богаче, но также умнее и здоровее. |
Similarly, it's very common for people to forget to include a country at all, focusing instead on the ethnic industry. |
Точно так же очень часто люди забывают включить страну вообще, сосредоточившись вместо этого на этнической индустрии. |
The doctor laughed as he let go of her wrist. That's not at all unusual. There are some types of migraine headaches which make people forget their own name. |
В этом нет ничего необычного, - засмеялся доктор. - Просто есть такая форма мигрени, когда люди забывают даже собственное имя. |
Forget Apple vs. the FBI: WhatsApp Just Switched on Encryption for a Billion People |
Забудьте про дело Apple против ФБР: WhatsApp только что включила шифрование для миллиарда человек |
He wanted to express that when people go out at night it is to forget their problems and indulge in an unknown world far away from ordinary routine. |
Он хотел сказать, что когда люди выходят на улицу ночью, это значит забыть о своих проблемах и предаться неизвестному миру, далекому от обычной рутины. |
And he would say yes, and then he would remain; go off on another ivory hunt; disappear for weeks; forget himself amongst these people-forget himself-you know.' |
Он соглашался, а потом оставался; снова охотился за слоновой костью; пропадал по целым неделям; забывал о себе среди этих людей. Вы понимаете -забывал о себе. |
Maybe when we label people: Bride, groom, husband, wife, married, single we forget to look past the label to the person. |
Может, когда мы приклеиваем лейбл человеку невеста, жених, муж, жена мы забываем заглянуть за саму этикетку. |
Народ увидит ваши трупы. У него надолго пропадёт охота воевать с нами! |
|
Nor must we forget all the people who work behind the scenes — the interpreters, the printers and everyone who makes our work flow so well. |
Мы также не должны забывать обо всех, кто работает не на виду: устных переводчиках, работниках типографии и всех, кто обеспечивает столь гладкий процесс нашей работы. |
'If people would be more careful,' said a field-mouse rather stiffly, 'and look where they're going, people wouldn't hurt themselves-and forget themselves. |
Если бы некоторые были бы внимательнее, -сказала одна мышь, - и глядели бы под ноги, они бы не ушибались и... не забывались бы до такой степени! |
In the end you even forget how ordinary people live their lives. |
Так что в конце концов забываешь, как живут нормальные люди. |
And you are wonderful friend, but, sometimes you're so focused and driven that you forget about people's feelings. |
Ты очень хороший друг, но иногда из-за твоей устремлённости и сосредоточенности ты забываешь о чувствах других людей. |
The $10 billion deals seems to say that the West is ready to forget about Crimea and the ten thousand people killed in east Ukraine by Russian aggression. |
Сделка на 10 миллиардов долларов как бы говорит, что Запад готов забыть про Крым и про 10 тысяч человек, погибших на востоке Украины из-за российской агрессии. |
The longer the duration of time, the more people tend to forget about the future effects. |
Чем больше продолжительность времени, тем больше людей склонны забывать о будущих последствиях. |
People buy our books to forget the sordidness of their lives to dream, even if it's a lie. |
Тот, кто покупает наши книги, хочет забыть о тяготах своей жизни. Хочет мечтать о лучшем мире, даже если он выдуман. |
There is a way to make people forget the terrible things they saw today, and that's for you to go out and pulverize this kid and show him why your catchphrase is welcome to the mat!... |
Чтобы заставить людей забыть об ужасе, увиденным сегодня, нужно пойти и растереть в порошок того парня и показать им, почему твой клич Добро пожаловать на мат! |
People have a tendency to rationalize what they can and forget what they can't. |
Люди вообще склонны рационализировать то, что могут, и забывать то, чего не могут. |
Most people don't forget the miraculous epiphanies in their lives. |
Обычные люди не забывают момента чуда. |
Just keep up the restaurant's reputation make sure people never forget who made it what it is. |
Просто сохранить репутацию ресторана. Обеспечить, что люди ни за что не забудут, кто делает это для них. |
And, to my surprise, what I found was so many of these young people were suffering and struggling. |
Я была очень удивлена тем фактом, как много молодых людей страдали и испытывали трудности. |
So, the more people feel this wonderful sensation, the richer they`ll be. |
Поэтому, чем больше людей охвачено этим невероятным ощущением, тем богаче они проживут свои жизни. |
It’s much cheaper than ordinary food, which is why people often buy it. |
Они гораздо дешевле, чем обычная пища, поэтому люди часто покупают его. |
You should know better that our young people aren't afraid of difficulties. |
Не тебе ли знать, что нашу молодежь не пугают трудности. |
Не помню только, кто должен был быть на этот раз... |
|
Hey, whatever you need to sleep at night, but, you know, don't forget that unlike your flock, I know firsthand that that soul of yours is... far from unblemished. |
Не знаю от чего ты спишь по ночам, но помни, что в отличие от верующих, о чем я не понаслышке знаю, твоя душа далека от безупречной. |
Тем временем Уэсли пытается забыть о Норин. |
|
She was one of Charlie's one-night stands who won't allow him to forget about her as he does all his other sexual conquests. |
Она была одной из любовниц Чарли на одну ночь, которая не позволит ему забыть о ней, как он делает все свои другие сексуальные завоевания. |
This coincidence enabled Freemasons to wear the forget-me-not badge as a secret sign of membership. |
Это совпадение позволило масонам носить значок незабудки как тайный знак членства. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «people forget».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «people forget» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: people, forget , а также произношение и транскрипцию к «people forget». Также, к фразе «people forget» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.