Per capita gross domestic - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Per capita gross domestic - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
на душу населения валовой внутренний
Translate

- per [preposition]

preposition: в, за, на, по, согласно, с, через, посредством

  • weight per bushel apparatus - пурка

  • 90 per cent has - 90 процентов имеют

  • per socket - в гнездо

  • original per p - оригинал на р

  • per-capita private consumption - на душу частное потребление

  • usd per capita - долларов на душу населения

  • per semester - за семестр

  • per client - на одного клиента

  • per capita rate - по курсу на душу

  • per capita payments - подушевые платежи

  • Синонимы к per: each, by, in accordance with, through, via, by means of, for each, with, on, for every

    Антонимы к per: even though, as opposed to, contrary to, counter to, despite, despite of, heedless of, in contempt of, in opposition to, in the contrary case

    Значение per: for each (used with units to express a rate).

- capita

на душу населения

  • per capita - на душу населения

  • national per capita income - доход на душу населения в национальном

  • capita rate - ставка на душу населения

  • equal per capita - равных на душу населения

  • per capita disposable - на душу располагаемого

  • per capita per year - на душу населения в год

  • in per capita terms - в пересчете на душу населения

  • health expenditure per capita - расходы на здравоохранение на душу населения

  • rising per capita incomes - рост доходов на душу населения

  • per capita growth - рост на душу населения

  • Синонимы к capita: head, noddle, crown, pate, skull, brain, caput, face, headed, header

    Антонимы к capita: accept, agree, avoid, basis, bottom, certainty, disregard, doormat, forget, ignorance

    Значение capita: of Caput.

- gross [adjective]

adjective: брутто, валовой, грубый, большой, крупный, плотный, макроскопический, толстый, грязный, вульгарный

noun: гросс, масса

verb: получать чистый доход, приносить чистый доход

- domestic [adjective]

adjective: внутренний, отечественный, домашний, бытовой, семейный, ручной, домоседливый, любящий семейную жизнь

noun: прислуга, домашняя работница, простые хлопчатобумажные ткани



Pakistan, of course, is even poorer than Georgia: It has a per capita gross domestic product of $1,427, just 2 percent of the U.S. level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разумеется, Пакистан еще беднее Грузии: ВВП на душу населения там равен 1 427 долларов — это всего 2% от уровня США.

Gross domestic product per capita is equivalent to that of the average economies of Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Валовой внутренний продукт на душу населения эквивалентен среднему уровню экономики Европы.

It also avoids references to a statistical average or position unrepresentative of most of the population, such as per capita income or gross domestic product.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также избегает упоминаний о среднем статистическом показателе или положении большинства населения, таких как доход на душу населения или валовой внутренний продукт.

England's economy is one of the largest in the world, with an average GDP per capita of £28,100 or $36,000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экономика Англии является одной из крупнейших в мире, со средним ВВП на душу населения в размере £28 100 или $36 000.

Mail pouches also carry military domestic and military airmail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, обратите внимание, что сфера применения этого RfArb увеличилась и включает в себя Snowspinner.

The description of a domestic government founded upon rules directly contrary to those of Aristotle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Описание домашнего строя, основанного на правилах, диаметрально противоположных аристотелевским

My domestic arrangements need not concern Mrs. Crabb any further.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои семейные неурядицы вовсе не должны беспокоить миссис Крэбб.

I solemnly swear to support and defend the constitution of the United States against all enemies, foreign and domestic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я торжественно клянусь поддерживать и защищать Конституцию Соединенных Штатов против всех врагов, иностранных или местных.

She touched a comm link, concealed in a jeweled pin on her shoulder, and gave domestic orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прикоснувшись к комм-устройству, спрятанному в драгоценной броши на плече, принцесса отдала соответствующие распоряжения.

The low per capita income allowance should not be used excessively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается скидки для стран с низким доходом на душу населения, то не следовало бы злоупотреблять этой льготой.

We are also encouraging our fellow citizens, particularly through fiscal measures, to make use of solar energy, especially for domestic use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы также поощряем своих граждан использовать солнечную энергию, особенно в быту, в частности путем принятия ряда финансовых мер.

Mere doubts as to their utility cannot absolve an author from exhausting available domestic remedies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наличие сомнений в отношении их полезности не освобождает автора от обязанности исчерпания имеющихся внутренних средств правовой защиты.

The Committee considers that failure to incorporate the right to strike in domestic law constitutes a breach of article 8 of the Covenant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет считает, что невключение права на забастовку во внутреннее законодательство представляет собой нарушение статьи 8 Пакта.

Moreover, any compromise would be fiercely contested within both camps, possibly leading to serious domestic political conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, любой компромисс будет спорным для обоих лагерей и, возможно, приведет к серьезным внутриполитическим конфликтам.

Similarly, judges and other members of the legal profession have not given sufficient consideration to the importance of this Covenant within domestic law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, судьи и другие юристы не придают надлежащего значения Пакту во внутреннем законодательстве.

Moreover, expanding a country's domestic market would help manufacturing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, расширение внутреннего рынка в такой стране будет способствовать росту промышленного производства.

One doesn't need to be a Russian domestic radical or a foreign Russophobe to see major flaws in the way Russia is ruled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не нужно быть российским радикалом или зарубежным русофобом, чтобы разглядеть важные ошибки в том, как управляется Россия.

America's violation of domestic and international law - and the bodies of innocents mown down by drones or operatives - are all too real.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нарушение Америкой внутреннего и международного законодательства (и тела невинных людей, убитых беспилотными самолетами или спецназовцами) - это абсолютно реально.

He understood that Russia needed domestic reforms and a realistic foreign policy after losing the Crimean War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он понимал, что стране нужны внутренние реформы, а после поражения в Крымской войне — реалистичная внешняя политика.

How can I get to the domestic airport?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как добраться до внутреннего аэропорта?

It adds that an appeal to the competent court of appeal, and, if necessary, a further appeal to the Supreme Court constitute domestic remedies that the complainant must exhaust.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно добавляет, что апелляционная жалоба в компетентный апелляционный суд и, в случае необходимости, последующая апелляционная жалоба в Верховный суд представляют собой внутренние средства правовой защиты, которые заявитель должен исчерпать.

What a pity! said Anna, and having thus paid the dues of civility to her domestic circle, she turned to her own friends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как жаль!- сказала Анна и, отдав таким образом дань учтивости домочадцам, обратилась к своим.

Domestic terrorism needs my full attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внутренний терроризм отнял всё моё внимание.

It won't do to begin making a fuss about one, said Mr. Vincy, wishing to combine a little grumbling with domestic cheerfulness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стоит ли так тревожиться из-за одного, - сказал мистер Винси, желая одновременно и утешить спутницу жизни, и поворчать.

The idea conjured up quite a pleasant domestic picture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В моем сознании возникла идиллическая картина домашнего счастья.

Possession, aggravated assault, and domestic battery to his mother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Незаконное ношение оружия, нападение при отягчающих, и нанесение побоев собственной матери.

Washington, D.C. has more dog parks per capita than most cities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В округе Вашингтон больше парков для собак на душу населения, чем в большинстве городов.

of a major domestic terrorism case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

в ходе слушания дела о терроризме.

However, Israel's spending per capita is below that of the USA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако расходы Израиля на душу населения ниже, чем в США.

The first non-domestic match that Tobar officiated was a 2014 Copa Sudamericana match between Atlético Mineiro and Zamora.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первым внекомандным матчем, который возглавил Тобар, был матч Кубка Америки-2014 между Атлетико Минейро и Саморой.

The city is second only to New York City in terms of live theater per capita and is the third-largest theater market in the U.S., after New York City and Chicago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Город уступает только Нью-Йорку по количеству живых театров на душу населения и является третьим по величине театральным рынком в США после Нью-Йорка и Чикаго.

Alcohol abuse is also associated with increased risks of committing criminal offences including child abuse, domestic violence, rapes, burglaries and assaults.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Злоупотребление алкоголем также связано с повышенным риском совершения уголовных преступлений, включая жестокое обращение с детьми, бытовое насилие, изнасилования, кражи со взломом и нападения.

In early 1982, it was released in a convertible version, bringing to the market the first factory-built open-topped domestic vehicle since the 1976 Cadillac Eldorado.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале 1982 года он был выпущен в кабриолете, выведя на рынок первый заводской открытый отечественный автомобиль с 1976 года Cadillac Eldorado.

However, a treaty cannot alter the domestic laws of the United Kingdom; an Act of Parliament is necessary in such cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако договор не может изменить внутреннее законодательство Соединенного Королевства; в таких случаях необходим акт парламента.

In addition to laws regarding family, food, and the army, Genghis also decreed religious freedom and supported domestic and international trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо законов, касающихся семьи, продовольствия и армии, Чингисхан также провозгласил свободу вероисповедания и поддержал внутреннюю и международную торговлю.

According to The World Bank, the GDP per capita purchasing power parity grew from $13,442 in 2007 to an estimated $22,124 in 2015.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным Всемирного банка, паритет покупательной способности ВВП на душу населения вырос с 13 442 долларов США в 2007 году до примерно 22 124 долларов США в 2015 году.

In the domestic sphere, the manner and dress of inhabitants were determined by the interior style, Japanese or Western.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В домашней сфере манеры и одежда жителей определялись стилем интерьера, японским или западным.

In Japan, water buffalo is domestic animal throughout the Ryukyuan islands or Okinawa prefecture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Японии буйвол является домашним животным на всей территории островов Рюкюань или префектуры Окинава.

Nonetheless, GDP per capita growth from 2001 to 2010 has still managed to outpace Europe and the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, рост ВВП на душу населения с 2001 по 2010 год все еще опережает Европу и Соединенные Штаты.

In most cases, children are the victims of physical abuse, but adults can also be victims, as in cases of domestic violence or workplace aggression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве случаев дети становятся жертвами физического насилия, но и взрослые тоже могут стать жертвами, как в случае домашнего насилия или агрессии на рабочем месте.

No solution appeared in sight when the unexpected outbreak of the Great War in 1914 put domestic issues on hold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никакого решения не было видно, когда неожиданное начало Великой войны в 1914 году поставило внутренние проблемы на паузу.

In 1981, its GDP per capita was 110% of the Yugoslav average.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1981 году его ВВП на душу населения составлял 110% от среднего югославского показателя.

This apparently caused her to pay keen attention to the subject of women's lives, domestic conflict and turmoil, and the relationships of men and women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это, по-видимому, заставило ее обратить пристальное внимание на жизнь женщин, семейные конфликты и беспорядки, а также на взаимоотношения мужчин и женщин.

As a result, the U.S. GDP per capita converged on and eventually surpassed that of the UK, as well as other nations that it previously trailed economically.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате ВВП США на душу населения сошелся и в конечном итоге превзошел ВВП Великобритании, а также других стран, которые она ранее преследовала экономически.

Enslaved African American women were tasked with the duties of domestic workers in white American households.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На порабощенных афроамериканских женщин возлагались обязанности домашней прислуги в белых американских семьях.

When I'm finished, you will find the balance between domestic and foreign policy issues that you want.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я закончу, вы найдете баланс между внутренними и внешнеполитическими вопросами, который вы хотите.

In 2016, at $160,472, its GDP per capita is almost three times as high as that of Massachusetts, which was ranked second in the nation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2016 году, при $160 472, его ВВП на душу населения почти в три раза выше, чем у Массачусетса, который занимал второе место в стране.

In 2009, Slovenian GDP per capita shrank by 8%, the biggest decline in the European Union after the Baltic countries and Finland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2009 году ВВП Словении на душу населения сократился на 8%, что является самым большим снижением в Европейском Союзе после стран Балтии и Финляндии.

When the ECB sells dollars in this manner, its official dollar reserves decline and domestic money supply shrinks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда ЕЦБ продает доллары таким образом, его официальные долларовые резервы сокращаются, а внутренняя денежная масса сокращается.

Despite the domestic turmoil of the 1530s and 1540s, Russia continued to wage wars and to expand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на внутренние потрясения 1530-х и 1540-х годов, Россия продолжала вести войны и расширяться.

As a result of the rise of mobility providers, the number of vehicles per capita has flatlined.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате роста числа поставщиков услуг мобильности число транспортных средств на душу населения сократилось.

They can revise our figures for Maya populations, for their farming systems, their housing and domestic organization, and other topics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они могут пересмотреть наши цифры для населения майя, для их систем земледелия, их жилищной и домашней организации и других тем.

The domestic migrant population from other provinces of China in Guangzhou was 40% of the city's total population in 2008.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2008 году численность внутренних мигрантов из других провинций Китая в Гуанчжоу составляла 40% от общей численности населения города.

The F-60 is reported to be the export version, where the J-31 would be the domestic Chinese version of the same fighter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сообщается, что F-60 будет экспортной версией, а J-31-Отечественной китайской версией того же истребителя.

The city has more public sculptures per capita in its parks than elsewhere in South Africa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В парках города на душу населения приходится больше общественных скульптур, чем где-либо еще в Южной Африке.

Therefore, the PPP per capita GDP of Romania in 2008 was estimated to be between $12,200 and $14,064.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, ВВП Румынии на душу населения по ППС в 2008 году оценивался в диапазоне от 12 200 до 14 064 долл.

This table indicates the number of, and per capita cases of recorded rape by country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой таблице указано количество зарегистрированных случаев изнасилования в разбивке по странам и на душу населения.

Germany remains one of the economic powerhouses of Europe, contributing about one-quarter of the eurozone's annual gross domestic product.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Германия по-прежнему остается одним из экономических центров Европы, внося около одной четверти годового валового внутреннего продукта еврозоны.

Although the city has one of the highest per capita incomes in the world, there is severe income inequality among its residents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя этот город имеет один из самых высоких доходов на душу населения в мире, существует серьезное неравенство доходов среди его жителей.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «per capita gross domestic». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «per capita gross domestic» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: per, capita, gross, domestic , а также произношение и транскрипцию к «per capita gross domestic». Также, к фразе «per capita gross domestic» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information