Persons engaged - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: человек, лицо, личность, особа, персонаж, субъект, юридическое лицо, действующее лицо, особь, внешность
jurisdiction over persons - юрисдикция в отношении лиц,
these persons - эти лица
listed persons - Перечисленные лица
sick persons - больные
vocational training for persons with disabilities - профессиональная подготовка для лиц с ограниченными возможностями
persons acting in an official - лица, действующие в официальном
persons may be deprived - лица могут быть лишены
is intended for persons - предназначен для лиц,
increased number of persons - увеличилось число лиц,
to employ persons - Нанять лица
Синонимы к persons: mortal, cookie, wight, human being, human, man/woman, individual, personage, type, character
Антонимы к persons: stranger, public, common, general, monster, collective, peasant
Значение persons: a human being regarded as an individual.
adverb: занято
adjective: занятый, вовлеченный, поглощенный, заинтересованный, помолвленный, обрученный, заказанный заранее
more engaged with - больше занимаются
for years engaged - в течение многих лет занимается
we became engaged - мы обручились
engaged a discussion with - занимается обсуждением с
keep them engaged - держать их заниматься
engaged as - привлечена в качестве
engaged during - заниматься во время
engaged buddhism - занятые буддийский
to get engaged - ввязаться
engaged in making - участвует в создании
Синонимы к engaged: busy, unavailable, tied up, occupied, plighted, espoused, promised in marriage, spoken for, betrothed, pledged in marriage
Антонимы к engaged: unengaged, disengage, disconnect
Значение engaged: busy; occupied.
The convicted persons are engaged to work in the own plants and to provide services to the third parties. |
Осужденных лиц привлекают к работе на собственных предприятиях и для предоставления услуг третьим сторонам. |
Article 116, recited Kozlevich from memory. Covert or overt theft of large domestic animals from persons engaged in agriculture or animal husbandry. |
Сто шестнадцатая статья, - наизусть сказал Козлевич. - Тайное, а равно открытое похищение крупного скота у трудового земледельческого и скотоводческого населения. |
Under the Code of Criminal Procedures, lawyers must be engaged to defend persons charged with serious crimes. |
Согласно Уголовно-процессуальному кодексу, защита лиц, обвиняемых в совершении тяжких преступлений, должна осуществляться адвокатом. |
This list of prostitutes and courtesans includes famous persons who have engaged in prostitution, pimping and courtesan work. |
В этот список проституток и куртизанок входят известные личности, которые занимались проституцией, сутенерством и куртизанской работой. |
Governments should under no circumstances harbour or support groups or persons engaged in acts of terrorism. |
Ни при каких обстоятельствах правительства не должны укрывать или поддерживать группы или лиц, совершающих акты терроризма. |
This court intends to protect these prisoners and any other persons engaged in this trial. |
Этот суд намерен защищать этих заключенных и любых других лиц, участвующих в этом процессе. |
I believe the two young persons are engaged. But the match does not meet with the approval of his grace. |
Насколько мне известно, молодые люди помолвлены, однако его светлость не одобряет этот союз. |
In 2009 authorities and NGOs estimated that approximately 100,000 persons in the country were engaged in prostitution. |
В 2009 году власти и НПО подсчитали, что примерно 100 000 человек в стране занимались проституцией. |
Bulgarian companies are engaged in the construction and assembling of houses to shelter displaced persons and refugees in Kosovo. |
Болгарские роты занимаются строительством и сборкой домов для приюта перемещенных лиц и беженцев в Косово. |
Though himself a millionaire, Brandeis disliked wealthy persons who engaged in conspicuous consumption or were ostentatious. |
Хотя сам Брандейс был миллионером,он не любил богатых людей, которые занимались демонстративным потреблением или были демонстративны. |
Holiness originates in God and is communicated to things, places, times, and persons engaged in His Service. |
Святость берет свое начало в Боге и сообщается вещам, местам, временам и людям, занятым его служением. |
People get married older and the average age of persons engaged to marry is rising. |
Люди вступают в брак в старшем возрасте, а также повышается средний возраст лиц, принимающих решение о помолвке. |
To prevent the misuse of scientific research, all persons and institutions engaged in all aspects of scientific research should abide by this code of conduct. |
Для предотвращения злоупотреблений научными исследованиями все лица и учреждения, задействованные во всех аспектах научных исследований, должны придерживаться установленного кодекса поведения. |
These persons have been engaged to help facilitate the institutionalization of the programme. |
Эти эксперты оказывают помощь в содействии институционализации программы. |
For several years now, we've been engaged in a national debate about sexual assault on campus. |
Вот уже несколько лет я участвую в национальном обсуждении проблемы изнасилований в кампусах. |
Opportunities for citizens to be engaged through voluntary action at the local level and have their action recorded and recognized are steadily expanding. |
Неуклонно расширяются возможности для участия граждан в жизни общества посредством добровольческой деятельности на местном уровне и для учета и признания этой деятельности. |
The training arranged for immigrants under this project in autumn 2012 attracted approx. 300 persons. |
Занятия, организованные для иммигрантов в рамках этого проекта осенью 2012 года, посещали приблизительно 300 человек. |
A professional photographer was engaged to visit participants of the essay contest and take their pictures. |
Был нанят профессиональный фотограф, который посетил участников конкурса эссе и сделал их фотографии. |
When Gran was engaged to Lillian, it was a catastrophe. |
Когда Гран И Лилиан помолвились, случилась катастрофа. |
See, I'm actually engaged to a boy from Ashton. |
А мой жених тоже родом из Эштона. |
The international financial institutions should also be fully engaged. |
В этом должны также в полной мере участвовать международные финансовые институты. |
Domestic tax legislation is generally imposed on the legal consequences of transactions and the legal status of persons under the general law. |
Внутреннее налоговое законодательство, как правило, регулирует правовые последствия сделок и правовой статус лиц в рамках общего права. |
He wondered who was authorized to collect information about disappeared persons. |
Г-н Кляйн хотел бы знать, кому разрешено собирать сведения об исчезнувших лицах. |
The special allowance would be paid to a Member on a pro rata basis for those weeks that he/she is engaged in the business of the Tribunal. |
Особая надбавка будет выплачиваться члену на пропорциональной основе за те недели, когда он/она выполняет функции в Трибунале. |
The persons who attended on the feast were masked and cloaked. |
Слуги, принесшие обед, были в масках и в плащах. |
Still engaged in commercial espionage, I see. |
Все еще шпионите, как я вижу |
А в данный момент вы ведете войну на несколько фронтов. |
|
There are certain affinities between the persons we quit and those we meet afterwards. |
Есть какая-то связь между теми, с кем расстаешься, и теми, с кем встречаешься. |
We had asked a few drinks for the interval, but when there we arrived there were other persons to drink them. |
И заранее заказали коктейли на время антракта. А когда пришли туда, они пили наши коктейли. |
Our last update confirmed physical evidence at the suspect's home proved connections to dozens of missing persons. |
Последняя информация подтверждает, что вещественные доказательства найденные в доме подозреваемого, доказали его причастность к исчезновению множества людей. |
It was his obvious beauty that had engaged him to go on the stage rather than to become a soldier like his father. |
Столь поразительная внешность и побудила Майкла пойти на сцену, а не в армию - по стопам отца. |
I have engaged in an extramarital affair. |
Я состоял во внебрачных отношениях. |
Or maybe the person or persons who checked out these books lately? |
Или к человеку, или людям, которые недавно брали эти книги? |
He had entered a hackney-coach, had engaged it by the hour, and had directed his course at hap-hazard towards the Latin quarter. |
Он сел в наемный кабриолет, взяв его почасно, и отправился в Латинский квартал. |
And Lafe had been engaged to Cathleen Calvert. |
А Лаф обручился с Кэтлин Калверт. |
I just got engaged, I have two children, I'm watching over a dead man I never knew. |
Я теперь жених, у меня двое детей, и меня назначили дежурить у чужого гроба. |
All day I was engaged in my professional work, and it was late in the evening before I returned to Baker Street. |
Бесспорно, самолюбие мелкое чувство, но с этим ничего не поделаешь. |
Well, I assist the Professor in whatever important research he happens to be engaged in. |
Ну, я помогаю профессору во всяких важных исследованиях, которые он иногда проводит. |
Even more surprisingly, he engaged with them. |
Еще более удивительно, он проникся ими. |
I've engaged our communications firm to start spinning the transfer of funds as consulting fees, part of the larger protection deal. |
Я связался с отделом по связям, чтобы они рассматривали перевод средств, как гонорары за консультации, часть системы для защиты интересов. |
The persons who may access the account. In this case that means only you. |
Лица, имеющие доступ к счету В данном случае - только вы. |
These safeties, similar to grip safeties, are de-activated as a natural consequence of the shooter firing the firearm, but are engaged in most other circumstances. |
Эти предохранители, подобные предохранителям захвата, деактивируются как естественное следствие стрельбы стрелка из огнестрельного оружия, но задействованы в большинстве других обстоятельств. |
Đại Việt's small flotilla engaged in battle and pretended to retreat. |
Небольшая флотилия Джи Вита вступила в бой и сделала вид, что отступает. |
In 2015, she became engaged to Steve Allen, a friend of her former bandmate Jacen Ekstrom. |
В 2015 году она обручилась со Стивом Алленом, другом ее бывшего соратника по группе Джейсена Экстрома. |
In August 2011, Locklear and Wagner announced they were engaged. |
В августе 2011 года Локлир и Вагнер объявили о своей помолвке. |
Boffin is a British slang term for a scientist, engineer, or other person engaged in technical or scientific research and development. |
Боффин-это британский жаргонный термин, обозначающий ученого, инженера или другое лицо, занимающееся техническими или научными исследованиями и разработками. |
A total of 310 T26E3 tanks were eventually sent to Europe before VE Day, but only the 20 that arrived in January engaged in combat. |
В общей сложности 310 танков Т26Е3 были в конечном итоге отправлены в Европу до пяти дней, но только 20, которые прибыли в январе, участвовали в боевых действиях. |
It is discovered that Chuck is Lily's daughter from an infidelity with Chuck's father while he was engaged to Vivian. |
Выясняется, что Чак-дочь Лили от измены с отцом Чака, когда он был помолвлен с Вивиан. |
The group were managed by and toured with The Temptations, with Gearing being engaged to the Temptations’ Dennis Edwards. |
Группа управлялась и гастролировала с The Temptations, причем Гиринг был обручен с Деннисом Эдвардсом из The Temptations. |
Indeed if more practical and relevant things are taught, students own interest will be engaged. |
Действительно, если преподавать более практичные и актуальные вещи, то будет задействован собственный интерес студентов. |
It holds 18 rounds and is typically operated by a crew of five, though if necessary, the CAESAR can be operated by as few as three persons. |
Он вмещает 18 патронов и обычно управляется экипажем из пяти человек, хотя при необходимости Цезарь может управляться всего тремя людьми. |
The family is engaged in economic research, film production, providing communication services and building data centres. |
Семья занимается экономическими исследованиями, производством фильмов, предоставлением услуг связи и строительством центров обработки данных. |
From 1991 to 1998 he engaged in entrepreneurial activity in the field of trade, production and processing of agricultural products. |
С 1991 по 1998 год он занимался предпринимательской деятельностью в сфере торговли, производства и переработки сельскохозяйственной продукции. |
Much of the fighting involved the Texas Ranger Division though the United States Army also engaged in operations against the rebels. |
Большая часть боевых действий была связана с техасской дивизией рейнджеров, хотя армия Соединенных Штатов также участвовала в операциях против повстанцев. |
Individuals with genuine odor symptoms may present with similar mindset and behavior to persons with ORS. |
Люди с подлинными симптомами запаха могут иметь сходное мышление и поведение с людьми с ОРС. |
After leaving Congress, he engaged in agricultural pursuits and the practice of law. |
После ухода из Конгресса он занялся сельским хозяйством и юридической практикой. |
The Ulstermen took her life, out of the love of her, though they seldom engaged in femicide. |
Ольстермены лишили ее жизни из любви к ней, хотя они редко занимались женоубийством. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «persons engaged».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «persons engaged» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: persons, engaged , а также произношение и транскрипцию к «persons engaged». Также, к фразе «persons engaged» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.