Pine branches - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: сосна, ананас, ручная граната, лимонка
adjective: сосновый, хвойный
verb: тосковать, томиться, чахнуть, изнывать, изнемогать, иссыхать, жаждать, стосковаться
pine mushroom - сосновый гриб
mountain pine - горная сосна
Scotch pine - лесная сосна
bog moss pine forest - сфагновый сосняк
old pine street presbyterian church - пресвитерианская церковь на Old Pine Street
pine tree - сосна
the smell of pine - запах сосны
pine seedlings - сеянцев сосны
pine after - сосна после
southern pine - южная сосна
Синонимы к pine: pine tree, weaken, wilt, moon, mope, decline, waste away, wither, brood, fade
Антонимы к pine: despise, hate, dislike
Значение pine: an evergreen coniferous tree that has clusters of long needle-shaped leaves. Many kinds are grown for their soft timber, which is widely used for furniture and pulp, or for tar and turpentine.
noun: филиал, ветвь, отделение, отрасль, ветка, ответвление, отдел, отвод, рукав, линия
verb: разветвляться, расширяться, отходить, разветвлять, раскидывать ветви
branches from the trees - ветви от деревьев
other branches - другие отрасли
parallel branches - параллельные ветви
branches of the state - ветви государства
branches or agencies - филиалы или агентства
4 branches - 4 филиала
bricks-and-mortar branches - кирпич и минометная ветвь
branches of the association - ветви ассоциации
branches of business - ветви бизнеса
developing new branches - развития новых отраслей
Синонимы к branches: limb, offshoot, arm, bough, influent, fork, side channel, side stream, tributary, feeder
Антонимы к branches: part, section
Значение branches: a part of a tree that grows out from the trunk or from a bough.
This was the over-lapping of the pine needle floor, extending out beyond the width of the high branches. |
Ее покрывал ковер из сосновых игл, выдвинувшийся здесь за пределы леса. |
The green pine needles give the twisted branches a bottle-brush appearance. |
Зеленые сосновые иголки придают скрученным ветвям вид бутылочной щетки. |
The nematodes drop off the sawyer, and infect healthy pine tree when the adult sawyers eat the young pine branches. |
Нематоды падают с пильщика и заражают здоровую сосну, когда взрослые пильщики едят молодые сосновые ветви. |
Primitivo brought the pine branches and Robert Jordan stuck them through the snow into the unfrozen earth, arching them over the gun from either side. |
Примитиво натаскал сосновых веток, и Роберт Джордан стал втыкать их сквозь снег в немерзлую землю рядом с пулеметом, так что они прикрыли его с обеих сторон. |
Three staff cars were off the road to the right, in under the trees, with branches laid against their sides and other pine branches over their tops. |
Правее, под деревьями, неподалеку от дороги, стояли три штабные машины, укрытые с боков и сверху сосновыми ветками. |
On branches of the pine permissive Sometimes an early morning wind |
На ветви сосны преклоненной, Бывало, ранний ветерок |
Letharia sp. with Bryoria sp. on pine branches near Blackpine Lake, Washington State. |
Летария СП. с Bryoria sp. на сосновых ветвях близ озера Блэкпайн, штат Вашингтон. |
The boys lay in the pine needles and looked at the lonely sky through the pine branches. |
Парни лежали на толстой подстилке из хвои и смотрели сквозь ветви на пустынное одинокое небо. |
More snow fell from the branches as he heard the wind now moving the pine tops. |
С веток снова посыпался снег, и он услышал, как ветер шевелит верхушки сосен. |
Cécile and Jacques assemble the figures in a stable of pine branches. |
Сесиль и Жак собирают фигурки в конюшне из сосновых веток. |
into two separate branches in the many-worlds theory of quantum mechanics. |
если верить квантово-механической теории множественных миров. |
Gibbs, this painting is a fake and it was hung on the wall after Lieutenant Pine was killed. |
Гиббс, картина - подделка, и ее повесили на стену после убийства лейтенанта Пайна. |
Anselmo came out of the cave mouth and they walked a little way from the entrance and stood beside a pine tree. |
Они с Ансельмо отошли на несколько шагов от пещеры и остановились под сосной. |
Then she reached up and snapped a dead cone off one of the arbor branches and held it out to me. |
Потянулась, сорвала с ветки сухую шишку и вручила мне. |
That fire they fed with leaves and dead branches and bracken. |
Этот огонь они стали кормить сухими листьями, ветками и папоротниками. |
It went halfway into the soft pine, shattered and left a large hole in the wood. |
Она наполовину ушла в мягкую сосновую древесину, разорвалась и пробила в дереве крупное отверстие. |
The Commercial Bank of Eritrea, the largest bank in the country, currently has 17 branches spread in different urban centres of the country. |
Коммерческий банк Эритреи, крупнейший банк страны, сегодня насчитывает 17 отделений, расположенных в различных городских центрах страны. |
The first Women's Bank, with 33 branches all over Pakistan, provided credit to women for business ventures. |
Первый Женский банк, имеющий ЗЗ филиала в Пакистане, предоставляет женщинам кредиты для ведения коммерческой деятельности. |
The following elements enable you to design workflows that have alternate branches or branches that run at the same time. |
следующие элементы позволяют разрабатывать workflow-процессы, которые имеют какую-либо альтернативные ветви или ветви, которые работают одновременно. |
It was said that Edward Corrigan arrived at the Pine Ridge, found his wife was not there and went out and walked up and down. |
Было установлено, что ожидая свою жену в таверне Большая сосна, Корриган прогуливался около нее. |
Far away beyond the pine-woods, he answered, in a low, dreamy voice, there is a little garden. |
Далеко-далеко, за сосновым бором,- ответил он тихим, мечтательным голосом,- есть маленький сад. |
Wouldn't it be better to pretend that he had a headache, and couldn't go up to the Six Pine Trees this morning? |
Не будет ли лучше притвориться, что у тебя болит голова, и не ходить к Шести Деревьям в это утро? |
It was so dark now you could only see the flakes blowing past and the rigid dark of the pine trunks. |
Стало уже так темно, что кругом ничего не было видно, кроме быстро мчавшихся снежных хлопьев и неподвижной черноты сосен. |
Нет, думаю, это сосна или вишня. |
|
Thank you very much Matsu ... (Pine tree ....) |
Большое вам спасибо, Мацу... |
Ladies and gentlemen, you will now hear testimony from a convict housed at the Pine Creek Penitentiary. |
Дамы и господа, вы услышите показания от осужденного, отбывающего срок в Pine Creek. |
At the same time he told me of the burning of the pine woods about the Byfleet Golf Links. |
При этом он сообщил мне о лесном пожаре около Байфлитского поля для гольфа. |
With the tent unpacked and spread on the ground, the pack, leaning against a jack pine, looked much smaller. |
Когда он вынул палатку и расстелил ее на земле, мешок, прислоненный к сосновому стволу, стал совсем маленьким. |
Bending under the weight of the packs, sweating, they climbed steadily in the pine forest that covered the mountainside. |
Согнувшись под тяжестью рюкзаков, обливаясь потом, они стали взбираться по склону, густо поросшему сосняком. |
One branch moved, then another ... then all along that living cliff-face branches and stems moved in a semblance of unthinking animation. |
Колыхнулась одна веточка, следом другая, и вот уже ветки и стебли задвигались на всем протяжении живого утеса, словно танцуя какой-то бездумный танец. |
Imagine a mirrored lake, a tall tree with low-hanging branches that loom over it. |
Представь реку с зеркальной поверхностью, высокое дерево с низко склонившимися ветвями вырисовывается над ней. |
Uh, it's a pork loin roulade with fresh spinach, pine nuts, oyster mushrooms, and shitake mushrooms... |
Ух, это свиной рулет со свежим шпинатом, кедровыми орехами, вешенками и грибами шитаке... |
You would have to keep almost level with the ground to move at all. You could not crash through the branches. |
Пришлось бы ползти по земле, чтобы пробраться между ними. |
Здесь все еще стоит запах хвои. |
|
Now, your pine trees were all chopped down to make emergency toilet paper during the Fifty-Year Squirts. |
Итак, все сосны были срублены для производства туалетной бумаги на чрезвычайный случай во времена Пятидесятилетнего проноса. |
Он лежал на спине и глядел вверх сквозь ветки. |
|
Else Fate would not ever get nose-thumbed and mankind would still be clinging to the top branches of a tree. |
Если бы человечество никогда не дразнило судьбу, то до сих пор сидело бы на деревьях. |
The branches are few and covered by slender thorns up to 30 cm long. |
Ветви немногочисленны и покрыты тонкими шипами длиной до 30 см. |
The snapshot archive provides older versions of the branches. |
Архив моментальных снимков предоставляет более старые версии ветвей. |
Scouting and Guiding in Montserrat exist as branches of the parent organisations in the United Kingdom. |
Разведка и руководство в Монтсеррате существуют как филиалы родительских организаций в Соединенном Королевстве. |
Further, since then, many groups have split off from existing branches. |
Кроме того, с тех пор многие группы отделились от существующих филиалов. |
While the societal moral is the same, the oak's argument that 'one swallow does not make a summer' looks back to the emblematic story of the gourd and the pine tree. |
В то время как общественная мораль остается той же самой, аргумент дуба о том, что одна ласточка не делает лето, оглядывается на символическую историю тыквы и сосны. |
Two major branches of goblins exist in popular fiction, including fantasy settings. |
Две основные ветви гоблинов существуют в популярной фантастике, включая фантастические декорации. |
Mania Entertainment's Jarred Pine said that the manga can be enjoyed by anybody who has watched the first anime, despite the similarities in the first chapters. |
Джарред Пайн из Mania Entertainment сказал, что манга может понравиться любому, кто смотрел первое аниме, несмотря на сходство в первых главах. |
Наиболее распространенными породами деревьев являются сосна, ель и береза. |
|
Pine trees inoculated with Pisolithus tinctorius planted in several contaminated sites displayed high tolerance to the prevailing contaminant, survivorship and growth. |
Сосны, привитые Pisolithus tinctorius, посаженные на нескольких загрязненных участках, показали высокую устойчивость к преобладающему загрязнителю, выживаемость и рост. |
It is covered by a mixture of oak, beech and pine trees growing on limestone and dolomite, which is characteristically to the Alps. |
Он покрыт смесью дуба, бука и сосны, растущих на известняке и доломите, что характерно для Альп. |
Some leaves from evergreen trees and the branches of other trees became hair, while a straw mat became the costume of the human portrait. |
Некоторые листья с вечнозеленых деревьев и ветви других деревьев превратились в волосы, а соломенная циновка стала костюмом человеческого портрета. |
The naval aviator insignia is identical for all three branches, as are the similar naval astronaut and naval flight officer badges. |
Эмблема военно-морского летчика идентична для всех трех родов войск, как и аналогичные значки военно-морского астронавта и военно-морского летного офицера. |
It is important to lay thicker branches on the inside, and the thin, curved ones around them. |
Очень важно уложить более толстые ветки с внутренней стороны, а тонкие, изогнутые-вокруг них. |
The vertebral arteries emerge as branches of the left and right subclavian arteries. |
Позвоночные артерии возникают как ответвления левой и правой подключичных артерий. |
In 2011 it was noted that M&S were operating express pricing; i.e., charging more in their Simply Food branches than in regular branches. |
В 2011 году было отмечено, что M&S работают с экспресс-ценообразованием, т. е. взимают больше в своих просто продовольственных филиалах, чем в обычных филиалах. |
On January 16, 1995, Pine was severely injured in a train accident in the suburb of Winnetka, where she taught violin lessons. |
16 января 1995 года Пайн была тяжело ранена в железнодорожной катастрофе в пригороде Виннетки, где она преподавала уроки игры на скрипке. |
The cause of pine death is stopping moving water in the timber. |
Причиной гибели сосны является прекращение движения воды в древесине. |
The trenches were then covered with a thick carpet of sand and planted with pine saplings. |
Затем траншеи были покрыты толстым ковром песка и засажены сосновыми саженцами. |
At Wellsville, there operated a short line called the Wellsville, Coudersport and Pine Creek Railroad. |
В Уэллсвилле действовала короткая линия под названием Железная дорога Уэллсвилл, Кудерспорт и Пайн-крик. |
Each discipline usually has several sub-disciplines or branches, and distinguishing lines are often both arbitrary and ambiguous. |
Каждая дисциплина обычно имеет несколько субдисциплин или ветвей, и отличительные черты часто бывают как произвольными, так и двусмысленными. |
Around the hill Bystrytsia River branches into Bystrytsia of Nadvirna, Bystrytsia of Solotvyn, and Vorona. |
Вокруг холма река Быстрица разветвляется на Быстрицу надворную, Быстрицу Солотвинскую и ворону. |
The branches were decorated with apples, nuts, acorns and stars made of straw. |
Ветви были украшены яблоками, орехами, желудями и звездами из соломы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «pine branches».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «pine branches» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: pine, branches , а также произношение и транскрипцию к «pine branches». Также, к фразе «pine branches» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.