Please be vigilant - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: радовать, нравиться, угождать, получать удовольствие, доставлять удовольствие, изволить, хотеть, соблаговолить, льстить
please login below - пожалуйста, Войти ниже
could you please comment on that? - не могли бы Вы прокомментировать это?
please take a closer look - принять, пожалуйста, поближе
please hand over - пожалуйста, передать
please do let us know - пожалуйста, сообщите нам об этом
please hold - держитесь пожалуйста
please pay special attention to - Пожалуйста, обратите особое внимание
please tell me more - пожалуйста, скажите мне больше
please select a category - Пожалуйста, выберите категорию
please excuse me - пожалуйста извините меня
Синонимы к please: amuse, entertain, delight, oblige, suit, satisfy, give pleasure to, charm, gratify, make someone feel good
Антонимы к please: displease, upset, disturb, bother, worry, annoy, deject, distress, anguish, demoralize
Значение please: cause to feel happy and satisfied.
verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться
auxiliary verb: должен
abbreviation: тратта, переводный вексель
be responsible - будь ответственным
be adjacent to - быть примыкающим к
be shaken up - встряхнуть
be full of life - быть полным жизни
be on one’s guard - быть настороже
not be able to bear/stand - не быть в состоянии нести / стенд
be envious of - позавидовать
be whipping cat - кусать локти
be filled with wrath - исполниться ярости
be on the prowl - рыскать
Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen
Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying
Значение be: exist.
be more vigilant - быть более бдительными
need to vigilant - Необходимо Vigilant
should be vigilant - должны быть бдительными
be vigilant about sth. - быть бдительным СТГ.
are vigilant - бдительны
vigilant action - бдительные действия
vigilant eye - бдительный глаз
stay vigilant - пребывание бдительными
remain vigilant against - остаются бдительными в отношении
has been vigilant - БЫЛ бдительный
Синонимы к vigilant: mindful, watchful, eagle-eyed, wary, heedful, circumspect, beady-eyed, unwinking, on the qui vive, observant
Антонимы к vigilant: careless, inattentive, negligent, impulsive, indiscreet
Значение vigilant: keeping careful watch for possible danger or difficulties.
FLOORBOARDS CREAKING Chris, please listen to me... |
Крис, пожалуйста, послушай меня... |
Please indicate how access to occupational safety regulations is monitored and guaranteed in the case of temporary workers. |
Просьба представить информацию о том, каким образом обеспечивается контроль за соблюдением норм в отношении гарантии занятости и доступ к таким нормам в случае временных рабочих. |
Could you call me a taxi, please? |
Не могли бы вы вызвать мне такси, пожалуйста? |
Поприветствуем Джонни Карате и его волшебную палку-гитару. |
|
He says, please excuse me, that my presence with him would greatly speed up the matter of his ship. |
Он говорит, что мое присутствие сильно ускорит его дело с кораблем. |
Please tell my wife that I love her. |
Пожалуйста, передай моей жене, что я её люблю. . |
Доктор Коэн, подождёте меня за дверью? |
|
So please wait in your seat for the text so that you can familiarize yourself with the outstanding texts of the paragraphs. |
Итак, прошу вас оставаться на местах и дождаться текста, с тем чтобы вы смогли ознакомиться с нерассмотренными текстами пунктов. |
Подождите, сейчас к вам подойдут. |
|
And can you please send some asp... |
И, пожалуйста, можешь послать мне немного аспи... |
Enough time to stop arguing and start working together, get me more ice, please. |
Хватит спорить и давайте работать сообща, передай мне лёд, пожалуйста. |
But please don't mistake this for an act of kindness or an invitation to scream out, because if you do, these men will more than likely kill me. |
Но, прошу, не воспринимай это как акт доброты или возможность поорать, а если рискнёшь, эту мужики, скорее всего, прибьют меня. |
Карл, я прошу тебя, перестань беспокоиться за Фрэнка. |
|
верь в старшую дочь! |
|
Therefore, please inform the Secretariat of your plans to speak prior to the meeting, or request to speak directly from the floor. |
Поэтому я прошу извещать Секретариат о вашем желании выступить перед началом заседания или просто просить слова из зала. |
Chocolate milk and Eggos, please! |
Шоколадное молоко и вафли, пожалуйста! |
Then, sir, please blow into the tester. |
Тогда пройдите тест на алкоголь пожалуйста. |
Please, I get enough of the Vice Chancellor bit in Brazil. |
Прошу, я наслушалась вице-канцлера в Бразилии. |
Angela... Please dock Nellie's pay $100. |
Анджела... будь добра, урежь зарплату Нэлли на 100 $. |
Another Scotch and water, please. |
Еще скотч и воду, пожалуйста. |
Please help us out, put in a good word for us. |
Пожалуйста, помогите нам, замолвите за нас слово. |
It gives me great please-ure to announce the prom king and queen of Abbey Grove 2014. |
Мне доставляет огромное удовольствие объявить короля и королеву Выпускного бала в Эбби Гроув 2014. |
Пожалуйста, попросите их относиться к нам, как к живым людям. |
|
Please note that the discount is provided for one category only, the aggregate discount is NOT available. |
Внимание! Скидка предоставляется только по одной из категорий, суммарная скидка НЕ предоставляется. |
Please note the sound quality of the broadcast home spinner, nothing to do with the same copied videos on Youtube. |
Пожалуйста, обратите внимание на качество звука Spinner домой вещания, ничего общего с теми же скопировали видео на YouTube. |
Please explain why there is such a long delay in processing these cases, and how women are protected and their safety assured during the interim period. |
Просьба объяснить, почему разбирательства по этим делам проводятся в столь долгие сроки и каким образом обеспечивается защита и безопасность женщин в промежуточный период. |
Jasper, please take his hat off. |
Джаспер, пожалуйста, сними эту шляпу. |
Пожалуйста, не трогайте внешние окна или воздушные шлюзы. |
|
Please inform us of your desired appointment (cut it out and send it in or just tell us over the phone!). |
Проинформируйте, пожалуйста, о желаемом для Вас времени Вашего визита (вырезать, послать или просто известить по телефону). |
Please send us your current catalogue and other informational materials by fax. |
Пришлите, пожалуйста, Ваш каталог и прочую информацию по факсу. |
If you do not see Purchases in the navigation, please log out and log back into the YouTube app. |
Если вы не видите раздел Покупки на панели навигации, выйдите из приложения YouTube и снова войдите в него. |
For more details, please look through the Configuration at Startup and Datacenter.ini sections. |
Более детальная информация находится в разделах Конфигурация при старте и Datacenter.ini. |
We hope that our order will be carried out correctly. Please send confirmation of the above. |
Мы надеемся, что выполнение нашего заказа произойдет гладко и просим кратко подтвердить. |
Ссылайтесь, пожалуйста, в Вашей заявке на это предложение. |
|
For in-depth information please refer to the corresponding Exchange official website. |
Для получения исчерпывающей информации, пожалуйста обратитесь к официальной странице соответствующей биржи. |
Не стесняйтесь, возьмите себе что-нибудь из фруктов. |
|
Я не стодолларовая бумажка, чтобы всем нравиться. |
|
You'll never be able to please everyone, so find the solution that rings true in your heart. |
Всем никогда не угодишь, так что найдите решение, которое будет вам по сердцу. |
Бен, ты мог бы соорудить взлетно-посадочную полосу? |
|
Mother darling- if you please. |
Государыня-родная! |
Please-please just shuck some corn, please. |
Пожалуйста, пожалуйста, просто лущи кукурузу, пожалуйста. |
Yes, that's what I am, he answered gruffly. Let me alone, please. |
Каков есть! - ответил он так грубо, словно хотел сказать: да отвяжись ты от меня, сделай милость! |
Hey, please stop with the sucking it, Claire. |
Эй, пожалуйста, остановись с отсасыванием, Клэр. |
Please walk off the red carpet. |
Сойдите с дорожки. |
It is very likely, an't please your worship, that I should bullock him? |
Ну, скажите, пожалуйста, можно ли поверить, чтоб я его стращала? |
Please tell me you got your pain slider set to zero. |
Пожалуйста, скажи, что твой индикатор боли и страдания на нуле. |
Please save the mommy lecture for tomorrow, please, when my head isn't pounding so much. |
Пожалуйста, прибереги мамочкину нотацию на завтра, когда моя голова не будет так трещать. |
Stuart, please. You're being rude. |
Стюарт, прошу тебя, это невежливо. |
Мистер Сантана, ваше вступительное заявление, пожалуйста. |
|
Sebastian, please, The Brazier. |
Себастьян, Огонь, пожалуйста. |
I'd like to speak a Mr Max Fuller, please. |
Я бы хотел поговорить с мистером Максом Фуллером. |
'How can I please them both? They hate each other. |
Как я могу нравиться им обоим, когда они терпеть друг друга не могут? |
I am now programmed to please you also. |
Теперь я запрограммирована и на то, чтобы вам угождать. |
Please have them well translated and notarized and submit them safely to the court. |
Пожалуйста, хорошенько их переведите и нотариально заверьте и благополучно доставьте их в суд. |
Please dear God, give me the strength to be a guardian and a worthy example to these fatherless ones. |
Господи, пошли мне силы для того... чтобы быть защитником и наставником этих двух юных сирот. |
And faster than you can say Check, please, they cut a backroom deal with the help of the Democrats. |
И быстрее, чем вы сможете сказать Чек, пожалуйста, они подписали закулисное соглашение с помощью демократов. |
Frank, can you please keep the nonsense rambling down to a minimum? |
Фрэнк, можешь нести свой бред немного потише? |
Ladies and gentlemen, please, welcome to London violin virtuoso Nicolas Mori. |
Дамы и господа, поприветствуем в Лондоне скрипача-виртуоза Николаса Мори. |
All right, would you please welcome the team behind this year's multi-Nebulon-award-winning best seller. |
Так, давайте поприветствуем людей, ответственных за номинанта премии Небулон, за бестселлер этого года. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «please be vigilant».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «please be vigilant» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: please, be, vigilant , а также произношение и транскрипцию к «please be vigilant». Также, к фразе «please be vigilant» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.