Policy and guidelines - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Policy and guidelines - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
политики и руководящие принципы
Translate

- policy [noun]

noun: политика, полис, курс, страховой полис, линия поведения, хитрость, политичность, ловкость, благоразумие, установка

  • clearer policy - понятнее политика

  • aids policy - политика помогает

  • provision policy - обеспечение политики

  • risk policy - политика управления рисками

  • tyre policy - Политика шин

  • common policy - общая политика

  • rational policy - рациональная политика

  • policy restraints - политики ограничения

  • inform policy makers - информирования политиков

  • policy life cycle - жизнь политики цикла

  • Синонимы к policy: position, approach, plans, attitude, system, theory, strategy, stratagem, stance, line

    Антонимы к policy: imprudence, indiscretion

    Значение policy: a course or principle of action adopted or proposed by a government, party, business, or individual.

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

  • out and - , и

  • concerted and - согласованных и

  • and surrender - и сдача

  • poetry and - поэзия и

  • discord and - диссонанс и

  • and hegemony - и гегемония

  • typical and - типичным и

  • and straw - и соломы

  • unfortunate and - К сожалению, и

  • miserable and - несчастные и

  • Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides

    Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant

    Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.

- guidelines

методические рекомендации



This outcome of this discussion has now been incorporated as a policy guideline of the WikiProject here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот результат этой дискуссии теперь был включен в качестве политического руководства проекта WikiProject здесь.

So there is currently a problem with this policy pointing at that guideline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, в настоящее время существует проблема с этой политикой, указывающей на это руководство.

However, changes that would alter the substance of policy or guidelines should normally be announced on the appropriate talk page first.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако изменения, которые изменят содержание политики или руководящих принципов, обычно должны быть объявлены на соответствующей странице обсуждения.

This policy would allow the company to take over the operations of failing stores or evict those owners who would not conform to the company guidelines and policies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта политика позволила бы компании взять на себя управление деятельностью несостоятельных магазинов или выселить тех владельцев, которые не будут соответствовать рекомендациям и политике компании.

It is not nor ever was policy or even a guideline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не является и никогда не было политикой или даже руководящим принципом.

The image guidelines above are not policy, but guidelines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может быть достаточно интересно, чтобы поместить в настоящую статью, но, вероятно, нет.

I would support this as a guideline, but not as a policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы поддержал это как руководство, но не как политику.

However, the best solution would be for these guidelines to become part of the Arbitration Policy itself, rather than a separate policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако наилучшим решением было бы сделать так, чтобы эти руководящие принципы стали частью самой арбитражной политики, а не отдельной политикой.

Took note of the progress made in developing policy-relevant effects indicators, and encouraged continuation of the work taking into account the guidelines on reporting effects;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

принял к сведению прогресс, достигнутый в деле разработки политически значимых показателей воздействия, и рекомендовал продолжать эту работу с учетом руководящих принципов представления отчетности о воздействии;

The policy/guideline statements/assessments are long and complicated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политические/руководящие заявления / оценки являются длинными и сложными.

As a temporary measure during that resolution process, if a guideline appears to conflict with a policy, editors may assume the policy takes precedence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В качестве временной меры во время этого процесса разрешения, если руководство кажется конфликтующим с политикой, редакторы могут предположить, что политика имеет приоритет.

Proposals for new guidelines and policies require discussion and a high level of consensus from the entire community for promotion to guideline or policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предложения по новым руководящим принципам и политике требуют обсуждения и высокого уровня консенсуса со стороны всего сообщества для продвижения к руководящим принципам или политике.

Adding/redefining/summarizing a well-defined policy on a guideline page is not making anything clearer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добавление/переопределение / обобщение четко определенной политики на странице руководства не делает ничего более ясным.

My final guideline for policy is that Europe is not and will not become a superpower or super-state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя последняя политическая рекомендация заключается в том, что Европа не является и никогда не станет супердержавой или супергосударством.

The defining guidelines for IFR were issued in a November 2015 policy memorandum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Определяющие руководящие принципы для МСФО были изданы в ноябре 2015 года в политическом меморандуме.

Thus a shortcut does not necessarily imply that the page linked to has policy or guideline status or has been widely accepted by the community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, ярлык не обязательно означает, что страница, на которую ссылаются, имеет статус политики или руководства или была широко принята сообществом.

I reject this creepy page as a policy or guideline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отвергаю эту жуткую страницу как политику или руководство.

I have used the terms policy and guidelines here to indicate the relatively strict and lax natures of the two sections.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я использовал здесь термины политика и руководящие принципы, чтобы указать на относительно строгий и мягкий характер этих двух разделов.

But that's certainly not the way most similar cases were decided, and the policy guidelines reinforce the idea that regional preferences matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это, конечно, не тот способ, которым решались большинство подобных дел, и руководящие принципы политики укрепляют идею о том, что региональные предпочтения имеют значение.

Marginalized and voiceless communities continued to remain outside the ambit of the then released community radio policy guidelines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маргинализированные и лишенные голоса общины по-прежнему оставались вне сферы действия опубликованных тогда руководящих принципов политики общинного радио.

I don't think that expert editors should be set apart from other editors...this guideline/policy does that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не думаю, что опытные редакторы должны быть отделены от других редакторов...это делает данное руководство / политика.

All homepage ads must abide by YouTube's Community Guidelines and Ads Policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вся реклама на главной странице должна соответствовать Принципам сообщества и правилам YouTube в отношении рекламы.

Wrongfulness is when a policy or guideline is violated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неправомерность - это когда нарушается политика или руководящее положение.

Most commonly, a new policy or guideline documents existing practices, rather than proposing a change to what experienced editors already choose to do. .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чаще всего новая политика или руководящие принципы документируют существующую практику, а не предлагают изменить то, что опытные редакторы уже решили сделать. .

Incidentally none of the notability guidelines are policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кстати ни один из руководящих принципов значимости политики.

Reliability is an inquiry that takes place pursuant to the verifiability policy and the reliable sources guideline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надежность-это запрос, который проводится в соответствии с политикой проверяемости и руководством по надежным источникам.

Disrupting of consensus is wrongful when it is in violation of a policy or guideline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Легендарный инженер-микшер и продюсер Paul 'Woody' Annison из Pound System добавил блеск в релиз.

Is there any policy or guideline or RFC that deals with this?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует ли какая-либо политика, руководство или RFC, которая занимается этим вопросом?

If your proposal relates to an existing policy or guideline, then leave a note on the talk page of the related policy or guideline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ваше предложение относится к существующей политике или руководящим принципам, то оставьте заметку на странице обсуждения соответствующей политики или руководства.

I would strongly discourage any attempt to create a policy or guideline to give some sort of official imprimatur to one viewpoint in this debate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы решительно воспротивился любым попыткам разработать политику или руководящие принципы, чтобы дать какое-то официальное одобрение одной точке зрения в этой дискуссии.

“Comment of content, not on the contributorstates the policy guideline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комментарий к содержанию, а не к автору, - говорится в директивном руководстве.

If the proposal is not intended to be a policy why not declare it as a guideline?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если предложение не является политикой, почему бы не объявить его руководящим принципом?

So why should it be policy here when it's only a guideline on the page referred to?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так почему же это должно быть политикой здесь, когда это всего лишь руководство на упомянутой странице?

I've looked, but haven't found that Guideline or Policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я искал, но не нашел этого руководства или политики.

Is there a reason why you are shifting the debate from the relevant policy guidelines I mention above to redundant links which I want help removing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть ли причина, по которой вы переносите обсуждение с соответствующих руководящих принципов политики, о которых я упоминал выше, на избыточные ссылки, которые я хочу помочь удалить?

It should be official policy, not just a guideline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это должна быть официальная политика, а не просто руководство.

The policy also created guidelines for auto fuels, reduction of pollution from older vehicles and R&D for air quality data creation and health administration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках этой политики были также разработаны руководящие принципы в отношении автомобильного топлива, сокращения загрязнения от устаревших транспортных средств и НИОКР для создания данных о качестве воздуха и управления здравоохранением.

As worded this guideline is effectively excluding primary sources, contrary to policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своей формулировке это руководство фактически исключает первичные источники, что противоречит политике.

See also the policy on living persons and guideline on categorizing people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

См. также политику в отношении живых людей и руководство по классификации людей.

It seems that this proposed policy/guideline/whatever might benefit from some its authors taking a look at how university IRBs handle research requests and approvals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, что эта предлагаемая политика / руководство / все, что может принести пользу некоторым ее авторам, взглянув на то, как университетские IRBs обрабатывают исследовательские запросы и утверждения.

This policy was a change from the previous system in which all students were enrolled according to guidelines established in Beijing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта политика представляла собой изменение по сравнению с предыдущей системой, в которой все студенты обучались в соответствии с руководящими принципами, установленными в Пекине.

Is there a reason why you are shifting the debate from the relevant policy guidelines I mention above to redundant links which I want help removing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть ли причина, по которой вы переносите обсуждение с соответствующих руководящих принципов политики, о которых я упоминал выше, на избыточные ссылки, которые я хочу помочь удалить?

All guidelines, including this one, are approximations to what policy would require, intended to guide, not command.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все руководящие принципы, включая этот, являются приближением к тому, что требует политика, предназначенная направлять, а не командовать.

Although there is no guideline or policy that explicitly prohibits it, writing redundant essays is discouraged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя нет никаких руководящих принципов или политики, которые прямо запрещают это, написание избыточных эссе не рекомендуется.

But until such sources are brought forward, there is no policy or guideline-based reason for including the idea in the article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но до тех пор, пока такие источники не будут представлены, нет никакой политической или руководящей причины для включения этой идеи в статью.

Such justification for outsourcing is inconsistent with the above policy guidelines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобные обоснования использования внешнего подряда не согласуются с приведенными выше руководящими принципами.

Until that happens, I agree that this guideline should match the policy wording.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До тех пор, пока это не произойдет, я согласен, что это руководство должно соответствовать формулировке политики.

Such arguments make no use of policy or guidelines whatsoever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие аргументы не имеют никакого отношения к политике или руководящим принципам вообще.

I believe a clear policy/guideline nudging in the right direction would help things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю, что четкая политика / руководство, подталкивающее в правильном направлении, поможет делу.

I wish to alter this guideline so that it is singing from the same hymn sheet as as the naming conventions policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу изменить это руководство так, чтобы оно пело из того же листа гимна, что и политика соглашений об именовании.

But my team and I wondered if design and a more inclusive design process could help add something positive to this policy conversation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но моей команде стало интересно, может ли массовый дизайн чем-то помочь в диалоге с общественностью.

The aim of draft guideline 2.5.4 is to repair that omission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель руководящего положения 2.5.4 заполнить этот пробел.

A new policy is being designed to streamline the assignment process as applicable to SIBAs, including statutory and administrative measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведется разработка новой политики, призванной рационализировать процесс назначения применительно к СМН и включающей меры как нормативного, так и административного характера.

But it's in breach of department guidelines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это нарушение инструкций.

Well, Mr. President, General Ripper has already invalidated that policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер президент, но генерал Риппер уже лишил законной силы эту политику.

Yes, but not sorry enough to pay out her life insurance policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, но недостаточно сильно, чтобы заплатить по ее полису страхования жизни.

I create a public face for what... I don't influence policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я создаю их публичную сторону- И не влияю на политику.

What's the hiring policy over there?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кого там только не берут на работу!

The current guideline of pre-emptively disambiguating the names of monarchs has come under some criticism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нынешнее руководство по упреждающему устранению двусмысленности имен монархов подверглось некоторой критике.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «policy and guidelines». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «policy and guidelines» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: policy, and, guidelines , а также произношение и транскрипцию к «policy and guidelines». Также, к фразе «policy and guidelines» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information