Pulling the plug - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Pulling the plug - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
потянув за вилку
Translate

- pulling [verb]

noun: натяжение, затягивание, выдергивание, выталкивание, продергивание, корчевание, ощипывание

adjective: тянущий

  • effective pulling length - эффективная длина протягивания

  • fell pulling - съемка шкуры с бедер

  • pulling a cord - потянув шнур

  • pulling at - потянув

  • pulling upward - потянув вверх

  • pulling pranks - потянув шалость

  • wire pulling - провод вытягивать

  • pulling it up - потянув его вверх

  • twisting and pulling - скручивания и вытягивать

  • axle pulling bushing - ось вытягивать втулки

  • Синонимы к pulling: pull, wrench, draw, heave, yank, lug, tug, drag, jerk, haul

    Антонимы к pulling: pushing, deterring, repulsing, repelling

    Значение pulling: exert force on (someone or something), typically by taking hold of them, in order to move or try to move them toward oneself or the origin of the force.

- the [article]

тот

- plug [noun]

noun: штепсель, пробка, штепсельная вилка, затвор, затычка, цилиндр, свеча зажигания, кран, стопор, пожарный кран

verb: вставлять, затыкать, закупоривать, вводить в моду, застрелить, подстрелить, назойливо рекламировать, популяризировать, корпеть, законопачивать



Grave condition. They're pulling the plug tomorrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тяжелое состояние, они собираются отключить его завтра.

You don't go see family after losing your job and pulling the plug on your big-city adventure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не поедешь повидаться с семьёй после того, как потеряешь работу, по завершении своего большого приключения в городе.

They're pulling the plug on boarding school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они отказались от идеи с закрытой школой.

I don't want to live with pulling the plug on somebody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хочу жить с мыслью, что оборвала кому-то жизнь.

Stay under the radar, and if I get a whiff of a client seriously leaving, I'm pulling the plug.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оставайтесь в поле зрения, и если я почувствую, что пахнет жареным, я выдерну гидрант.

Commissioner, we need to start thinking about pulling the plug on the operation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссар, пора задуматься о прекращении операции.

I don't care what this does to my career, but I am pulling the plug on this thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне всё равно что будет с моей карьерой, но я положу этому конец.

You could be pulling the plug based on faulty intelligence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты можешь прервать все основываясь на неточной информации.

Using an electromagnetic pulse to get Alie out of my head was like shutting down a computer by pulling the plug.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Электромагнитный импульс для удаления Али из головы подействовал как выдергивание провода из розетки.

If we don't place at nationals, the university's pulling the plug on us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы не займем место на национальных, то университет перекроет нам кислород.

If this goes bad, I'm pulling the plug and carrying you out of here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если что-нибудь пойдёт не так, я выдеру разъем и вытащу тебя отсюда.

I'm this close to pulling the plug.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я близок к тому, чтобы начать закручивать гайки.

If that happens, I can't be anywhere near you, and you do not want me pulling the plug on your business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если это произойдет, я ничем не смогу вам помочь, а вы ведь не хотите, чтобы я прикрыл ваш бизнес.

It won't, because I'm pulling the plug on your research.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не произойдет, потому что я закрываю ваше исследование.

Harassing a man on the same day he's pulling the plug on his son?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дёргаешь человека в день, когда он перекрывает кислород своему сыну?

I'm not pulling the plug on Sulla.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не прекращу слежку за Суллой.

What makes you think that William Hull is pulling the plug on his development?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему вы решили, что Уильям Хул остановит свое строительство?

I mean, you got me back into it just when I was this close to pulling the plug on the whole thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты вернула меня к этому, когда я был близок к тому, чтобы всё забросить.

I'm pulling the plug on this mission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прикрываю эту миссию.

Talking about pulling the plug on him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И зашла речь об отключении его с аппаратов.

How did you react when Phil told you that he was pulling the plug on your project?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как вы отреагировали на то, что Фил решил выйти из вашего проекта?

You promise me you'll consider pulling the plug on that there travesty, I'll write a check right now for half a billion dollars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Побещай мне, что подумаешь над тем, чтобы перекрыть кислород этой их пародии на что-то, и я сейчас же выпишу чек на полтора миллиарда долларов.

He gets off on pulling the plug on his own patients.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он выдёргивает штепсель своим собственным пациентам.

As of November 2013, there are over 50 plug-ins available on the MantisBT-plugins organization on GitHub.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По состоянию на ноябрь 2013 года в организации MantisBT-plugins на GitHub доступно более 50 плагинов.

We dust it off, plug it in, connect up the player and amp, and hit the switch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стерли пыль, вставили вилку в розетку, подсоединили вертушку к усилителю и включили.

The cosmic gravel between itself and Mars could never coalesce into a single planet with Jupiter pulling and pulling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под влиянием тяготения Юпитера космические частицы за орбитой Марса не смогли собраться в единую массу.

You're pulling up his tracking data?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы останавливаете свою слежку?

If an “ice plug” near the coast of Wilkes Basin melts or breaks off into icebergs, the basin’s huge quantities of water will drain into the ocean.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ледяной рычаг близ побережья бассейна Уилкса расплавится или распадется на айсберги, то огромное количество воды из него попадет в океан.

Unplug your AV cable from the back of your console, and then plug it back in again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отключите AV-кабель от задней панели консоли, а затем снова подключите его.

They can use it to plug the holes in their trailers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они смогут затыкать этим дыры в своих трейлерах.

Dobbs was weeping when Yossarian jammed his jack plug back into the intercom system and was able to hear again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Йоссариан воткнул штекер в гнездо внутренней связи, он услышал, как плачет Доббс.

Could you please plug in my phone to the charger?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можешь поставить зарядить мой телефон?

And we wouldn't be fishing in the dark, hinging our hopes on pulling a palimpsest out of that chip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И нам бы не пришлось сейчас блуждать в потёмках, надеясь лишь на то, что каким-то образом удастся снять палимпсест с этого чипа.

Pulling out at this late hour would make us look weak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы отменим в последний момент, то это посчитают проявлением слабости.

You wait until I get this belt out and I'll show you, I says, pulling my belt out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас увидишь что. Вот только пояс сниму, -говорю и тяну с себя пояс.

There's a moving van pulling up to the mansion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К особняку подъехал фургон для мебели.

Neptune's gravity is pulling them apart, bit by bit!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гравитация Нептуна разрывает их, кусочек за кусочком.

We didn't want anyone pulling us apart, so we've been keeping it a secret.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы не хотим, чтобы нас разлучили, поэтому мы держали это в секрете.

But, just to be safe, I'm pulling prints off the shoes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но для подстраховки я возьму отпечатки с обуви.

Why do we take such exception to somebody pulling the wool over our eyes?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но почему мы так обижаемся на тех, кто нас обманывает?

We better get a move on, the train's pulling in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам лучше поторопиться, поезд уже прибывает.

Plug in a collection of variables- say, uh... player statistics for a baseball team.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вбиваете набор переменных... скажем... статистику игроков в бейсбол.

Electricity bills alone, they should've pulled the plug on me years ago, don't you think?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая одни только счета за электричество, им стоило отключить меня много лет назад, не думаешь?

You can grow some balls and tell Sonia to pull the plug on her husband or you can get on your goddamn knees and pray.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можешь быть мужиком и сказать Соне, что ей нужно махнуть рукой на мужа. Или ты можешь опуститься на свои чертовы колени и помолиться.

Since when do you pull the plug on one of my stories, especially one that only we have?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С каких это пор мы тормозим мои истории, особенно те, что есть только у нас?

They come in here spouting off they've seen His Majesty's Navy out there and I have three crews pulling orders because they haven't got enough balls to get back in the water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они приходят сюда, рассказывая как сталкивались с флотом Его Величества. А работают по сути только мои команды, потому что их командам не хватает смелости вернуться обратно в море.

Well, if you weren't such a legend on both sides of the tropic of Capricorn, I'd think you was pulling my leg making explosives out of this stuff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы ты не был такой легендой по обе стороны тропика Козерога, я бы решил, что ты меня разыграл насчет изготовления взрывчатки из этого барахла.

I'm not pulling a shopping cart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хожу с тележкой.

You go along so beautifully, you do brilliant work and just when you're about to make a real step forward - you spoil it by pulling something like this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так замечательно, талантливо работаешь - но как раз в тот самый момент, когда ты можешь сделать настоящий шаг вперёд, всё портишь, откалывая очередной номер вроде этого.

I'm pulling my investment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отзываю свое вложение.

Heyday! were have you come from? - who are you? - what do you want? cried the Englishwoman, pulling the bell, which made no sound.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послушайте-ка! Откуда вы взялись? Кто вы? Что вам надо?- крикнула англичанка, напрасно обрывая звонок, не издававший ни единого звука.

It is physically possible to use a normal plug in a short socket, but a short plug will neither lock into a normal socket nor complete the tip circuit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Физически можно использовать обычную вилку в коротком гнезде, но короткая вилка не будет ни замыкаться в обычном гнезде, ни завершать цепь наконечника.

Essentially the same as the 3BM9 projectile with a tungsten carbide plug.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По существу, то же самое, что и снаряд 3BM9 с карбидно-вольфрамовой пробкой.

It can spin the blade freely with no friction, as though it is not engaged, so I know it isn't seized up. Sometimes, when I plug it in, it works again just fine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он может вращать лезвие свободно, без трения, как будто оно не занято, поэтому я знаю, что оно не захвачено. Иногда, когда я подключаю его, он снова работает просто отлично.

Initial reports suggest the fire might have been triggered by an error in the vehicle's plug-in charging system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первоначальные сообщения предполагают, что пожар мог быть вызван ошибкой в подключаемой системе зарядки автомобиля.

Last night I pulled the plug out of the lamp, so it was completely disconnected, and it still glowed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошлой ночью я выдернул вилку из лампы, так что она была полностью отключена, и она все еще светилась.

Most models released in the world's markets to retail customers during 2015 were plug-in hybrids.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство моделей, выпущенных на мировых рынках для розничных покупателей в течение 2015 года, были подключаемыми гибридами.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «pulling the plug». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «pulling the plug» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: pulling, the, plug , а также произношение и транскрипцию к «pulling the plug». Также, к фразе «pulling the plug» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information