Purely advisory role - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
purely mechanical system - чисто механическая система
purely coincidental - случайны
purely fictional - чисто вымышленный
is purely - чисто
from purely - от чисто
purely financial - чисто финансовые
purely cosmetic - чисто косметический
purely arbitrary - чисто произвольное
they are purely - они являются чисто
driven purely by - управляемый чисто
Синонимы к purely: wholly, only, completely, merely, exclusively, solely, absolutely, entirely, just, strictly
Антонимы к purely: not only, defectively, immorally, impurely, indecently, not just that, not only that, partly, adding to this, affectedly
Значение purely: in a pure manner.
investment advisory company - инвестиционно-консалтинговая компания
rendering advisory - оказание консультативной
advisory assistance for - консультативная помощь
corporate finance advisory team - корпоративные финансы консультативная группа
advisory minutes - консультативные минуты
it advisory - это консультативный
advisory opinion on the legal consequences - Консультативное заключение о правовых последствиях
chair of the advisory - председатель консультативного
policy advisory work - политика консультативной работы
project advisory committee - Проект консультативный комитет
Синонимы к advisory: consultative, advising, consultatory, consultive
Антонимы к advisory: uninformative, adverse, approbation, assurance, cold, depreciative, depreciatory, derogatory, disapproving, disparaging
Значение advisory: having or consisting in the power to make recommendations but not to take action enforcing them.
principal (male) role - основная (мужская) роль
increased role - Возросшая роль
about a role - о роли
a unique role - уникальная роль
judicial role - роль судебных органов
lesser role - меньшая роль
role failure - недостаточность роль
playing a positive role - играет положительную роль
i took the role - я взял на себя роль
the role of - роль
Синонимы к role: character, cameo, part, responsibility, duty, capacity, office, function, position, mantle
Антонимы к role: hobby, rally, private, whole, totality, unemployment, wholesale, assemble, avocation, consolidate
Значение role: an actor’s part in a play, movie, etc..
Доктор, как вы смотрите на экспедицию, исключительно в роли консультанта? |
|
Думаю, вы знаете, что такое консультант. |
|
By “advisory councils” are understood “all assemblages of persons, (), charged by the municipal council with rendering an opinion on one or more specific questions.” |
Под консультативными советами следует понимать любое собрание лиц, (…), которому коммунальный совет поручает сделать заключение по одному или нескольким определенным вопросам . |
DSLs have the advantage of being useful while not necessarily needing to be Turing-complete, which makes it easier for a language to be purely declarative. |
DSL имеют то преимущество, что они полезны, но не обязательно должны быть полными по Тьюрингу, что облегчает для языка быть чисто декларативным. |
Any similarity with actual persons or incidents is purely coincidental. |
Любое сходство с фактическими лицами и ситуациями является случайным. |
But you know, again these things are a matter of purely personal taste. |
Но знаете, эти вещи являются делом сугубо личного вкуса. |
Even though many Russians celebrate world holidays, such as St. Valentine’s Day, April Fools, Halloween and others, there are a number of purely Russian national holidays, which are celebrated only in Russia. |
Хотя многие россияне отмечают мировые праздники, такие как День Святого Валентина, 1 Апреля, Хэллоуин и другие, существует ряд чисто русских национальных праздников, которые празднуются только в России. |
Но я думаю, что у меня получится лучше исполнять консультативную роль. |
|
I had spent most of my early life being unhappy purely because of external circumstance. |
Большую часть раннего периода своей жизни я был несчастлив по чисто внешним причинам. |
The Committee also noted the concern of one delegation that the convention should not be applicable to purely domestic shipping intended for recycling domestically. |
Комитет также отметил обеспокоенность одной из делегаций по поводу того, что конвенция не должна быть применима к чисто отечественным судам, предназначенным для рециркуляции внутри соответствующей страны. |
Again, Your Honor, this testimony is being used purely to shake me down. |
Повторяю, ваша честь, эти показания используются исключительно, чтобы вытрясти меня. |
Criminal organizations are not purely creatures of the underworld. |
Преступные организации являются порождением не только уголовного мира. |
In any event, its mandate is purely consultative and it in no way diminishes the absolute powers of the President. |
В любом случае УЗС имеет лишь консультативный мандат и никоим образом не уменьшает абсолютные полномочия президента. |
The proposed timetable should be considered as purely indicative in character. |
Предлагаемое расписание заседаний носит исключительно ориентировочный характер. |
The ferry is attached to a wire rope stretched across the Rhine, and is propelled across the broad river purely by the force of the current. |
Он держится на натянутом через Рейн тросе и переправляется через широкую реку просто благодаря силе течения. |
Is the use commercial or purely personal? |
Использование носит коммерческий характер или служит только личным целям? |
Social networks – Russian, U.S.-based or any other – are hypocritical when they describe themselves as purely tech companies. |
Социальные сети — российские, американские и все прочие — откровенно лицемерят, когда говорят, что они не более чем компании информационных технологий. |
Хотя, если честно, то это чисто эмоциональная связь. |
|
Consider, for example, the Corporate Governance Quotient system, developed by the US firm RiskMetrics, the world's dominant shareholder advisory firm. |
Рассмотрим, например, корпоративную систему управления и фактор-систему (Corporate Governance Quotient system), разработанную американской фирмой RiskMetrics, доминирующей мировой акционерной консалтинговой фирмой. |
It's one who rises purely on the strength of the character, by virtue, by sheer force of will. |
Это тот, кто возвысился только за счёт крепости характера, достоинства, абсолютной силы воли. |
I'm so sorry, Guy, I purely projected thousand things in you. |
Извини, Гай, я проецирую на себя очень многие вещи. |
The music is not purely descriptive. |
В этой музыке есть глубина. |
Even if there isn't supposed to be any such thing as love in a purely materialistic conception of society? |
Даже если предположить, что в чисто материалистической концепции общества нет места таким вещам, как любовь? |
So her ties to that vehicle could be purely coincidental? |
Значит, её связь с этой машиной может оказаться простым совпадением? |
If these match the prints found at an Arby's break-in in '07, it's purely coincidental. |
Если отпечатки совпадут с теми, что нашли в доме Арби в 2007 году, то это совершенно случайно. |
For, you see, they are set on a purely English control. |
А у нас, видите ли, на этот счет держатся вполне определенного мнения - управлять предприятием должны англичане. |
Сейчас она действует исключительно на уровне животного. |
|
Purely for old times' sake, you understand. |
Во имя нашей старой дружбы. |
It might be worth taking a formal statement, sir, purely for elimination purposes. |
Может, стоит взять показания для протокола, Сэр, только ради того, чтобы исключить из дела. |
And happiness is a matter of purely personal adjustment to your environment. |
А счастье - это вопрос исключительно вашего личного отношения к тому, что вас окружает. |
The advisory was given a day after the May 7, 2013 phreatic explosion. |
Консультация была дана на следующий день после фреатического взрыва 7 мая 2013 года. |
Ratings in Poland are not set by any board or advisory body. |
Рейтинги в Польше не устанавливаются ни советом директоров, ни консультативным органом. |
Matches were traditionally codified into four types which progressed from purely sportive contests of strength to actual full-contact fights known as yuddha. |
Поединки традиционно кодифицировались в четыре типа, которые развивались от чисто спортивных состязаний на прочность до реальных полноконтактных боев, известных как юддха. |
Sutton was also stripped of a distinguished community journalism award he had been presented in 2009 by Auburn University's Journalism Advisory Council. |
Саттон также был лишен награды За выдающуюся общественную журналистику, которую ему вручил в 2009 году журналистский Консультативный совет университета Оберна. |
I believe that the fire which occurred was purely accidental; it certainly was unintentional on our part ... . |
Я полагаю, что пожар, который произошел, был чисто случайным; он определенно был непреднамеренным с нашей стороны ... . |
He was a member of the Advisory Council of the British Humanist Association and President of Cardiff Humanists until his death. |
Он был членом Консультативного совета Британской ассоциации гуманистов и президентом Кардиффских гуманистов до самой своей смерти. |
Both men were of a purely peasant background and were therefore natural allies of the strongly peasantist ideology of the Pol Pot faction. |
Оба они были чисто крестьянского происхождения и поэтому были естественными союзниками сильно крестьянской идеологии фракции Пол Пота. |
Any feeding of insects or other animal matter is purely accidental. |
Любое кормление насекомых или другой животной материи является чисто случайным. |
There is no physical basis for the LEM and it is purely empirical, though it is widely used in interpreting solvent-denaturation data. |
Физическая основа для Лэма отсутствует, и он является чисто эмпирическим, хотя и широко используется при интерпретации данных о денатурации растворителя. |
Thus, despite its universal occurrence, diamagnetic behavior is observed only in a purely diamagnetic material. |
Таким образом, несмотря на свою универсальность, диамагнитное поведение наблюдается только в чисто диамагнитном материале. |
The longer breeding seasons in Southern Europe can also lead to reproductive capacity in worker bees, making L. malachurum in those regions not purely eusocial. |
Более длительные сезоны размножения в Южной Европе также могут привести к репродуктивной способности рабочих пчел, что делает L. malachurum в этих регионах не только эусоциальным. |
Even in Europe in 1950, there was an Italian magazine also declared that the Bikini should be worn purely for the sunbathing purposes or on board boats. |
Даже в Европе в 1950 году был итальянский журнал, также объявивший, что бикини следует носить исключительно для принятия солнечных ванн или на борту лодок. |
Wikitravel is a purely commercial site made by a company selling cars and real estate. |
Wikitravel-это чисто коммерческий сайт, созданный компанией по продаже автомобилей и недвижимости. |
Reactive programming can be purely static where the data flows are set up statically, or be dynamic where the data flows can change during the execution of a program. |
Реактивное программирование может быть чисто статическим, когда потоки данных настроены статически, или динамическим, когда потоки данных могут изменяться во время выполнения программы. |
Traditional snakebots locomote purely by changing the shape of their body, just like snakes. |
Традиционные змееботы двигаются исключительно путем изменения формы своего тела, точно так же, как змеи. |
It is purely on the basis that I am a member of the subject's family and I do not stand to gain in any way by publishing this article. |
Это исключительно на том основании, что я являюсь членом семьи субъекта, и я никоим образом не выиграю от публикации этой статьи. |
Another shortcoming is the lack of a theoretical basis of this purely descriptive classification system. |
Еще одним недостатком является отсутствие теоретической основы этой чисто описательной классификационной системы. |
I would have done purely out of respect for Mr Spiner if you had not blocked the page, your information is inaccurate. |
Я бы сделал это исключительно из уважения к мистеру Спинеру, если бы вы не заблокировали страницу, ваша информация неточна. |
The fourth category is purely commercial production. |
Четвертая категория-это чисто коммерческое производство. |
The route was purely commercial and there was no exploration of the areas to the north and south. |
Маршрут был чисто коммерческим, и не было никакой разведки районов к северу и югу. |
He is also a member of the National Expert Advisory Council on Climate Change. |
Он также является членом Национального Экспертно-консультативного совета по изменению климата. |
The term generally does not encompass bodily waste products, purely liquid or gaseous wastes, nor toxic waste products. |
Этот термин обычно не охватывает продукты жизнедеятельности организма, чисто жидкие или газообразные отходы, а также токсичные отходы. |
The rapid-fire computer-based HFT developed gradually since 1983 after NASDAQ introduced a purely electronic form of trading. |
Быстродействующая компьютерная система HFT постепенно развивалась с 1983 года, после того как NASDAQ ввела чисто электронную форму торговли. |
The first edition was published in 1980, and since 1985 has been updated every five years by the Dietary Guidelines Advisory Committee. |
Первое издание было опубликовано в 1980 году, и с 1985 года оно обновляется каждые пять лет Консультативным комитетом по диетическим рекомендациям. |
The more important problem is that some of the images are tiny given their rich detail—that makes them purely decorative, not informative. |
Более важная проблема заключается в том, что некоторые изображения являются крошечными, учитывая их богатую детализацию, что делает их чисто декоративными, а не информативными. |
The scenes with Susie in heaven would have been depicted purely as her father's imagination. |
Сцены со Сьюзи на небесах были бы изображены исключительно в воображении ее отца. |
So, if no owner has ever complained and taken the wikimedia foundation to court then this entire discussion is purely academic. |
Наконец Хоффман вышел из тупика с русскими, сосредоточив обсуждение на картах будущих границ. |
A defining feature of a lottery is that winners are selected purely by chance. |
Более агрессивная из двух, она также является бюстье пары и привлекает мужественных, мускулистых мужчин. |
However, he stresses that the division is purely conceptual and that the two often overlap in reality. |
Однако он подчеркивает, что это разделение носит чисто концептуальный характер и что в действительности они часто пересекаются. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «purely advisory role».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «purely advisory role» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: purely, advisory, role , а также произношение и транскрипцию к «purely advisory role». Также, к фразе «purely advisory role» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.