Quiveringly - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
tremulously, shakily, lugubriously, raggedly, demandingly, concernedly, bashfully, jerkily, pityingly, solicitously
Quiveringly While quivering, or as if quivering.
Yes, it was a great tragedy. She turned on him suddenly; into the dead, monotonous weariness of her face something came quiveringly alive. |
Да, это была большая трагедия. - Она круто повернулась к нему: - Трагедия, которая убила меня. |
Ailinn Solomons was a wild-haired, quiveringly delicate beauty with a fluttering heart from a northern island village more remote and rugged even than Port Reuben. |
Эйлинн Соломонз была трепетно хрупкой красавицей с взлохмаченными волосами и трепещущим сердцем из северной островной деревни, еще более удаленной и суровой, чем Порт Ройбен. |
Her hands were quivering as she pinned back the hair which had slid down her neck. |
Она дрожащими руками поправила сбившуюся на шею прическу. |
This brown-skinned, broad-shouldered priest, hitherto condemned to the austere virginity of the cloister, was quivering and boiling in the presence of this night scene of love and voluptuousness. |
Смуглый широкоплечий священник, обреченный доселе на суровое монастырское воздержание, трепетал и кипел перед этой ночной сценой любви и наслаждения. |
She was pink with righteous anger, her gentle eyes snapping fire, her nostrils quivering. |
Она стояла вся красная от праведного гнева, ласковые глаза ее метали молнии, ноздри трепетали. |
People halted in the Rue Saint-Antoine, in front of Saint-Paul, to gaze through the windows of the carriage at the orange-flowers quivering on Cosette's head. |
Люди останавливались на Сент -Антуанской улице, против церкви св. Павла, чтобы сквозь стекла экипажа полюбоваться померанцевыми цветами, трепетавшими на головке Козетты. |
In my imagination the coffin was enlarged, the claws of the bird grew, stretched upward quivering, were alive. |
Гроб расширялся, когти птицы росли, тянулись вверх и дрожали, оживая. |
Every nerve in you is quivering; you are filled with pain and longing. |
Вы вздрагиваете всем телом, вы весь - желание, весь - сплошная мука. |
But as he raised his eyes now he saw a certain helpless quivering which touched him quite newly, and made him look at Rosamond with a questioning flash. |
Но теперь он вдруг заметил в ней какое-то беспомощное трепетание, ощутил незнакомую ему прежде жалость и бросил на Розамонду быстрый вопросительный взгляд. |
She searched his face frantically, her lips quivering, for she saw he had finished speaking. |
Она лихорадочно впивалась взглядом в его лицо, губы ее дрожали... Она поняла, что больше он не прибавит ничего. |
Then, nearer, I perceived a strange light, a pale, violet-purple fluorescent glow, quivering under the night breeze. |
Вскоре я заметил вблизи какой-то странный свет, бледный, фиолетово-красный, фосфоресцирующий отблеск, дрожавший на ночном ветру. |
What Lord Seawood saw was a long feathered arrow that stood still quivering in the timber of the summer-house, immediately above Lord Eden's head. |
Длинная оперенная стрела вонзилась в дерево беседки и трепетала над головой премьера. |
A loud murmur of voices and the quivering thrill of an agitated crowd could also be heard down this hole. |
Из ямы долетал мощный гул толпы, дрожавшей от нетерпения. |
The aerial being which was dimly outlined amid this quivering of wings, appeared to you chimerical, imaginary, impossible to touch, impossible to see. |
Это воздушное создание, чуть видное сквозь трепетанье крылышек, казалось вам нереальным, призрачным, неосязаемым, неразличимым. |
Ippolit Matveyevich took a fiat wooden box into his quivering hands. |
Ипполит Матвеевич принял в свои трепещущие руки плоский деревянный ящичек. |
His lips were quivering, his sunken eyes looked like sightless cavities by the light of the candle. His hands were folded for prayer. |
Губы его дрожали; глаза ввалились и, при тусклом мерцании пальмовой свечи, казались как бы незрящими впадинами; руки были сложены ладонями внутрь. |
This old faubourg, peopled like an ant-hill, laborious, courageous, and angry as a hive of bees, was quivering with expectation and with the desire for a tumult. |
Это старинное предместье, населенное, как муравейник, работящее, смелое и сердитое, как улей, трепетало в нетерпеливом ожидании взрыва. |
Her eyes were full of tears, her lips were quivering, and her whole face was strikingly pale and distorted with anger. |
Глаза ее были полны слез, губы дрожали, и все лицо было поразительно бледно и дышало гневом. |
And, let me tell you, that in all the years I've known Edward he has never, in your absence, paid a moment's attention to any other woman-not by the quivering of an eyelash. |
Уверяю вас, за все годы, что я знаю Эдварда, он ни разу не воспользовался вашим отсутствием, чтоб обратить на себя внимание другой женщины - ни словечком, ни взглядом. |
What was expressed by the whole of the count's plump figure, in Marya Dmitrievna found expression only in her more and more beaming face and quivering nose. |
Что выражалось во всей круглой фигуре графа, у Марьи Дмитриевны выражалось лишь в более и более улыбающемся лице и вздергивающемся носе. |
She did not shed tears, but was so sad that she seemed ill, and her face was quivering. |
Она не плакала, но была грустна, точно больна, и лицо у нее дрожало. |
Pink buttocks quivering in the quad. |
И эти трепещущие розовые ягодицы. |
He shut one of his beastly glassy eyes (the eyelid went on quivering) while he leered at me atrociously with the other. |
Тут он закрыл один мутный глаз - веко его все время дрожало, - а другой злобно скосил на меня. |
The motion of the day's heat set shadows quivering, vibrating in the air. |
Движение дневной жары заставляло тени трепетать, вибрировать в воздухе. |
In the midst of a thicket of strange plants, which extended in the air their quivering leaves, opening like hands with slender fingers, was seen the motionless figure of a man standing on the sea. |
Среди леса причудливых растений, раскинувших трепещущие, раскрытые, словно руки с тонкими пальцами, листья, на морских волнах неподвижно стоял человек. |
If we decide to distribute such manifestoes, he said, quivering all over, we'll make ourselves, contemptible by our stupidity and incompetence. |
Если мы решимся, - дрожал он весь мелкою дрожью, - распространять подобные прокламации, то нашею глупостью и непониманием дела заставим себя презирать-с. |
Among all her rivals, I chose her for six years, eyes wide open, quivering with fear. |
Среди всех ее соперниц, я целых шесть лет выбирал ее, с открытыми глазами, дрожа от страха. |
Futile symbols of permanence to quell your... quivering, spineless souls. |
Тщетные попытки найти стабильность, чтобы успокоить ваши... дрожащие, бесхребетные душонки. |
Olmstead, of course, looks like the quivering cop slob that he is. |
Олмстед, конечно, выглядит как неряха полицейский, кем он и является. |
Yet every now and then one would come straight towards me, setting loose a quivering horror that made me quick to elude him. |
Иногда некоторые из них натыкались на меня и так дрожали, что я сразу давал им дорогу. |
She took the glass and poured it down and stood still, quivering, seeming to listen. |
Она взяла бокал, выпила его до дна, замерла на месте, потом задрожала и долго стояла так, словно к чему-то прислушивалась. |
He felt little quiverings run all over his skin those cold shivers caused by over-powering happiness. |
По его телу пробегал холодок - холодок безграничного счастья. |
Clevinger was already on the way, half out of his chair with emotion, his eyes moist and his lips quivering and pale. |
Но Клевинджер уже завелся. С помутившимся взглядом и трясущимися побелевшими губами он привстал со стула. |
He studied Aron, saw his quivering lips, but he noticed in time the flaring nostrils. |
Вон как дрожат губы у Арона. Но Кейл вовремя заметил, что ноздри Арона раздулись. |
The pine needles were still quivering as he gave his commands and sprang into action. |
Еще дрожали иглы на ветвях, а он уже успел отдать приказание женщине и кинуться на помощь. |
Just try to realize it, he said, and his voice sent a strange thrill quivering along their diaphragms. |
Вообразите только, - произнес он таким тоном, что у юнцов под ложечкой похолодело, задрожало. |
He could distinguish to the right and left leafless shrubs, the branches of which were quivering. |
Справа и слева колыхались тонкие безлиственные ветки кустов. |
She murmured, quivering: Oh! how cunning and dangerous you are. |
Какой ты ловкий и опасный негодяй! - с дрожью в голосе прошептала она. |
But the sash of the window was immoderately slammed closed by two quivering hands. |
Но трясущиеся руки с натужным хлопком закрыли оконную раму. |
Séances held in the old mansion were often visited by ghostly apparitions of quivering ectoplasm. |
Сеансы, проводимые в старом особняке, часто посещались призрачными видениями дрожащей эктоплазмы. |
Towards evening, the lower part of the sky in that direction flushed with a rosy, quivering fire, which did not go out until morning. |
Когда завечерело, низ неба в той стороне вспыхнул розовым трепещущим огнем, который не потухал до самого утра. |
From the phial a liquid poured, turned to blue mist, settled about her neck, quivering. |
Из флакона брызнула жидкость, превратилась в голубую мглу и, трепеща, обвилась вокруг ее шеи. |
I'm sorry, Sister, Bob replied woodenly, his blue-green eyes still riveted on the tip of the quivering cane as it waved back and forth. |
Простите, сестра Агата, - без всякого выражения сказал Боб, все еще не сводя голубовато-зеленых глаз с тонкой, подрагивающей в воздухе трости. |
Неужели Луна до сих вибрирует после столкновения? |
|
Don't say so, Vincy, said the mother, with a quivering lip, if you don't want him to be taken from me. |
Не говори так, Винси, если не хочешь, чтобы я его потеряла, - сказала его жена дрожащим голосом. |
India was on her feet, her lean body quivering with insult. |
Индия вскочила, вся ее длинная плоская фигура сотрясалась от гнева. |
I sat on the edge of the coffin and looked around. The hilly cemetery was simply packed with gray crosses; quivering shadows fell upon the graves. |
Я сел на край гроба, в ногах его, оглянулся: бугроватое кладбище тесно заставлено серыми крестами, тени, размахнувшись, легли на могилы, обняли их щетинистые холмы. |
The shoulders on which his hands rested were warm and quivering. |
Плечи, на которых лежали его руки, были теплы и вздрагивали. |
And since he deeply loved Catherine and love requires trust, he was torn to quivering fragments by his emotion. |
Но Кэтрин он любил великой любовью, а любовь требует доверия, и его трепещущее сердце разрывалось на части. |
Under it her double chin, ample bosom, and belly in a tight silk dress undulated in three layers, like quivering custard. |
Под ним в три слоя зыбким киселем колыхались ее двойной подбородок, пышный бюст и обтянутый шелковым платьем живот. |
He was laughing silently, his whole body quivering in a horrible travesty of the honest mirth my species knew. |
Все его тело сотрясалось мелкой дрожью, и это выглядело ужасной пародией на истинное веселье. |
I was just taking a look at Silas Dunlap-he was still quivering-when the little Castleton baby was killed. |
Только что я последний раз оглянулся на Сайлеса Донлепа - он все еще трепетал, - как был убит младенец Касльтонов. |
The moment she thought her legs would hold her up she wobbled to the bed and sat on it, her head bowed, looking at her quivering hands. |
Наконец ноги стали как будто не такие ватные, Мэгги пошатываясь добрела до кровати, села и, опустив голову, смотрела на свои трясущиеся руки. |
I was quite frightened, and I was quivering, and it's... |
— Я была напугана. Меня всю трясло, и... |
There wasn't any tension in that contact, no quivering sensation of excitement. |
В этом касании не было никакого напряжения, ничего возбуждающего. |
Quiverings, undulations, coming from afar, flowed like a river beneath the skin. |
Волны дрожи появлялись откуда-то издали и текли под кожей, словно реки. |
The carriage turned into a rutty road between two copses, in which dead leaves fringed with ice were quivering. |
Это была торная дорога, тянувшаяся между двумя перелесками; на деревьях дрожали сухие листья с ледяной бахромкой. |
He gathered her lovely, heavy posteriors one in each hand and pressed them in towards him in a frenzy, quivering motionless in the rain. |
Он взял в пригоршни обе ее тяжелые ягодицы и еще сильнее прижал к себе - дрожащий, неподвижный под струями дождя. |
- quivering with cold - дрожа от холода
- quivering and fearful - трепетный и испуганный
- quivering of pain - дрожь от боли
- Quivering with restrained grief - Трепеща от сдержанной тоски
- She forced a faint quivering smile - Она выдавила слабую дрожащую улыбку
- She softened her frown to a quivering smile - Она смягчила хмурый взгляд до дрожащей улыбки
- Like the quivering image of a landscape in a flowing stream - Как трепетный образ пейзажа в струящемся потоке
- Quaking and quivering like a short-haired puppy after a ducking - Трясется и дрожит, как короткошерстный щенок после ныряния
- Quivering like an eager race-horse to start - Трепещу, как нетерпеливая скаковая лошадь, готовая стартовать
- Vibrations set quivering like harp strings struck by the hand of a master - Вибрации задрожали, как струны арфы, ударенные рукой мастера
- quivering excitement - трепетное волнение
- And you're quivering and sweating - И ты дрожишь и потеешь